Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有他任何相关资料
证实。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有他任何相关资料
证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料内容差异很大,保险费
风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍
政府尚未提供关于更多识别资料
情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于他国家
资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工量
资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述资料机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然,各会员国、包括苏丹政府
乍得政府尚未提供关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入有
入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关目前如何管理这种
幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套内容差异很大,保险费
风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提供关
更多识别
情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著系统
发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关其他国家
。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照中
数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提
关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提非政府组织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提的资料
行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各、包括苏丹政府
乍得政府尚未
于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有于其他
家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请有
童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
向监察组
的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
前工作组还
非政府组织口头表述资料的机
。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委
为本报告
的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
些指控没有得到其他任何相关资料
证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料敏感性质,不能提供进一步详
。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
是一些关于目前如何管理
种资料
幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
些成套资料
内容差异很大,保险费
风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提供关于更多识别资料
况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关些事项
资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述资料机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于敏感性质,不能提供进一步
情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套内容差异很大,保险费
风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提供关于更多识别
情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著系统
发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照中
数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其任何相关资料
证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料内容差异很大,保险费
风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员、包括苏丹政府
乍得政府尚未提供关于更多识别资料
情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料
包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员向监察组提供
资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述资料机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委员会为本报告提供
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到任何相关资料的证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种资料的幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套资料的内容差异很大,保险费风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员、包括苏丹政府
乍得政府尚未提供关于更多识别资料的情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料的包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著资料系统的发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于家的资料。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资料。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供的资料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量的资料。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项的资料见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述资料的机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供的资料进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关证实。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于敏感性质,不能提供进一步详情。
Voici quelques diapositives décrivant la façon dont ces renseignements ont été fournis.
这里是一些关于目前如何管理这种幻灯片。
La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.
这些成套内容差异很大,保险费
风险范围也差异很大。
Cependant, les États Membres, y compris les Gouvernements soudanais et tchadien, n'ont fourni aucune information.
然而,各会员国、包括苏丹政府乍得政府尚未提供关于更多识别
情况。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组提供了有AKMC
AK-47冲锋枪序
号等详细
包装单。
La mise au point du système s'est déroulée en plusieurs phases.
拉美土著系统
发展分几个阶段。
On ne dispose pas d'informations sur les autres pays.
没有关于其他国家。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照中
数字可能因四舍五入而有出入。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au présent rapport.
环境署为本报告提供。
Contribution du PNUE à l'élaboration du présent rapport.
环境署为本报告提供。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供。
Veuillez également fournir des données sur le nombre d'enfants qui travaillent.
并请提供有关童工数量。
Ces sujets sont traités dans les sections qui suivent.
有关这些事项见下文各节。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供。
Le groupe de travail présession permet également aux organisations non gouvernementales de présenter des informations oralement.
会前工作组还提供非政府组织口头表述机会。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供进行核对。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
国际捕鲸委员会为本报告提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。