Il fait du saut en hauteur.
他从高处跳下来。
Il fait du saut en hauteur.
他从高处跳下来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
站到了,让我跳下去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见自杀方式是上吊和从高处跳下身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具人从
上跳下并把他们推回
去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,马在
站铁栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着他
主人也下了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早上,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜从床上跳下来,穿上她最漂亮衣服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加梭·马布巴尼使用了一个更加美好
形象,就是他跳上了一辆正在行驶
列
,并在两个月后将必须跳下这辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向他们出示美国护照以后,就有一些武装男从周围
树木和房
跳下来,把他扑倒,开始揍他。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于在面活活烧死而从即将倒塌
世界贸易中心高层跳下,令人感到无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们跳下去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳姿势;也许只在水中游一会儿,但我们至少是在游泳池中!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait du saut en hauteur.
从高处跳下来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
站
了,让我跳下去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见的自杀方式是上吊和从高处跳下身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具的人从上跳下并把
们推回屋子里去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,马在
站铁栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着
的主人也下了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早上,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜从床上跳下来,穿上她最漂亮的衣服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加坡的纪梭·马布巴尼使用了一个更加美好的形象,就是跳上了一辆正在行驶的列
,并在两个月后将必须跳下这辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向们出示美国护照以后,就有一些武装男子从周围的树木和房屋跳下来,把
扑倒,开始揍
。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
人们为免于在里面活活烧死而从即将倒塌的世界贸易中心高层跳下,令人感
无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们跳下去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳的姿势;也许只在水中游一会儿,但我们至少是在游泳池中!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait du saut en hauteur.
从高处跳下来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
站到了,让我跳下去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见自杀方式是上吊和从高处跳下身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具人从
上跳下并把
们推回屋子里去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,马在
站铁栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着
人也下了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早上,天,没有风。玛尔蒂娜从床上跳下来,穿上她最漂亮
衣服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加坡纪梭·马布巴尼使用了一个更加美好
形象,就是
跳上了一辆正在行驶
列
,并在两个月后将必须跳下这辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向们出示美国护照以后,就有一些武装男子从周围
树木和房屋跳下来,把
扑倒,开始揍
。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于在里面活活烧死而从即将倒塌世界贸易中心高层跳下,令人感到无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们跳下去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳姿势;也许只在水中游一会儿,但我们至少是在游泳池中!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait du saut en hauteur.
处跳下来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
站到了,让我跳下去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见自杀方式是上吊和
处跳下身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具人
上跳下并把
们推回屋子里去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,马在
站铁栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着
主人也下了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早上,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜床上跳下来,穿上她最漂亮
衣服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加坡纪梭·马布巴尼使用了一个更加美好
形象,就是
跳上了一辆正在行驶
列
,并在两个月后将必须跳下这辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向们出示美国护照以后,就有一些武装男子
周围
和房屋跳下来,把
扑倒,开始揍
。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于在里面活活烧死而即将倒塌
世界贸易中心
层跳下,令人感到无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议定义上说是一个谈判论坛,如果我们跳下去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳
姿势;也许只在水中游一会儿,但我们至少是在游泳池中!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait du saut en hauteur.
他从高处跳下来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
到了,让我跳下去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见的自杀方式是上吊和从高处跳下身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具的人从上跳下并把他们推回屋子里去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,马在
栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着他的主人也下了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早上,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜从床上跳下来,穿上亮的衣服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加坡的纪梭·马布巴尼使用了一个更加美好的形象,就是他跳上了一辆正在行驶的列,并在两个月后将必须跳下这辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向他们出示美国护照以后,就有一些武装男子从周围的树木和房屋跳下来,把他扑倒,开始揍他。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于在里面活活烧死而从即将倒塌的世界贸易中心高层跳下,令人感到无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们跳下去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳的姿势;也许只在水中游一会儿,但我们至少是在游泳池中!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait du saut en hauteur.
他从高处来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
站到了,让我
去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
见的自杀方式是上吊和从高处
身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具的人从上
并把他们推回屋子里去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,马在
站铁栅栏前停
了。路路通先
来,接着他的主人也
了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早上,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜从床上来,穿上她最漂亮的衣服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加坡的纪梭·马布巴尼使用了一个更加美好的形象,就是他上了一辆正在行驶的列
,并在两个月后将必须
辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向他们出示美国护照以后,就有一些武装男子从周围的树木和房屋来,把他扑倒,开始揍他。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于在里面活活烧死而从即将倒塌的世界贸易中心高层,令人感到无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳的姿势;也许只在水中游一会儿,但我们至少是在游泳池中!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait du saut en hauteur.
他从下来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
站到了,让我
下去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶下自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见自杀方式是上吊和从
下身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具人从
上
下并把他们推回屋子里去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,马在
站铁栅栏前停下了。路路通先
下来,接着他
主人也下了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早上,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜从床上下来,穿上她最漂亮
衣服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加坡纪梭·马布巴尼使用了一个更加美好
形象,就是他
上了一辆正在行驶
列
,并在两个月后将必须
下这辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向他们出示美国护照以后,就有一些武装男子从树木和房屋
下来,把他扑倒,开始揍他。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于在里面活活烧死而从即将倒塌世界贸易中心
层
下,令人感到无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们下去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳
姿势;也许只在水中游一会儿,但我们至少是在游泳池中!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait du saut en hauteur.
他从高处跳下来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
站到了,让我跳下去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见的自杀方式是从高处跳下身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具的人从跳下
把他们推回屋子里去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,马站铁栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着他的主人也下了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜从床
跳下来,穿
她最漂亮的衣服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加坡的纪梭·马布巴尼使用了一个更加美好的形象,就是他跳了一辆正
行驶的列
,
两个月后将必须跳下这辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向他们出示美国护照以后,就有一些武装男子从周围的树木房屋跳下来,把他扑倒,开始揍他。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于里面活活烧死而从即将倒塌的世界贸易中心高层跳下,令人感到无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义说是一个谈判论坛,如果我们跳下去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳的姿势;也许只
水中游一会儿,但我们至少是
游泳池中!
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait du saut en hauteur.
他从高处跳下来。
Voici la station, lai ez moi sauter.
站到了,让我跳下去。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见自杀方式是上吊和从高处跳下身亡,二者比例差不多。
Dix ou onze hommes masqués ont alors sauté de la camionnette et les ont fait rentrer de force dans leur maison.
11个戴面具人从
上跳下并把他们推回屋子里去。
A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.
八点二十分,站铁栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着他
主人也下了
,付了
资。
Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.
星期天早上,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜从床上跳下来,穿上她最漂服,出门了。
Kishore Mahbubani, de Singapour, a employé une plus jolie image : il a dit être monté dans un train en marche qu'il devra quitter dans deux mois.
新加坡纪梭·
布巴尼使用了一个更加美好
形象,就是他跳上了一辆正
行驶
列
,并
两个月后将必须跳下这辆列
。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
提交人向他们出示美国护照以后,就有一些武装男子从周围树木和房屋跳下来,把他扑倒,开始揍他。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于里面活活烧死而从即将倒塌
世界贸易中心高层跳下,令人感到无比必恐怖。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们跳下去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳姿势;也许只
水中游一会儿,但我们至少是
游泳池中!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。