C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起来反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
入的货运区没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个际社会清醒起
。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样能真正联合起
。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起
反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动起。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
战略应与贸易议程联系起
。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围起。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站起。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动起。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
际社会以前所未有的方式行动了起
。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起来反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来并不。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们
反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,们大家现在必须行动
。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和黑油油的皮毛比
,你的可怜的甲壳太不值一提
。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
们请这些先生和女士们站
。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,们需要同样紧迫地行动
。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
呼吁所有方面紧迫而负责任地行动
。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们
反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,们大家现在必须行动
。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和黑油油的皮毛比
,你的可怜的甲壳太不值一提
。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
们请这些先生和女士们站
。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,们需要同样紧迫地行动
。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
呼吁所有方面紧迫而负责任地行动
。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才联合
来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们
来反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员来,势头
在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起来反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们
来反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统际上
来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个会清醒
。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各才能真正联合
。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们
反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比,
的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球会已经动员
,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实上实施
并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
会以前所未有的方式行动了
。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。