法语助手
  • 关闭
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人民权

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己的程则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权平等的则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女女孩的权续遭受严重践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏联合国国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重系统的践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣践踏儿童权的情况续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的则,即公平则也被践踏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人的权不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权继续遭受严重践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们践踏联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重和系统的践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣践踏儿童权的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人的权继续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被践踏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利不断受到

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭受严重

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主遭到严重和系统的

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权利继续遭到

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

们人民的权利不断受

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续受严重

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律严重和系统的

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

们不允许他们人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权利继续

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己的程序原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女女孩的权利继续遭受严践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏联合国国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严统的践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权利继续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被践踏

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民权利不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩权利继续遭受严重践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾,这些权利仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重和系统践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸,恶劣践踏儿童权利情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类共同价值念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民权利继续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定原则,即公原则也被践踏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不能践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民权利不断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权平等原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩权利继续遭受严重践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾,这些权利仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重和系统践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

,恶劣践踏儿童权利情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人生命被践踏得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们践踏人类共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民权利继续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定原则,即公平原则也被践踏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定践踏草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿践踏草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利断受到践踏

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大践踏了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会践踏自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做践踏了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

践踏彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭受严重践踏

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意践踏联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到践踏

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们受践踏时,全人类都受损。

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重和系统的践踏

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

幸的,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得分文值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们允许他们践踏人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正上升,而人民的权利继续遭到践踏

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被践踏,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被践踏

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,
jiàn tà
piétiner; fouler aux pieds; souffleter

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止草坪。

Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .

明确规定不草坪。

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制草坪。

253.Interdit de marcher sur la pelouse!

请勿草地。

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利不断

Le Canada piétine les droits de ses populations autochtones.

加拿大了其土著人民权利。

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在自己的程序和原则。

Il foule aux pieds le principe d'égalité souveraine et il est contraire au droit international.

这样做了主权平等的原则。

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴彼此观点的时候。

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭严重

Les deux ont fait peu de cas de l'ONU et de l'opinion publique internationale.

他们俩肆意联合国和国际舆论。

Malheureusement, ces droits ne sont toujours pas respectés.

令人遗憾的,这些权利仍然遭到

Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.

每当它们时,全人类

Le droit international humanitaire a été bafoué de manière démesurée et systématique.

国际人道主义法律遭到严重和系统的

Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.

不幸的,恶劣儿童权利的情况继续发生。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被得分文不值。

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我们不允许他们人类的共同价值观念。

Les actes d'agression augmentent alors que les droits des Palestiniens continuent d'être foulés aux pieds.

侵略行动正在上升,而人民的权利继续遭到

Il arrive en effet que la compétition sportive soit détournée à des fins politiques.

有些时候,体育比赛被,成为政治的工具。

Le deuxième principe qui avait été convenu, à savoir l'impartialité, a été lui aussi bafoué.

第二项商定的原则,即公平原则也被

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 践踏 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


谏阻, , , 践行, 践诺, 践踏, 践踏法律, 践踏一国主权, 践约, 践祚,