Ne forcez jamais la nature.
千万别做超可
范围的事。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超可
范围的事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
这一选择可考虑,即便其非常不太可
超
论及症状的范围并
解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨不仅是挑选间接参与谈判的代表,且也使这些群体
够参与处理实质性问题——这是一个长期过
,很可
会超
谈判的范围。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种到支持的看法认为,关于单方面临时措施,应强制申请人
供适当保证金,这尤其是因为就单方面临时措施对被申请人所造成之伤害
的任何索赔要求究竟属于新的索赔要求还是不超
仲裁的范围可
会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划的目的是措施,落实《维也纳宣言》中作
的承诺并就此采取后续行动,因
有可
超
现有的任务范围,但行动计划中必须明确指
凡是超
任务范围的任何承诺或行动,以便委员会本届会议作
适当的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出可范围
事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
这一选择可值得考虑,即便其非常不太可
超出论及症状
范围并提出解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨不仅是挑选间接参与谈判代表,而且也使这些群
参与处理实质性问题——这是一个长期过
,很可
会超出谈判
范围。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到看法认为,关于单方面临时措施,应强制申请人提供适当保证金,这尤其是因为就单方面临时措施对被申请人所造成之伤害而提出
任何索赔要求究竟属于新
索赔要求还是不超出仲裁
范围可
会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划目
是提出措施,落实《维也纳宣言》中作出
承诺并就此采取后续行动,因而有可
超出现有
任务范围,但行动计划中必须明确指出凡是超出任务范围
任何承诺或行动,以便委员会本届会议作出适当
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出可能范围的事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
这一选择可能值得考虑,即便其非常太可能超出论及症状的范围并提出解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨仅
挑选间接参与谈判的代表,而且也使这些群体能够参与处理实质性问题——这
一个长期过
,很可能会超出谈判的范围。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到支持的看法认为,关于单方面临时措施,应强制申请人提供适当保证金,这尤其因为就单方面临时措施对被申请人所造成之伤害而提出的任何索赔要求究竟属于新的索赔要求
超出仲裁的范围可能会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划的目的提出措施,落实《维也纳宣言》中作出的承诺并就此采取后续行动,因而有可能超出现有的任务范围,但行动计划中必须明确指出凡
超出任务范围的任何承诺或行动,以便委员会本届会议作出适当的决定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出范围的事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
这一选择值得考虑,即便其非常不太
超出论及症状的范围并提出解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨不仅是挑选间接参与谈判的代表,而且也使这些群体够参与处理实质性问题——这是一
过
,很
超出谈判的范围。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到支持的看法认为,关于单方面临时措施,应强制申请人提供适当保证金,这尤其是因为就单方面临时措施对被申请人所造成之伤害而提出的任何索赔要求究竟属于新的索赔要求还是不超出仲裁的范围存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划的目的是提出措施,落实《维也纳宣言》中作出的承诺并就此采取后续行动,因而有超出现有的任务范围,但行动计划中必须明确指出凡是超出任务范围的任何承诺或行动,以便委员
本届
议作出适当的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出可能范围的事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
一选择可能值得考虑,即便其非常不太可能超出论及症状的范围并提出解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨不仅是挑选间接参与谈判的代表,而且些群体能够参与处理实质性问题——
是一个长期过
,很可能会超出谈判的范围。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到支持的看法,
于单方面临时措施,应强制申请人提供适当保证金,
尤其是因
就单方面临时措施对被申请人所造成之伤害而提出的任何索赔要求究竟属于新的索赔要求还是不超出仲裁的范围可能会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划的目的是提出措施,落实《维纳宣言》中作出的承诺并就此采取后续行动,因而有可能超出现有的任务范围,但行动计划中必须明确指出凡是超出任务范围的任何承诺或行动,以便委员会本届会议作出适当的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做可
范围的事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
这一选择可值得考虑,即便其非常不太可
论及症状的范围并提
解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨不仅是挑选间接参与谈判的代表,而且也使这些群体够参与处理实质性问题——这是一个长期过
,很可
会
谈判的范围。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到支持的看法认为,关于单方面临时,应强制申请人提供适当保证金,这尤其是因为就单方面临时
被申请人所造成之伤害而提
的任何索赔要求究竟属于新的索赔要求还是不
仲裁的范围可
会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划的目的是提,落实《维也纳宣言》中作
的承诺并就此采取后续行动,因而有可
现有的任务范围,但行动计划中必须明确指
凡是
任务范围的任何承诺或行动,以便委员会本届会议作
适当的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出可能范围的事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
这一选择可能值得考虑,即便其非常太可能超出论及症状的范围并
出解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨挑选间接参与谈判的代表,而且也使这些群体能够参与处理实质性问题——这
一个长期过
,很可能会超出谈判的范围。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到支持的看法认为,关于单方面临时措施,应强制申请适当保证金,这尤其
因为就单方面临时措施对被申请
所造成之伤害而
出的任何索赔要求究竟属于新的索赔要求还
超出仲裁的范围可能会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划的目的出措施,落实《维也纳宣言》中作出的承诺并就此采取后续行动,因而有可能超出现有的任务范围,但行动计划中必须明确指出凡
超出任务范围的任何承诺或行动,以便委员会本届会议作出适当的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做能范围
事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
这一选择能值得考虑,即便其非常不太
能
论及症状
范围并提
解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨不仅是挑选间接参与谈判代表,而且也使这些群体能够参与处理实质性问题——这是一个长期过
,很
能会
谈判
范围。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到支持看法认为,关
单方面临时措施,应强制申请人提供适当保证金,这尤其是因为就单方面临时措施对被申请人所造成之伤害而提
任何索赔要求究竟属
索赔要求还是不
仲裁
范围
能会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划目
是提
措施,落实《维也纳宣言》中作
承诺并就此采取后续行动,因而有
能
现有
任务范围,但行动计划中必须明确指
凡是
任务范围
任何承诺或行动,以便委员会本届会议作
适当
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出可能的事。
Il conviendrait d'examiner une telle option, même s'il est fort peu probable qu'elle aille au-delà des symptômes pour offrir un remède.
这一选择可能值得考虑,即便其非常不太可能超出论及症状的提出解决方法。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨不仅是挑选间接参与谈判的代表,而且也使这些群体能够参与处理实质性问题——这是一个长期过,很可能会超出谈判的
。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到支持的看法认,关于单方面临时措施,应强制申请人提供适当保证金,这尤其是
单方面临时措施对被申请人所造成之伤害而提出的任何索赔要求究竟属于新的索赔要求还是不超出仲裁的
可能会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划的目的是提出措施,落实《维也纳宣言》中作出的承诺此采取后续行动,
而有可能超出现有的任务
,但行动计划中必须明确指出凡是超出任务
的任何承诺或行动,以便委员会本届会议作出适当的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。