法语助手
  • 关闭
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行这个国家保持稳定,在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,这在排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是也是辩论受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


pendarderie, pendeloque, pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,这在此排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


péné, pêne, pénéconcordant, pénécontemporain, pénéplaine, pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

位女演员跃居排行榜名首位,在此排名进行了九年以来还是第次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程使用了相当部分大气间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


penghu liedao, pengpou, penhsi, pénibilité, pénible, péniblement, péniche, pénichette, pénicillamine, pénicillé,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面非洲位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中车在全球的交付量次超过竞争对手美国的波音公司,成为世界头号机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员排行榜名位,这在此排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在发展阶梯顶端的过程中使了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列位,总排名从18位本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


penikisite, pénil, péninsulaire, péninsule, péninsule des balkans, péninsule du sinaï, péninsule ibérique, péninsule scandinave, pénis, pénis de certains animaux,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行这个国家保持稳定,在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,这在排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是也是辩论受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


pénitis, penkvilksite, pennage, pennaïte, pennantite, pennatifide, pennatifolié, pennatilobé, pennatipartite, penne,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员排行榜名首位,这在此排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位本年第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已中等收入国家之列,但在其能巩固成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


pennsylvanie, Pennsylvanien, penny, pénol, pénologie, pénologue, pénombre, penon, penroséite, pensable,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动成功执行使这个国家保持稳定,它因此在长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球交付量首次超过竞争对手美国波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,这在此排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日美公司,更是世界数一数二手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已作为本组织必须着手处理关键问题之一跃居核心位置,不难理解是它也是辩论中受到特别重视问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


pensionnaire, pensionnat, pensionné, pensionner, pensivement, pensum, penta, pentachloréthane, pentachloruration, pentachlorure,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首超过竞争对手美国的波音跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,这在此排名进行了九年以来还是第一

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


pentadécagone, pentadécane, pentadécanoate, pentadécanoyl, pentadécène, pentadécyl, pentadécylène, pentadelpe, pentadiène, pentadiénoate,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

位女演员跃居排行榜名首位,这在此排名进行了九年以来还是第次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育长表示对这趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这期间,先进跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何,即便已跃居中等收入之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


pentagrille, pentahalogéno, pentahydrate, pentahydrite, pentahydroborite, pentahydrocalcite, pentahydroxy, pentalane, pentalcoyl, pentamère,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,