Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由资料的敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提供关
更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会工作组还提供非政府组织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他关
的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于的敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如管理这种
的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套的内容差异很大,保险费
风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提供关于更多识别
的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内互参
中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供的。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量的。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供的进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提供关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五而有
。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
工组织为本报告提供的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提
关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提非政府组织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提的资料
行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资的证
。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
资
的敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关目前如何管理这种资
的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资的内容差异很大,保险费
风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,会员国、包括苏丹政府
乍得政府尚未提供关
更多识别资
的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关其他国家的资
。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
格内相互参照资
中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供的资。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量的资。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资见下文
节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头述资
的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供的资进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供的资。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提供关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五而有
。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
工组织为本报告提供的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容大,保险费
风险范围也
大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未
供关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工织为本报告
供的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告供的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告供的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事织为本报告
供的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请供有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察供的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作还
供非政府
织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据供的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告供的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容大,保险费
风险范围也
大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未
供关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工织为本报告
供的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告供的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告供的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事织为本报告
供的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请供有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察供的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作还
供非政府
织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据供的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告供的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然,各会员国、包括苏丹政府
乍得政府尚未提供关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入有
入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。