法语助手
  • 关闭
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置路卡地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

由于这些路卡的存在,有关的人无法离开或返回他们的原先居住的村庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

但政府当局却向他保证,那些路卡没有军事性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立路卡、勒索捐助金,并处决来自非军事区5个城市的人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域的一些武装集团设立的路卡出示的身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路卡,绑架了若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用路卡进行勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

路卡影响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立了临时处置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

据政府说,这些路卡的目的,是进行海关检查,因为由于人力资金有限,无法对边界进行有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

但是,对反对派来说, 路卡阻碍了行动自由,是监测其政治活动的手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置路卡的做法,或集体劫持的行动,但是他们仍未停止劫持行动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人的骚扰每天都有发生,特别是当他们想要通过军队在该岛上设立的无数路卡时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家的现有路卡(……)取得了所有政党的同意”时,它们并不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种行动后续措施,一个关键的设想是放宽该区域内对机动车运输的限制(路卡)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有关卡止任何流动,而且以色列的吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设的许多路卡“流动关卡”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军事路卡(阻止国内人口流动,也是虐待人民的手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐的做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查的车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处的公路路卡被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站路卡进行有辱人格的搜查检查,人们被带到小屋子里面进行脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓的“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持的临时检查站,以及453处没有人把守的路障、壕沟(最长的壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里的栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头碎石堆。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


s'écrier, s'écrouler, sectaire, sectarisme, sectateur, secte, secteur, secteur de pointe, sectile, section,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置路卡和地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

由于这路卡的存在,有关的人无法离开或返回他们的原先居住的村庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

但政府当局却向他保证,那路卡没有军事性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立路卡、勒索捐助金,并处决来自非军事区5个城市的人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域的一集团设立的路卡,如出示的身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路卡,绑架了若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用路卡进行勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

例如,禁和路卡影响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立了临时处置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

据政府说,这路卡的目的,是进行海关检查,因为由于人力和资金有限,无法对边界进行有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

但是,对反对派来说, 路卡阻碍了行动自由,是政治活动的手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命力量虽于九月向政府承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置路卡的做法,或集体劫持的行动,但是他们仍未停止劫持行动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人的骚扰每天都有发生,特别是当他们想要通过军队在该岛上设立的无数路卡时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家的现有路卡(……)取得了所有政党的同意”时,它们并不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种行动和后续措施,一个关键的设想是放宽该区域内对机动车运输的限制(禁、路卡)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有关卡禁止任何流动,而且以色列的吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设的许多路卡和“流动关卡”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军事路卡(阻止国内人口流动,也是虐待人民的手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐的做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查的车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处的公路路卡被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站和路卡进行有辱人格的搜查和检查,人们被带到小屋子里面进行脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓的“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持的临时检查站,以及453处没有人把守的路障、壕沟(最长的壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里的栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


séculaire, séculairement, séculariaation, sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置路卡和地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

由于这些路卡的存在,有的人无法离开或返回他们的原先居住的村庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

但政府当局却向他保证,那些路卡没有军事性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立路卡、勒索捐助金,并处决来自军事区5个城市的人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域的一些武装集团设立的路卡,如出示的身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置路卡,绑架了若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用路卡勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

例如,禁和路卡影响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立了临时处置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

据政府说,这些路卡的目的,是进检查,因为由于人力和资金有限,无法对边界进有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

但是,对反对派来说, 路卡阻碍了动自由,是监测其政治活动的手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置路卡的做法,或集体劫持的动,但是他们仍未停止劫持动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人的骚扰每天都有发生,特别是当他们想要通过军队在该岛上设立的无数路卡时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家的现有路卡(……)取得了所有政党的同意”时,它们并不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种动和后续措施,一个键的设想是放宽该区域内对机动车运输的限制(禁、路卡)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有卡禁止任何流动,而且以色列的吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设的许多路卡和“流动卡”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军事路卡(阻止国内人口流动,也是虐待人民的手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐的做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查的车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处的公路路卡被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站和路卡有辱人格的搜查和检查,人们被带到小屋子里面进脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓的“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持的临时检查站,以及453处没有人把守的路障、壕沟(最长的壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里的栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


sédimentogenèse, sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置路卡和地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

这些路卡的存在,有关的人无法离开或返回他们的原先居住的村庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

但政府当局却向他保证,那些路卡没有军事性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立路卡、勒索捐助决来自非军事区5个城市的人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域的一些武装集团设立的路卡,如出示的身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路卡,绑架了若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用路卡进行勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

例如,禁和路卡影响到把垃圾运往市属置地点,迫使建立了临时置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

据政府说,这些路卡的目的,是进行海关检查,因为由人力和资有限,无法对边界进行有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

但是,对反对派来说, 路卡阻碍了行动自由,是监测其政治活动的手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽向政府承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置路卡的做法,或集体劫持的行动,但是他们仍未停止劫持行动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人的骚扰每天都有发生,特别是当他们想要通过军队在该岛上设立的无数路卡时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家的现有路卡(……)取得了所有政党的同意”时,它们不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种行动和后续措施,一个关键的设想是放宽该区域内对机动车运输的限制(禁、路卡)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有关卡禁止任何流动,而且以色列的吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设的许多路卡和“流动关卡”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军事路卡(阻止国内人口流动,也是虐待人民的手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐的做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查的车辆,而在巴塔到Niefang 10公里的公路路卡被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站和路卡进行有辱人格的搜查和检查,人们被带到小屋子里面进行脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓的“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持的临时检查站,以及453没有人把守的路障、壕沟(最长的壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里的栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


seélératement, seeligérite, seersucker, sefaraddi, séfarade, sefardi, s'efforcer, sefströmite, s'égailler, ségala,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置路卡和地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

由于这些路卡存在,有关人无法离开或返回他们原先居庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

但政府当局却向他保证,那些路卡没有军事性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立路卡、勒索捐助金,并处决来自非军事区5个城市人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域一些武装集团设立路卡,如出示身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路卡,绑架了若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用路卡进行勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

例如,禁和路卡影响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立了临时处置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

据政府说,这些路卡,是进行海关检查,因为由于人力和资金有限,无法对边界进行有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

但是,对反对派来说, 路卡阻碍了行动自由,是监测其政治活动手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,他们将止 “抓阄式” 设置路卡做法,或集体劫持行动,但是他们止劫持行动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人骚扰每天都有发生,特别是当他们想要通过军队在该岛上设立无数路卡时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家现有路卡(……)取得了所有政党同意”时,它们并不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬同事、正在曼谷工作巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁儿子詹路卡不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种行动和后续措施,一个关键设想是放宽该区域内对机动车运输限制(禁、路卡)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有关卡禁止任何流动,而且以色列吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设许多路卡和“流动关卡”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军事路卡(阻止国内人口流动,也是虐待人民手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处公路路卡被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站和路卡进行有辱人格搜查和检查,人们被带到小屋子里面进行脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持临时检查站,以及453处没有人把守路障、壕沟(最长壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


segmentation, segmenté, segmentectomie, segmenter, Segond, Segonzac, ségou, ségovien, ségrairie, Segrais,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置路卡和地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

由于这些路卡的存在,有关的人无法离开或返回他们的原先居住的村庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

当局却他保证,那些路卡没有军事性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立路卡、勒索捐助金,并处决来自非军事区5个城市的人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域的一些武装集团设立的路卡,如出示的身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路卡,绑架了若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,同意采取措施,避免利用路卡进行勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

例如,禁和路卡影响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立了临时处置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

说,这些路卡的目的,是进行海关检查,因为由于人力和资金有限,无法对边界进行有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

但是,对反对派来说, 路卡阻碍了行动自由,是监测其治活动的手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽于九月承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置路卡的做法,或集体劫持的行动,但是他们仍未停止劫持行动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人的骚扰每天都有发生,特别是当他们想要通过军队在该岛上设立的无数路卡时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当特别代表提交专门报告指出“国家的现有路卡(……)取得了所有党的同意”时,它们并不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种行动和后续措施,一个关键的设想是放宽该区域内对机动车运输的限制(禁、路卡)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有关卡禁止任何流动,而且以色列的吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设的许多路卡和“流动关卡”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军事路卡(阻止国内人口流动,也是虐待人民的手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐的做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查的车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处的公路路卡被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站和路卡进行有辱人格的搜查和检查,人们被带到小屋子里面进行脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓的“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持的临时检查站,以及453处没有人把守的路障、壕沟(最长的壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里的栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


ségréger, ségrégué, séguedille, seguia, seguidilla, Séguier, Seguin, Ségur, séhrégé, seiche,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置和地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

由于这些存在,有关人无法离开或返回他们原先居住村庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

但政府当局却向他保证,那些没有军事性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立、勒索捐助金,并处决来自非军事区5个城市人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域一些武装集团设立,如出示身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法了若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用行勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

例如,禁和影响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立了临时处置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

据政府说,这些行海关检查,因为由于人力和资金有限,无法对边界行有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

,对反对派来说, 阻碍了行动自由,监测其政治活动手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置做法,或集体劫持行动,但他们仍未停止劫持行动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人骚扰每天都有发生,特别当他们想要通过军队在该岛上设立无数时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家现有(……)取得了所有政党同意”时,它们并不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬同事、正在曼谷工作巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁儿子詹不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种行动和后续措施,一个关键设想放宽该区域内对机动车运输限制(禁、)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有关禁止任何流动,而且以色列吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设许多和“流动关”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军事(阻止国内人口流动,也虐待人民手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处公路被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站和行有辱人格搜查和检查,人们被带到小屋子里面行脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持临时检查站,以及453处没有人把守路障、壕沟(最长壕沟环绕整个杰里科市)、、农田里栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置路卡和地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

由于这些路卡的存在,有关的人法离开或返回他们的原先居住的村庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

但政府当局却向他保证,那些路卡没有军性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立路卡、勒索捐助金,并处决来自非军区5个城市的人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域的一些武装设立的路卡,如出示的身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路卡,绑架了若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用路卡进行勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

例如,禁和路卡影响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立了临时处置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

据政府说,这些路卡的目的,是进行海关检查,因为由于人力和资金有法对边界进行有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

但是,对反对派来说, 路卡阻碍了行动自由,是监测其政治活动的手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置路卡的做法,或体劫持的行动,但是他们仍未停止劫持行动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人的骚扰每天都有发生,特别是当他们想要通过军队在该岛上设立的路卡时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家的现有路卡(……)取得了所有政党的同意”时,它们并不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种行动和后续措施,一个关键的设想是放宽该区域内对机动车运输的制(禁、路卡)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有关卡禁止任何流动,而且以色列的吉普车四面散布在所有各道路上加强了新增设的许多路卡和“流动关卡”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军路卡(阻止国内人口流动,也是虐待人民的手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐的做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查的车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处的公路路卡被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站和路卡进行有辱人格的搜查和检查,人们被带到小屋子里面进行脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓的“移动”检查站,即随机设立,在有时间内维持的临时检查站,以及453处没有人把守的路障、壕沟(最长的壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里的栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


séismal, séisme, séismicité, séismique, séismographe, séismographie, séismologie, seizain, seizaine, seize,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,
lùqiǎ
poste de contrôle (sur la route) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils se procurent également des fonds en dressant des barrages routiers et en percevant des impôts locaux.

他们还通过设置路卡和地方征税创收。

Les barrages servent à empêcher ces personnes de sortir de leur village d'origine ou d'y retourner.

由于这些路卡存在,有关人无法离开或返回他们原先居住村庄。

Or, les autorités gouvernementales avaient affirmé aux membres de la mission que les barrages n'étaient pas des barrages militaires.

但政府当局却向他保证,那些路卡没有军事性质。

Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave.

这包括设立路卡、勒索捐助金,并处决来自非军事区5个城市人。

Ne pas avoir la bonne carte d'identité à présenter aux groupes armés postés le long des routes peut signifier la mort.

在该区域一些武装集团设立路卡,如出示身份证种类有误,即可引来杀身之祸。

Dans la zone du Catatumbo (Norte de Santander) les paramilitaires ont posé des barrages pour arrêter des civils qu'ils ont tués ensuite.

准军事集团人员曾在(北桑坦德省)Catatumbo设置非法路卡若干平民,随后将他们杀害。

Dans l'accord d'évaluation, le Gouvernement a pris l'engagement d'adopter des mesures visant à éviter que les barrages ne servent de prétexte à la pratique de l'extorsion d'argent.

在评价协议中,政府同意采取措施,避免利用路卡进行勒索。

Ainsi, les couvre-feux et les barrages n'ont pas permis de transporter les déchets sur les décharges municipales, ce qui a entraîné la création de décharges temporaires.

例如,禁和路卡影响到把垃圾运往市属处置地点,迫使建立临时处置点。

D'après le Gouvernement, ces barrages seraient destinés à exercer un contrôle douanier car les maigres ressources humaines et financières ne permettent pas un contrôle efficace des frontières.

据政府说,这些路卡进行海关检查,因为由于人力和资金有限,无法对边界进行有效控制。

Les opposants font quant à eux valoir que les barrages constituent un véritable obstacle à la liberté de circulation ainsi qu'un instrument de contrôle de leurs activités politiques.

,对反对派来说, 路卡阻碍行动自由,监测其政治活动手段。

Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.

哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,他们将停止 “抓阄式” 设置路卡做法,或集体劫持行动,但他们仍未停止劫持行动。

Il n'est pas de jour que les Bubi ne soient victimes de harcèlement, ce qui se produit en particulier chaque fois qu'ils essayent de franchir l'un des nombreux barrages militaires qui existent dans l'île.

各种形式对Bubi人骚扰每天都有发生,特别当他们想要通过军队在该岛上设立无数路卡时。

L'affirmation formulée dans un rapport que le Gouvernement a soumis au Représentant spécial, selon laquelle «les barrages existent dans le pays (…), tous les partis politiques les approuvent», ne permet donc nullement d'apaiser les inquiétudes.

因此,当政府向特别代表提交专门报告指出“国家现有路卡(……)取得所有政党同意”时,它们并不十分相信。

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬同事、正在曼谷工作巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁儿子詹路卡不幸丧生。

Pour que les mesures et activités de suivi recommandées puissent être mises en oeuvre une condition doit être impérativement remplie, à savoir la levée partielle des obstacles mis au transport motorisé dans la région (couvre-feu, barrages).

为采取各种行动和后续措施,一个关键设想放宽该区域内对机动车运输限制(禁、路卡)。

Non seulement les postes de contrôle existants interdisent-ils toute circulation, mais de nombreux barrages routiers supplémentaires et «postes de contrôle volants» ont été mis en place tandis que des jeeps israéliennes sillonnent sporadiquement toutes les routes de la région.

在整个地区不仅所有现有关卡禁止任何流动,而且以色列吉普车四面散布在所有各道路上加强新增设许多路卡和“流动关卡”。

Il a été recommandé avec insistance de lever les barrages routiers militaires (qui entravent la circulation dans le pays et sont cause d'abus à l'encontre de la population), de supprimer le visa de sortie et d'abolir l'assignation à résidence.

撤消军事路卡(阻止国内人口流动,也虐待人民手段),出国不再要求出境签证,废弃国内放逐做法,已经一次又一次地在建议中提到过。

Le 16 novembre, à 18 h 15, le Représentant spécial a été retenu au barrage qui se trouve au kilomètre 10 de la route qui relie Bata à Niefang, parce qu'il avait pris une photographie des véhicules qui attendaient de passer au contrôle.

16日下午6时15分,特别代表因拍摄等待检查车辆,而在巴塔到Niefang 10公里处公路路卡被扣押。

Le Comité spécial a appris qu'il était procédé à des fouilles et des inspections humiliantes aux postes de contrôle et aux points de passage où les personnes étaient emmenées dans des cubicules pour y être soumises à des fouilles corporelles.

委员会获悉,以色列在检查站和路卡进行有辱人格搜查和检查,人们被带到小屋子里面进行脱衣搜身。

On mentionnera aussi les postes de contrôle mobiles ou temporaires mis en place au hasard pour des périodes limitées; 453 barrages routiers non gardés, les tranchées (dont la plus importante a été creusée tout autour de Jéricho), les barrières routières, les barrières agricoles, les tours d'observation, les blocs de ciment, les monticules de terre, les rochers et les gravats.

此外还有所谓“移动”检查站,即随机设立,在有限时间内维持临时检查站,以及453处没有人把守路障、壕沟(最长壕沟环绕整个杰里科市)、路卡、农田里栅栏门、瞭望塔、水泥块、土堤、大石头和碎石堆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 路卡 的法语例句

用户正在搜索


sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute,

相似单词


路劫, 路警, 路径, 路径不熟, 路局, 路卡, 路考, 路况, 路况等级, 路矿,