Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了起义。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了起义。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
在起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身始终存在着起义的。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
自目前的起义开始以来,已有4 000多勒斯坦人的家园被毁。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
在第二次起义前,大约有15万勒斯坦人在以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从起义开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
自起义以来,在以色列工作的勒斯坦人总数大幅减少为10万人。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立起义。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦人民的起义。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有自卫力的
勒斯坦平民为这场起义付出了很高的代价,但我们对此感到自豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起义已成为思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦人起义是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军事设施是解放勒斯坦人民阵线(总指挥部)和“法塔赫起义”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将第一次和第二次起义作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义以来,定居点继续在扩大。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了
义。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
利比里亚本身始终存
着
义的可能性。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
自目前的义开始以来,
有4 000多
勒斯坦人的家园被毁。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这不会造成阿族人大规模
义。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
第二
义前,大约有15万
勒斯坦人
以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从义开始以来的死亡人数
经超过4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二义开始以来,
经有多位救护车志愿人员
攻击中丧生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
自义以来,
以色列工作的
勒斯坦人总数大幅减少为10万人。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方义事件的调查进展显然极为缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶义和逃亡孕育了我们对自由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这义行动是
基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立义。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦人民的
义。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有自卫能力的勒斯坦平民为这场
义付出了很高的代价,但我们对此感到自豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
义
成为思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦人
义是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军事设施是解放勒斯坦人民阵线(总指挥部)和“法塔赫
义”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将第一和第二
义作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二义以来,定居点继续
扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了起义。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
在起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
目前的起义开始以来,已有4 000多
勒斯坦人的家园被
。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
在二次起义前,大约有15万
勒斯坦人在以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
从起义开始以来的死亡人数现在已经超
4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
起义以来,在以色列工作的
勒斯坦人总数大幅减少为10万人。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃亡孕育了们对
由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是基斯坦领导人作为经
深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立起义。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦人民的起义。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有卫能力的
勒斯坦平民为这场起义付出了很高的代价,但
们对此感到
豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起义已成为思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦人起义是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军事设施是解放勒斯坦人民阵线(总指挥部)和“法塔赫起义”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将一次和
二次起义作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
二次起义以来,定居点继续在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了起义。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
在起义之前,到达医所需时间
15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
自目前的起义开始以来,已有4 000多勒斯坦人的家园被毁。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
在第二次起义前,大约有15勒斯坦人在以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从起义开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
自起义以来,在以色列工作的勒斯坦人总数大幅减
10
人。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方起义事件的调查进展显然极缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认,这次起义行动是
基斯坦领导人作
经过深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立起义。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦人民的起义。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有自卫能力的勒斯坦
民
这场起义付出了很高的代价,但我们对此感到自豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起义已成思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦人起义是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军事设施是解放勒斯坦人民阵线(总指挥部)和“法塔赫起义”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将第一次和第二次起义作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义以来,定居点继续在扩大。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了起
。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
在起之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身终存在着起
的可能性。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
自目前的起以来,已有4 000多
勒斯坦人的家园被毁。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次起诉不会造成阿族人起
。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
在第二次起前,
约有15万
勒斯坦人在以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从起以来的死亡人数现在已经超过4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
自起以来,在以色列工作的
勒斯坦人总数
幅减少为10万人。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方起事件的调查进展显然极为缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起和逃亡孕育了我们对自由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起行动是
基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立起。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦人民的起
。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有自卫能力的勒斯坦平民为这场起
付出了很高的代价,但我们对此感到自豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起已成为思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦人起
是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军事设施是解放勒斯坦人民阵线(总指挥部)和“法塔赫起
”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将第一次和第二次起作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起以来,定居点继续在扩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了起义。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
在起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
自目前的起义开始以来,已有4 000多勒斯坦人的家园被毁。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
在第二次起义前,大约有15万勒斯坦人在以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从起义开始以来的死人数现在已经超过4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
自起义以来,在以色列工作的勒斯坦人总数大幅减少为10万人。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃了我们对自由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立起义。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦人民的起义。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有自卫能力的勒斯坦平民为这场起义付出了很高的代价,但我们对此感到自豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起义已成为思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦人起义是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军事设施是解放勒斯坦人民阵线(总指挥部)和“法塔赫起义”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将第一次和第二次起义作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义以来,定居点继续在扩大。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女带领着
黎
民发动了起义。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
在起义之前,到达均所需时间
15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
自目前的起义开始以来,已有4 000多勒斯坦
的家园被毁。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次起诉不会造成阿族大规模起义。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
在第二次起义前,大约有15勒斯坦
在以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从起义开始以来的死亡数现在已经超过4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿员在攻击中丧生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
自起义以来,在以色列工作的勒斯坦
总数大幅减少
10
。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方起义事件的调查进展显然极缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认,这次起义行动是
基斯坦领导
作
经过深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立起义。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦
民的起义。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有自卫能力的勒斯坦
民
这场起义付出了很高的代价,但我们对此感到自豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起义已成思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦
起义是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军事设施是解放勒斯坦
民阵线(总指挥部)和“法塔赫起义”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将第一次和第二次起义作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义以来,定居点继续在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了起义。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
在起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
目前的起义开始以来,已有4 000多
勒斯坦人的家园被
。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
望这次起诉不会造成阿族人大规模起义。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
在二次起义前,大约有15万
勒斯坦人在以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
从起义开始以来的死亡人数现在已经超
4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
起义以来,在以色列工作的
勒斯坦人总数大幅减少为10万人。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃亡孕育了们对
由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是基斯坦领导人作为经
深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立起义。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦人民的起义。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有卫能力的
勒斯坦平民为这场起义付出了很高的代价,但
们对此感到
豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
起义已成为思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦人起义是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军事设施是解放勒斯坦人民阵线(总指挥部)和“法塔赫起义”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将一次和
二次起义作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
二次起义以来,定居点继续在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着黎人民发动了
。
Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.
在前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。
La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.
在利比里亚本身始终存在着的可能性。
Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.
自目前的开始以来,已有4 000多
勒斯坦人的家园被毁。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
。
Avant le début de la deuxième Intifada, environ 150 000 Palestiniens travaillaient en Israël.
在第二次前,大约有15万
勒斯坦人在以色列工作。
Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.
自从开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Le nombre total de Palestiniens travaillant en Israël avait considérablement diminué, d'environ 100 000, depuis l'Intifada.
自以来,在以色列工作的
勒斯坦人总数大幅减少为10万人。
On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.
对南方件的调查进展显然极为缓慢。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶和逃亡孕育了我们对自由的渴望。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次行动是
基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
这种战略就是他他所说的独立。
Le Sommet salue l'Intifada du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés.
首脑会议欢呼被占领勒斯坦领土的
勒斯坦人民的
。
Les Palestiniens civils sans défense ont payé cher l'Intifada, ce dont nous sommes fiers.
没有自卫能力的勒斯坦平民为这场
付出了很高的代价,但我们对此感到自豪。
L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.
已成为思想和行动的真正转折点。
L'Intifada n'est qu'une réaction à ces méthodes de persécution et de coercition.
勒斯坦人
是对这种破坏与强制手段的反抗。
Ces installations militaires sont illégalement maintenues par le FPLP-CG et le Fatah al-Intifada.
这些军设施是解放
勒斯坦人民阵线(总指挥部)和“法塔赫
”组织非法维持的设施。
Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.
以色列方面往往将第一次和第二次作比较。
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次以来,定居点继续在扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。