法语助手
  • 关闭


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止转动

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中转动,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在风中由地转动

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用传动它的白色手柄。转动它的是谁?

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止转动

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

机轮在海中转动,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,吸。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷, 您让它转动吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在风中由地转动

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它白色手柄。转动是谁?

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

也受伤,无法转动

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴所有断流阀必须以顺时针转动手轮方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝色大眼睛盯着朋友这张白晳脸,十分钦佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

转动旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止转动

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

机轮在海中转动,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷, 让它转动吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在风中由地转动

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它手柄。转动是谁?

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

颈部也受伤,无法转动

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲陆不停转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴所有断流阀必须以顺时针转动手轮方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝眼睛盯着朋友这张白晳脸,十分钦佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他装备好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球会因此而

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的轮在海中,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

还是冷的, 您让它吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在风中由地

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传它的白色手柄。它的是谁?

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止转动

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中转动,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在由地转动

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止转动

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中转动,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

动机还是冷的, 您让它转动吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在风中由地转动

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

轮开始在非洲大陆不停转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止转动

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

机轮在海中转动,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

动机还是冷, 您让它转动吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在风中由地转动

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它白色手柄。转动

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

颈部也受伤,无法转动

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

展之轮开始在非洲大陆不停转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴所有断流阀必须以顺时针转动手轮方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝色大眼睛盯着朋友这张白晳脸,十分钦佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

机还是冷的, 您让它吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在风中由地

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传它的白色手柄。它的是谁?

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开在非洲大陆不停

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开,你有证据,你有一个强大的磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu
法语 助 手

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止转动

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中转动,完全正常。

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动吧。

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它能在风中由地转动

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法转动

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,