Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它在风中自由地转动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻的师傅在融化的玻
里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有传动它的白色手柄。转动它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它在风中自由地转动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须针转动手轮的方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一强大的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可在一
月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起
。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转钥匙来启
汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让它转
吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传它的白色手柄。转
它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它在风中自由地转
。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转手轮的方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转
,
模型,雕刻,
造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转,你有证据,你有一个强大的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转这把钥匙,以便解除
裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转
起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要动钥匙来启动汽
。
Je tourne le robinet pour le fermer.
动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要动旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它动吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中动,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,动、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。动它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止动。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它在风中自由地
动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针动手轮的方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页动。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,
佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始动,你有证据,你有一个强大的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就们而言,
们一直渴望看到适当地
动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮
动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为们很快就听到门闩
动的声音。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动龙头
。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
只要转动旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 让它转动吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它在风中自由地转动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋白晳的脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不而停止转动。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,它
在风中自由地转动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也,
法转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大不可
在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮转动,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它自由地转动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始非洲大陆不停转动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷, 您让它转动吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它机轮在海中转动,完全正常。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它白
手柄。转动它
是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它在风中自由地转动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他颈部也受伤,无法转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴所有断流阀必须以顺时针转动手轮
方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着大眼睛盯着朋友这张白晳
脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿师傅在融化
玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新
形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他装备要好多
,也更灵巧,因为我们很快
听到门闩转动
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它在风中自由地转动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在陆不停转动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强的磁场!
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次会不可
在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。