法语助手
  • 关闭

赞叹的

添加到生词本

extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

在任何国家都的确是使记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得些进展,无疑将是一个奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,那些繁复矫情装饰,对那些被造光束照亮红绿宝石惊不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,技术成就和经济繁荣使许多过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决类生存一个关键议题而共同采取行动文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结间,大厅里鸦雀无,人们赞叹于优美,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都的确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,无疑将是一令人赞叹迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美琴声,一都没有回过来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散约》规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散约》规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都的赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果实在如此短间内取得这些进展,无疑将一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作法院在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条第四条规定,原子能机构平利用核能技术合作方案令人赞叹,所有有方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就经济繁荣许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条第四条规定,原子能机构平利用核能技术合作方案令人赞叹,所有有方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数妇女,她们当中大多数动机主要想找工作,而不想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选历史性对一位具有诚意、信念远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也利用科技推动指导为解决人类生存一个键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

在任何国家都的确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取进展,无疑将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹繁复矫情装饰,对那被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专地指导法院工作和法院在报告所述期间取令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

真正让电视观众没有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这任何国家都的确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实如此短间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

地区或世界其地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向表示我重新当选衷心祝贺,重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


balustrade, balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这任何国家都的确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实如此短间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

们所地区或世界其地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向表示我们对重新当选衷心祝贺,重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这任何国家都的确是使赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实如此短间内取得这些进展,无疑将是一个令赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对南苏丹政府领导下令赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院报告所述期间取得令赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

他们所地区或世界其他地区,令赞叹技术成就和经济繁荣使许多过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决类生存一个关键议题而共同采取行动赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,