法语助手
  • 关闭

走捷径

添加到生词本

prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径办法是行不通

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

委员会不应该通过对来文情况进行审议而在本案上走捷径

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同,人们感到有点疲倦了,走捷径或采取有步骤做法对某些人来说看来是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

我们尤其需要避免走捷径,声我们可以通过取消债务来减少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

当我们讨论发展和消除贫穷,我们必须抵制“走捷径”和采用简单化办法诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

走捷径或削减费用可能很诱人,当情况似乎相当顺利、联合国及其会员国没有许多其他压力和危机要处理尤为如此,但此类行动具有真正风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

为我们利用业务需要这种必要性来为走捷径做法找借口,是不能接受;同样,以现有框架为由,对于这种框架是能否继续发挥作用不闻不,甚至有候不去要求适当授权来把我们工作做得更好,也是不能接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,
prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径办法是行不通

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

委员会不应该通过对来进行审议而在本案上走捷径

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同时,人们感到有点疲倦了,走捷径或采取有选择步骤做法对某些人来说看来是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

我们尤其需要避免走捷径,声我们可以通过取消债务来减少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

我们讨论发展和消除贫穷问题时,我们必须抵制“走捷径”和采用简单化办法诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

走捷径或削减费用可能很诱人,似乎相顺利、联合国及其会员国没有许多其他压力和危机要处理时尤为如此,但此类行动具有真正风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

为我们利用业务需要这种必要性来为走捷径做法找借口,是不能接受;同样,以现有框架为由,对于这种框架是能否继续发挥作用不闻不问,甚至有时候不去要求适授权来把我们工作做得更好,也是不能接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,
prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径的办法是行不通的。

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

委员会不应该通过对文的情况进行审议而在本案上走捷径

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同时,人感到有点疲倦了,走捷径或采取有选择的步骤的做法对某些人说看是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

需要避免走捷径,声可以通过取消减少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

当我讨论发展和消除贫穷问题时,我必须抵制“走捷径”和采用简单化办法的诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

走捷径或削减费用可能很诱人,当情况似乎相当顺利、联合国及会员国没有许多他压力和危机要处理时为如此,但此类行动具有真正的风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

为我利用业需要的这种必要性走捷径的做法找借口,是不能接受的;同样,以现有的框架为由,对于这种框架是能否继续发挥作用不闻不问,甚至有时候不去要求适当的授权把我的工作做得更好,也是不能接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,
prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径的办法是行不通的。

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

委员会不应该通过对来文的情况进行审议而在走捷径

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同时,人们感到有点疲倦了,走捷径采取有选择的步骤的做法对某些人来说看来是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

我们尤其需要避免走捷径,声我们可以通过取消债务来少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

当我们讨论发展和消除贫穷问题时,我们必须抵制“走捷径”和采用简单化办法的诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

走捷径费用可能很诱人,当情况似乎相当顺利、联合国及其会员国没有许多其他压力和危机要处理时尤为如此,但此类行动具有真正的风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

为我们利用业务需要的这种必要性来为走捷径的做法找借口,是不能接受的;同样,以现有的框架为由,对于这种框架是能否继续发挥作用不闻不问,甚至有时候不去要求适当的授权来把我们的工作做得更好,也是不能接受的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,
prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

的办法是行不通的。

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

委员会不应该通过对来文的情况进行审议而在本案上

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同时,人们感到有点疲倦了,或采取有选择的步骤的做法对某些人来说看来是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

我们尤其需要避免,声我们可以通过取消债务来减少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

当我们讨论发展和消除贫穷问题时,我们必须抵制“”和采用简单化办法的诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

或削减费用可能很诱人,当情况似乎相当顺利、联合国及其会员国没有许多其他压力和危机要处理时尤为如此,但此类行动具有真正的风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

为我们利用业务需要的这种必要性来为的做法找借口,是不能接受的;同样,以现有的框架为由,对于这种框架是能否继续发挥作用不闻不问,甚至有时候不去要求适当的授权来把我们的工作做得更好,也是不能接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,
prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径的办法是行不通的。

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

委员会不应该通过对来文的情况进行审议而在本案上走捷径

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同时,人有点疲倦了,走捷径或采取有选择的步骤的做法对某些人来说看来是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

尤其需要避免走捷径,声可以通过取消债务来减少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

当我讨论发展和消除贫穷问题时,我必须抵制“走捷径”和采用办法的诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

走捷径或削减费用可能很诱人,当情况似乎相当顺利、联合国及其会员国没有许多其他压力和危机要处理时尤为如此,但此类行动具有真正的风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

为我利用业务需要的这种必要性来为走捷径的做法找借口,是不能接受的;同样,以现有的框架为由,对于这种框架是能否继续发挥作用不闻不问,甚至有时候不去要求适当的授权来把我的工作做得更好,也是不能接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,
prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径的办法是行通的。

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

应该通过对来文的情况进行审议而在本案上走捷径

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同时,人们感到有点疲倦了,走捷径或采取有选择的步骤的做法对某些人来说看来是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

我们尤其需要避免走捷径,声我们可以通过取消债务来减少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

当我们讨论发展和消除贫穷问题时,我们必须抵制“走捷径”和采用简单化办法的诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

走捷径或削减费用可能很诱人,当情况似乎相当顺利、及其没有许多其他压力和危机要处理时尤为如此,但此类行动具有真正的风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

为我们利用业务需要的这种必要性来为走捷径的做法找借口,是能接受的;同样,以现有的框架为由,对于这种框架是能否继续发挥作用问,甚至有时候去要求适当的授权来把我们的工作做得更好,也是能接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,
prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径的办法是行不通的。

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

委员会不应该通过对来文的情况进行审议而在本案上走捷径

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同,人们感到有点疲倦了,走捷径或采取有选择的步骤的做法对某些人来说看来是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

我们其需要避免走捷径,声我们可以通过取消债务来减少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

当我们讨论发展和消除贫穷问题,我们必须抵制“走捷径”和采用简单化办法的诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

走捷径或削减费用可能很诱人,当情况似乎相当顺利、联合国及其会员国没有许多其他压力和危机要处理如此,但此类行动具有真正的风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

我们利用业务需要的这种必要性来走捷径的做法找借口,是不能接受的;同样,以现有的框架由,对于这种框架是能否继续发挥作用不闻不问,甚至有候不去要求适当的授权来把我们的工作做得更好,也是不能接受的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,
prendre un chemin de traverse; employer un procédé expéditi
court-circuiter

On ne peut pas prendre de raccourci.

走捷径的办法是行不通的。

Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond.

委员会不应该通过对来文的情况进行审议而在走捷径

Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.

与此同时,人们感到有点疲倦了,走捷径采取有选择的步骤的做法对某些人来说看来是更有吸引了。

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire « on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement ».

我们尤其需要避免走捷径,声我们可以通过取消债务来少官方发展援助。

Quand nous traitons des questions de développement et de la lutte contre la pauvreté, il est fondamental de résister à la tentation d'emprunter des chemins faciles, et de vouloir appliquer des recettes simplistes.

当我们讨论发展和消除贫穷问题时,我们必须抵制“走捷径”和采用简单化办法的诱惑。

On peut être tenté de brûler les étapes ou de faire des économies, surtout lorsque les choses semblent aller assez bien et que l'ONU et ses États Membres doivent faire face à tant de crises et de pressions, mais une telle ligne de conduite comporte des risques réels.

走捷径费用可能很诱人,当情况似乎相当顺利、联合国及其会员国没有许多其他压力和危机要处理时尤为如此,但此类行动具有真正的风险。

De même qu'il est inacceptable pour nous d'utiliser les impératifs des exigences opérationnelles comme excuse pour justifier les lacunes, il est également inacceptable de se cacher derrière le cadre actuel sans remettre en question la poursuite de son applicabilité et, le cas échéant, sans chercher à devenir plus autonomes pour mieux faire notre travail.

为我们利用业务需要的这种必要性来为走捷径的做法找借口,是不能接受的;同样,以现有的框架为由,对于这种框架是能否继续发挥作用不闻不问,甚至有时候不去要求适当的授权来把我们的工作做得更好,也是不能接受的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走捷径 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


走江湖, 走江湖拔牙者, 走江湖的魔术师, 走江湖耍把戏者, 走街串巷, 走捷径, 走进, 走进(笔直), 走进车间, 走进房间,