Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约起见,本文件仅作少。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约起见,本文件仅作少。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建220的案文略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
为了安全起见,这些协的细节仍然保密。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
为清晰起见,决定不采用这一备选案文。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
为了明确起见,应当通篇使用相同的术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清起见,提出了一些措辞上的建。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应作为单独的一条。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年为了平衡起见,我将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
为求明确起见,应当按照其法律后行为。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
为有效起见,会员国的合作是必要的。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
为了一致性起见,该款也应予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
为明晰起见,必须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
为清楚起见,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制起见,单独编制了非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
为成效起见,我们在这次会上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
为明确起见,对临时任用也列有一条类似规定。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认为,为简短起见,我将到此为止。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
约起见,本文件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
清晰起见对建
220的案文略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
安全起见,这些协
的
然保密。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
清晰起见,决定不采用这一备选案文。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
明确起见,应当通篇使用相同的术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
澄清起见,提出
一些措辞上的建
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
更加明确起见,该段应作
单独的一条。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今平衡起见,我将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
求明确起见,应当按照其法律后果区分行
。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
有效起见,会员国的合作是必要的。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
一致性起见,该款也应予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
明晰起见,必须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
清楚起见,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
控制起见,单独编制
非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
成效起见,我们在这次会
上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
明确起见,对临时任用也列有一条类似规定。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认,
简短起见,我将到此
止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约起,本文件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起对建
220的案文略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
为了安全起,这些协
的细节仍然保密。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
为清晰起,
采用这一备选案文。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
为了明确起,应当通篇使用相同的术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清起,提出了一些措辞上的建
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起,需进一步拟
该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起,该段应作为单独的一条。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起,
应留在波多黎各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年为了平衡起,
将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
为求明确起,应当按照其法律后果区分行为。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
为有效起,会员国的合作是必要的。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
为了一致性起,该款也应予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
为明晰起,必须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
为清楚起,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制起,单独编制了非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
为成效起,
们在这次会
上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起,应对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
为明确起,对临时任用也列有一条类似规
。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
认为,为简短起
,
将到此为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约见,本
件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰见对建
220的
作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
为了安全见,这些协
的细节仍然保密。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
为清晰见,决定不采用这一备选
。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
为了见,应当通篇使用相同的术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清见,提出了一些措辞上的建
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为见,需进一步拟定该条款草
。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加见,该段应作为单独的一条。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报见,我不应留在波多黎各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年为了平衡见,我将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
为求见,应当按照其法律后果区分行为。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
为有效见,会员国的合作是必要的。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
为了一致性见,该款也应予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
为晰
见,必须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
为清楚见,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制见,单独编制了非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
为成效见,我们在这次会
上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等见,应对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
为见,对临时任用也列有一条类似规定。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认为,为简短见,我将到此为止。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约,本文件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰对建
220
文略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
为了安全,这些协
细节仍然保密。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
为清晰,决定不采用这一备选
文。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
为了明确,
当通篇使用相同
术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清,提出了一些措辞上
建
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确,需进一步拟定该条款草
。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确,该段
作为单独
一条。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报,我不
留在波多黎各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年为了平衡,我将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
为求明确,
当按照其法律后果区分行为。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
为有效,会员国
合作是必要
。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
为了一致性,该款也
予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
为明晰,必须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
为清楚,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制,单独编制了非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
为成效,我们在这次会
上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等,
对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
为明确,对临时任用也列有一条类似规定。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认为,为简短,我将到此为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约,本
件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰对建
220
略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
为了安全,这些协
细节仍然保密。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
为清晰,决定不采用这一备选
。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
为了明,应当通篇使用相同
术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清,提出了一些措辞上
建
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明,需进一步拟定该条款草
。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明,该段应作为单独
一条。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报,我不应留在波多黎各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年为了平衡,我将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
为求明,应当按照其法律后果区分行为。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
为有效,会员国
合作是必要
。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
为了一致性,该款也应予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
为明晰,必须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
为清楚,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制,单独编制了非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
为成效,我们在这次会
上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等,应对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
为明,对临时任用也列有一条类似规定。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认为,为简短,我将到此为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
节约起见,本文件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
晰起见对建
220的案文略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
了安全起见,这些协
的细节仍然保
。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
晰起见,决定不采用这一备选案文。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
了明确起见,应当通篇使用相同的术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
澄
起见,提出了一些措辞上的建
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
更加明确起见,该段应作
单独的一条。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
了搜集情报起见,我不应留在
各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年了平衡起见,我将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
求明确起见,应当按照其法律后果区分行
。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
有效起见,会员国的合作是必要的。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
了一致性起见,该款也应予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
明晰起见,必须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
楚起见,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
控制起见,单独编制了非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
成效起见,我们在这次会
上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
明确起见,对临时任用也列有一条类似规定。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认,
简短起见,我将到此
止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约,本文件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为晰
对建
220的案文略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
为了安全,这些协
的细节仍然保密。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
为晰
,决
不采用这一备选案文。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
为了明确,应当通篇使用相同的术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄,提出了一些措辞上的建
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确,需进一步拟
款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确,
段应作为单独的一
。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报,我不应留在波多黎各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年为了平衡,我将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
为求明确,应当按照其法律后果区分行为。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
为有效,会员国的合作是必要的。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
为了一致性,
款也应予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
为明晰,必须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
为楚
,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制,单独编制了非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
为成效,我们在这次会
上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等,应对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
为明确,对临时任用也列有一
类似规
。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认为,为简短,我将到此为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
为节约起见,本文件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建220
案文略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
为了安全起见,这些协细节仍然保密。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
为清晰起见,决定不采用这一备选案文。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
为了明确起见,应当通篇使用相同术语。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清起见,提出了一些措辞上建
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应作为单独一条。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年为了平衡起见,我将先谈谈核裁军。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
为求明确起见,应当按照其法律后果区分行为。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
为有效起见,会员国合作是
。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
为了一致性起见,该款也应予以删除。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
为明晰起见,须列入第(8)款。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
为清楚起见,或许可以某种方式充实这一句。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制起见,单独编制了非消耗性设备列表。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
为成效起见,我们在这次会上仅作一般性评论。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
为了平衡和对等起见,应对这一点加以详述。
Dans un souci de clarté, une disposition similaire a été introduite pour les engagements temporaires.
为明确起见,对临时任用也列有一条类似规定。
Je pense que je vais m'arrêter ici, pour être bref.
我认为,为简短起见,我将到此为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。