Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果会造成资金和努力
浪费。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果会造成资金和努力
浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
我想我们浪费时间已经够多了,并且我应该补充说浪费
资金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助资金度被浪费。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估程序,一些资金被浪费,影响了方案活动
效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将浪费资金和精力,这些资金和精力以更好地用来改善和加强现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
我有一个问题问其他人:为什么不效仿我们
做法,而是将巨额资金浪费在军备竞赛上呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导致了原子机构
资金浪费。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方评,或者
准浪费资金开支,用于不合时代
委员会和报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就力建设进行适当
规划,导致所作努力、资金和人力
浪费。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金
浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
作为法庭预算第三大缴款国,我们认为应尽一切努力保证其有效运作,并避免浪费资金。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估和联发援框架这两个机制应发挥作用,使公众看到捐助者资金不是浪费掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵
资金浪费在不符合时代精神
派别性议程上
做法,还是以一种非选择
态度处理国际社会当今所关心
多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限工作量表明,建立这些机构
时机不成熟,因此不必
地浪费了资金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大代价修改引进了采购处
UNWebBuy电子商务方案,它
将其在这方
吸取
教益与采购工作组中希望这样做
成员分享,以免采购工作组成员象重新发明车轮一样地浪费大量资金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需避免重复工作和浪费资金,坚信国际社会在仲裁方
工作重点应放在贸易法委员会
工作上,因为它是国际贸易法全球适用性问题
主管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可能会造成资金和努力的浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
想
们浪费的时间已经够多了,并且
应该补充说浪费的资金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助资金可能再度被浪费。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估的程序,一些资金被浪费,影响了方案活动的效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将浪费资金和精力,这些资金和精力可以更好地用来改善和加强现有机。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
有一个问题
问其他人:
不效仿
们的做法,而是将巨额资金浪费在军备竞赛上呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导致了原子能机构的资金浪费。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方面的批评,或者批准浪费资金开支,用于不合时代的委员会和报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就能力建设进行适当的规划,导致所作努力、资金和人力的浪费。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构获得全球环境基金的资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
作法庭预算的第三大缴款国,
们认
应尽一切努力保证其有效运作,并避免浪费资金。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估和联发援框架这两个机应发挥作用,使公众看到捐助者的资金不是浪费掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵的资金浪费在不符合时代精神的派别性议程上的做法,还是以一种非选择的态度处理国际社会当今所关心的多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限的工作量表明,建立这些机构的时机不成熟,因此不必地浪费了资金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取的教益与采购工作组中希望这样做的成员分享,以免采购工作组成员象重新发明车轮一样地浪费大量资金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需避免重复工作和浪费资金,坚信国际社会在仲裁方面的工作重点应放在贸易法委员会的工作上,因
它是国际贸易法全球适用性问题的主管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可会造成资金和努力
浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
我想我们浪费时间已经够多了,并且我应该补充说浪费
资金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助资金可被浪费。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估程序,一些资金被浪费,影响了
案活动
效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将浪费资金和精力,这些资金和精力可以更好地用来改善和加强现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
我有一个问题问其他人:为什么不效仿我们
做法,而是将巨额资金浪费在军备竞赛上呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导致了原子机构
资金浪费。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单批评,或者批准浪费资金开支,用于不合时代
委员会和报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就力建设进行适当
规划,导致所作努力、资金和人力
浪费。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金
浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
作为法庭预算第三大缴款国,我们认为应尽一切努力保证其有效运作,并避免浪费资金。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估和联发援框架这两个机制应发挥作用,使公众看到捐助者资金不是浪费掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵
资金浪费在不符合时代精神
派别性议程上
做法,还是以一种非选择
态
处理国际社会当今所关心
多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限工作量表明,建立这些机构
时机不成熟,因此不必
地浪费了资金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大代价修改引进了采购处
UNWebBuy电子商务
案,它可将其在这
吸取
教益与采购工作组中希望这样做
成员分享,以免采购工作组成员象重新发明车轮一样地浪费大量资金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需避免重复工作和浪费资金,坚信国际社会在仲裁
工作重点应放在贸易法委员会
工作上,因为它是国际贸易法全球适用性问题
主管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可能会造成资金和努力的浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
我想我们浪费的时间已经够多了,并且我应该补充说浪费的资金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助资金可能再度被浪费。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估的程序,一些资金被浪费,影响了方案活动的效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将浪费资金和精力,这些资金和精力可以更好地用来改善和加强现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
我有一个问题问其他人:为什么不效仿我们的做法,而是将巨额资金浪费在军备竞赛上呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导致了原子能机构的资金浪费。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方面的批评,或者批准浪费资金开支,用于不合时代的委员会和报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就能力建设进行适当的规划,导致所作努力、资金和人力的浪费。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金的资金而不,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
作为法庭预算的第三大缴款国,我们认为应尽一切努力保证其有效运作,并避免浪费资金。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估和联发援框架这两个机制应发挥作用,使公众看到捐助者的资金不是浪费掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵的资金浪费在不符合时代精神的派别性议程上的做法,还是以一种非选择的态度处理国际社会当今所关心的多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限的工作量表明,建立这些机构的时机不成熟,因此不必地浪费了资金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取的教益与采购工作组中希望这样做的成员分享,以免采购工作组成员象重新发明车轮一样地浪费大量资金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需避免重复工作和浪费资金,坚信国际社会在仲裁方面的工作重点应放在贸易法委员会的工作上,因为它是国际贸易法全球适用性问题的主管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可能会造努
的浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
我想我们浪费的时间已经够多了,并且我应该补充说浪费的也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助可能再度被浪费。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商评估的程序,一些
被浪费,影响了方案活动的效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将浪费精
,这些
精
可以更好地用来改善
加强现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
我有一个问题问其他
:为什么不效仿我们的做法,而是将巨额
浪费在军备竞赛上呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导致了原子能机构的浪费。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方面的批评,或者批准浪费开支,用于不合时代的委员会
报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就能建设进行适当的规划,导致所作努
、
的浪费。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基的
而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误
紧缺
的浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
作为法庭预算的第三大缴款国,我们认为应尽一切努保证其有效运作,并避免浪费
。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估联发援框架这两个机制应发挥作用,使公众看到捐助者的
不是浪费掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵的
浪费在不符合时代精神的派别性议程上的做法,还是以一种非选择的态度处理国际社会当今所关心的多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限的工作量表明,建立这些机构的时机不熟,因此不必
地浪费了
。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取的教益与采购工作组中希望这样做的员分享,以免采购工作组
员象重新发明车轮一样地浪费大量
。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需避免重复工作
浪费
,坚信国际社会在仲裁方面的工作重点应放在贸易法委员会的工作上,因为它是国际贸易法全球适用性问题的主管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可能会造成资金努力
浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
想
浪费
时间已经够多了,并且
应该补充说浪费
资金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助资金可能再度被浪费。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商评估
程序,一些资金被浪费,影响了方案活动
效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将浪费资金精力,这些资金
精力可以更好地用来改善
现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
有一个问题
问其他人:为什么不效仿
做法,而是将巨额资金浪费在军备竞赛上呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导致了原子能机构资金浪费。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方面批评,或者批准浪费资金开支,用于不合时代
委员会
报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就能力建设进行适当规划,导致所作努力、资金
人力
浪费。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误
紧缺资金
浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
作为法庭预算第三大缴款国,
认为应尽一切努力保证其有效运作,并避免浪费资金。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估联发援框架这两个机制应发挥作用,使公众看到捐助者
资金不是浪费掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵
资金浪费在不符合时代精神
派别性议程上
做法,还是以一种非选择
态度处理国际社会当今所关心
多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限工作量表明,建立这些机构
时机不成熟,因此不必
地浪费了资金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大代价修改引进了采购处
UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取
教益与采购工作组中希望这样做
成员分享,以免采购工作组成员象重新发明车轮一样地浪费大量资金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他调需
避免重复工作
浪费资金,坚信国际社会在仲裁方面
工作重点应放在贸易法委员会
工作上,因为它是国际贸易法全球适用性问题
主管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可能会造成资金和努力的。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
想
们
的时间已经够多了,并且
应该补充说
的资金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助资金可能再度被。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估的程序,一些资金被,影响了方案活动的效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将资金和精力,这些资金和精力可以更好地用来改善和加强现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
有一个问题
问其他人:为什么不效仿
们的做法,而是将巨额资金
在军备竞赛上呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导了原子能机构的资金
。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方面的批评,或者批准资金开支,用于不合时代的委员会和报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就能力建设进行适当的规划,导所
努力、资金和人力的
。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金的资金而不断争夺,有时也导重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的
。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
为法庭预算的第三大缴款国,
们认为应尽一切努力保证其有效运
,并避免
资金。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估和联发援框架这两个机制应发挥用,使公众看到捐助者的资金不是
掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵的资金
在不符合时代精神的派别性议程上的做法,还是以一种非选择的态度处理国际社会当今所关心的多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限的工量表明,建立这些机构的时机不成熟,因此不必
地
了资金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取的教益与采购工组中希望这样做的成员分享,以免采购工
组成员象重新发明车轮一样地
大量资金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需避免重复工
和
资金,坚信国际社会在仲裁方面的工
重点应放在贸易法委员会的工
上,因为它是国际贸易法全球适用性问题的主管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可能会造成资金和努的浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
我想我们浪费的时间已经够多了,并且我应该补充说浪费的资金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助资金可能再度被浪费。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估的程序,一资金被浪费,影响了方案活动的效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
样做将浪费资金和精
,
资金和精
可以更好地用来改善和加强现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
我有一个问题问其他人:为什么不效仿我们的做法,而是将巨额资金浪费在军备
呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,一办法看来已经过时而且过份,导致了原子能机构的资金浪费。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方面的批评,或者批准浪费资金开支,用于不合时代的委员会和报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
种状况不利于就能
建设进行适当的规划,导致所作努
、资金和人
的浪费。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金的资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
作为法庭预算的第三大缴款国,我们认为应尽一切努保证其有效运作,并避免浪费资金。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估和联发援框架两个机制应发挥作用,使公众看到捐助者的资金不是浪费掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵的资金浪费在不符合时代精神的派别性议程
的做法,还是以一种非选择的态度处理国际社会当今所关心的多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一评论者建议说,
机构相对有限的工作量表明,建立
机构的时机不成熟,因此不必
地浪费了资金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其在方面吸取的教益与采购工作组中希望
样做的成员分享,以免采购工作组成员象重新发明车轮一样地浪费大量资金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需避免重复工作和浪费资金,坚信国际社会在仲裁方面的工作重点应放在贸易法委员会的工作
,因为它是国际贸易法全球适用性问题的主管机构。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可能会造成金和努力的浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
我想我们浪费的时间已经够多了,并且我应该补充说浪费的金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行动,否则捐助金可能再度被浪费。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估的程序,一些金被浪费,影响了方案活动的效率。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将浪费金和精力,这些
金和精力可
地用来改善和加强现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
我有一个问题问其他人:为什么不效仿我们的做法,而是将
金浪费在军备竞赛上呢?
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导致了原子能机构的金浪费。
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方面的批评,或者批准浪费金开支,用于不合时代的委员会和报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就能力建设进行适当的规划,导致所作努力、金和人力的浪费。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金的金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺
金的浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
作为法庭预算的第三大缴款国,我们认为应尽一切努力保证其有效运作,并避免浪费金。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估和联发援框架这两个机制应发挥作用,使公众看到捐助者的金不是浪费掉。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是继续宽容把宝贵的
金浪费在不符合时代精神的派别性议程上的做法,还是
一种非选择的态度处理国际社会当今所关心的多种重
问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限的工作量表明,建立这些机构的时机不成熟,因此不必地浪费了
金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取的教益与采购工作组中希望这样做的成员分享,免采购工作组成员象重新发明车轮一样地浪费大量
金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需避免重复工作和浪费
金,坚信国际社会在仲裁方面的工作重点应放在贸易法委员会的工作上,因为它是国际贸易法全球适用性问题的主管机构。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。