Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影发清晰?
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影发清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮发频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五个月来,南亚危险局势发紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感发强烈,找到他们且生还的希望也
发渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,实现持久和平的前景今天发渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有问题已变得发
重,也出现了新问题。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒土的危机变得
发
重。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
人们发加强对诸如家庭暴力等问题的认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术的发展发使人们负担得起信息和电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得发
重。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都发成为工业成功与否的核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得发鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得发显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保持不变,要么发恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于危机,实现蒙特雷承诺发紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情发恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他感到寒冷,发加重了他的哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性发明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得发紧迫了。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到的“无就业经济增长”现象发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水气旋性风暴潮
频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五个月来,南亚危险局势紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感强烈,找到他们且生还的希望也
渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,实现持的前景今天似乎
渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有问题已变重,也出现了新问题。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒斯坦领土的危机变重。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
人们加强对诸如家庭暴力等问题的认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术的展
使人们负担
起信息
电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变重。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都成为工业成功与否的核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者强者均有弱点暴露给对方,这一点也变
鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保持不变,要么恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于危机,实现蒙特雷承诺紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他感到寒冷,加重了他的哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升波动的情况,粮食安全的重要性
明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变紧迫了。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到的“无就业经济增长”现象使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮越发频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五,南亚危险局势越发紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望也越发渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,实现持久和平的前景今天似乎越发渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有问题已变得越发重,也出现了新问题。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒斯坦领土的危机变得越发重。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
人们越发加强对诸如家庭暴力等问题的认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术的发越发使人们负担得起信息和电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求学校必性教育,所以情况变得越发
重。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得越发鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保持不变,要么越发恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于危机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们必从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加重了他的哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得越发紧迫了。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮越发频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望也越发渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,久和平的前景今天似乎越发渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有问题已变得越发,也出
了新问题。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒斯坦领土的危机变得越发。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
们越发加强对诸如家庭暴力等问题的认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术的发展越发使们负担得起信息和电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得越发。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得越发鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保不变,要么越发恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于危机,蒙特雷承诺越发紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加了他的哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的要性越发明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得越发紧迫了。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到的“无就业经济增长”象越发使
关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是看见道路前的阴影越发清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮越发频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望也越发渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,实现持久和平的前景今天似乎越发渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有问题已变得越发重,也出现了新问题。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒斯坦领土的危机变得越发重。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
人们越发加强对诸如家庭暴力等问题的认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术的发展越发使人们负担得起信息和电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得越发重。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成的核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得越发鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保持不变,要么越发恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于危机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加重了他的哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得越发紧迫了。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮越发频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五个月来,险局势越发紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望也越发渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,实现持久和平的前景今天似乎越发渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有问题已变得越发重,也出现了新问题。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒斯坦领土的机变得越发
重。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
人们越发加强对诸如家庭暴力等问题的认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术的发展越发使人们负担得起信息和电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求须开展性教育,所以情况变得越发
重。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得越发鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克机,每天都变得越发显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保持不变,要么越发恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加重了他的哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得越发紧迫了。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮越发频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望也越发渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,实现持久和平的前景今天似乎越发渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有变得越发
重,也出现
。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒斯坦领土的危机变得越发重。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
人们越发加强对诸如家庭暴力等的认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术的发展越发使人们负担得起信息和电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得越发重。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得越发鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保持不变,要么越发恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于危机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们必须从根本上解决,表面文章只能使事情越发恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加重他的哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一来,加强联合国处理交叉的机构间协调就变得越发紧迫
。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和旋性风暴潮越发频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望越发渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,实现持久和平的前景今天似乎越发渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有问题已越发
重,
出现了新问题。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒斯坦领土的危机越发
重。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
人们越发加强对诸如家庭暴力等问题的认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术的发展越发使人们负担起信息和电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况越发
重。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点越发鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都越发显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保持不,要么越发恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于危机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加重了他的哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就越发紧迫了。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前阴影
清晰?
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮频繁。
Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.
最近五个月来,南亚危险局势紧张。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷夜晚过去,关于他们
不
强烈,找到他们且生还
希望也
渺茫。
Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.
因此,实现持久和平前景今天似乎
渺茫。
Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.
旧有问题已变得重,也出现了新问题。
Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.
然而,巴勒斯坦领土危机变得
重。
On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.
人们加强对诸如家庭暴力等问题
认识。
Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.
技术使人们负担得起信息和电信基础设施。
La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.
没有规定要求学校必须开性教育,所以情况变得
重。
La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.
国际竞争力比以往任何时候都成为工业成功与否
核心。
Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.
弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得鲜明。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得显而易见。
Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.
赤贫程度要么保持不变,要么恶化。
Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.
由于危机,实现蒙特雷承诺紧迫。
Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.
我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情恶化。
Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.
由于躺在地板上,使他到寒冷,
加重了他
哮喘。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动情况,粮食
全
重要性
明显。
Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.
这样一来,加强联合国处理交叉问题机构间协调就变得
紧迫了。
Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.
常常提到“无就业经济增长”现象
使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。