法语助手
  • 关闭

资产者

添加到生词本

bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在片刻间处于小片绿洲之中,感到怡然自得。

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如同他们

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如同他们

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议在(a)项末尾增加“和负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

对任何拥有而言,根据欧洲联盟的规则,实施冻结是项义务(无论是否已被没收),并须报告丹麦国家企业和住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与会者对使用“占有”(possession)示保留,因为它意味着持有之所以这做的依据是该人是资的所有人或者在资中有某种其他财权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共和国刑法》193条规定,凡开展的金融业务和其他交易涉及明知是以非法手段获取的资金或其他,以及使用这类资金和,均须承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

孟加拉国启动了“无减缓贫穷和恢复”项目,通过自营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,凡非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行或散布核物质,从而危害人类生命、健康和可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


Hermaea, Hermance, Hermandad, hermannite, hermaphrodisme, hermaphrodite, hermaphroditisme, herméneutique, Hermès, hermésite,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,
bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在刻间处于的一小之中,感到怡然自得。

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在刻间成了,如同他们一样。

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然自得,是因为在刻间成了,如同他们一样。

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议在(a)项末尾增加“和负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

对任何拥有而言,根据欧联盟的规则,实施冻结是一项义务(无论是否已被没收),并须报告丹麦国家企业和住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与会对使用“占有”(possession)一词表示保留,因为它意味着持有之所以这样做的依据是该是资的所有在资中有某种其他财权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共和国刑法》193条规定,凡开展的金融业务和其他交易涉及明知是以非法手段获取的资金其他,以及使用这类资金和,均须承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

孟加拉国启动了“无减缓贫穷和恢复”项目,通过自营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,凡非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行散布核物质,从而危害类生命、健康和可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


Hermione, Hermite, hermiticité, hermitien, hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,
bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在刻间处于的一小之中,感到怡然自得。

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在刻间成了,如同他们一样。

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然自得,是因为在刻间成了,如同他们一样。

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议在(a)项末尾增加“和负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

对任何拥有而言,根据欧联盟的规则,实施冻结是一项义务(无论是否已被没收),并须报告丹麦国家企业和住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与会对使用“占有”(possession)一词表示保留,因为它意味着持有之所以这样做的依据是该是资的所有在资中有某种其他财权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共和国刑法》193条规定,凡开展的金融业务和其他交易涉及明知是以非法手段获取的资金其他,以及使用这类资金和,均须承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

孟加拉国启动了“无减缓贫穷和恢复”项目,通过自营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,凡非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行散布核物质,从而危害类生命、健康和可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


herniorraphie, herniotomie, héroï-comique, héroïne, héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,
bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

片刻间处于小片绿洲之中,感到怡然自得。

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为片刻间成了,如同他们样。

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然自得,是因为片刻间成了,如同他们样。

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议(a)尾增加“和负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

对任何拥有而言,根据欧洲联盟的规则,实施冻结是务(无论是否已被没收),并须报告丹麦国家企业和住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与会者对使用“占有”(possession)词表示保留,因为它意味着持有之所以这样做的依据是该人是资的所有人或者中有某种其他财权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共和国刑法》193条规定,凡开展的金融业务和其他交易涉及明知是以非法手段获取的资金或其他,以及使用这类资金和,均须承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

孟加拉国启动了“无减缓贫穷和恢复”目,通过自营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,凡非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行或散布核物质,从而危害人类生命、健康和可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


herpétisme, Herpetocypris, herpétologie, Herpetosiphon, Herpin, Herpobdella, herrérite, Herriot, hersage, herschélite,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,
bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在片刻间处于的一小片绿洲之中,感到怡

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡,是因为在片刻间成了,如同他们一样。

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡,是因为在片刻间成了,如同他们一样。

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议在(a)项末尾增加“和负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

任何拥有而言,根据欧洲联盟的规则,实施冻结是一项义务(无论是否已被没收),并须报告丹麦国家企业和住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与使用“占有”(possession)一词表示保留,因为它意味着持有之所以这样做的依据是该人是资的所有人或在资中有某种其他财权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共和国刑法》193条规定,凡开展的金融业务和其他交易涉及明知是以非法手段获取的资金或其他,以及使用这类资金和,均须承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

孟加拉国启动了“无减缓贫穷和恢复”项目,通过营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,凡非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行或散布核物质,从而危害人类生命、健康和可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,
bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在片刻间处于的一小片绿洲之中,感到怡然自得。

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如同他们一样。

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如同他们一样。

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议在(a)项末尾负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

对任何拥有而言,根据欧洲联盟的规则,实是一项义务(无论是否已被没收),并须报告丹麦国家企业住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与会者对使用“占有”(possession)一词表示保留,因为它意味着持有之所以这样做的依据是该人是资的所有人或者在资中有某种其他财权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共国刑法》193条规定,凡开展的金融业务其他交易涉及明知是以非法手段获取的资金或其他,以及使用这类资金,均须承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

拉国启动了“无减缓贫穷恢复”项目,通过自营职业提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,凡非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行或散布核物质,从而危害人类生命、健康可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,
bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在片刻间处于的一小片绿洲之中,感到怡然自得。

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如同他们一样。

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如同他们一样。

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议在(a)项末尾增加“和负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

对任何拥有而言,根据欧洲联盟的规则,实施冻结是一项义务(无论是否已被没收),并须报告丹麦国家企业和住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与会者对使用“占有”(possession)一词表示保留,因为它意味着持有之所以这样做的依据是该人是资的所有人或者在资中有某种其他财权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共和国刑法》193条规展的金融业务和其他交易涉及明知是以非法手段获取的资金或其他,以及使用这类资金和,均须承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

孟加拉国启动了“无减缓贫穷和恢复”项目,通过自营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行或散布核物质,从而危害人类生命、健康和可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


hétérochlamydé, hétérochromatine, hétérochromatique, hétérochromatisme, hétérochrome, hétérochromosome, hétérochrone, hétérochronie, hétérochronisme, hétérocinèse,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,
bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在片刻间处于的一小片绿洲之中,感到怡然自得。

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如一样。

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如一样。

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议在(a)项末尾增加“和负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

对任何拥有而言,根据欧洲联盟的规则,实施冻结是一项义务(无论是否已被没收),告丹麦国家企业和住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与会者对使用“占有”(possession)一词表示保留,因为它意味着持有之所以这样做的依据是该人是资的所有人或者在资中有某种其权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共和国刑法》193条规定,凡开展的金融业务和其交易涉及明知是以非法手段获取的资金或其,以及使用这类资金和,均承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

孟加拉国启动了“无减缓贫穷和恢复”项目,通过自营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,凡非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行或散布核物质,从而危害人类生命、健康和可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


hétérocyte, hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,
bourgeois, e 法语 助 手 版 权 所 有

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

我在片刻间处于的一小片绿洲之中,感到怡然自得。

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在片刻间成了同他们一样。

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了同他们一样。

À la fin de l'alinéa a), l'Algérie propose d'ajouter les mots “et les personnes qui ont la charge de les gérer”.

阿尔及利亚提议在(a)项末尾增加“和负责管理”。

Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement.

对任何拥有而言,根据欧洲联盟的规则,实施冻结是一项义务(无论是否已被没收),并须报国家企业和住房局。

Une réserve a été exprimée quant à l'emploi du terme “possession” car il laissait entendre qu'une personne détenant un bien le faisait avec l'intention d'en être le propriétaire ou d'exercer sur ce bien un autre droit réel.

有与会对使用“占有”(possession)一词表示保留,因为它意味着持有之所以这样做的依据是该人是资的所有人或在资中有某种其他财权。

1 L'article 193 du Code pénal de la République du Kazakhstan prévoit une responsabilité pénale pour l'exécution d'opérations financières et autres transactions faisant intervenir des fonds ou d'autres avoirs acquis sciemment de manière illégale, ainsi que pour l'utilisation de tels fonds et avoirs.

1 《哈萨克斯坦共和国刑法》193条规定,凡开展的金融业务和其他交易涉及明知是以非法手段获取的资金或其他,以及使用这类资金和,均须承担刑事责任。

Le Bangladesh a lancé le projet ABASHAN (atténuation de la pauvreté et réadaptation des personnes sans ressources) pour aider les familles pauvres sans terre à retrouver leur place dans la société grâce à une activité indépendante et améliorer la situation des femmes sur le plan économique.

孟加拉国启动了“无减缓贫穷和恢复”项目,通过自营职业和提高妇女经济地位,恢复无土地贫穷家庭的生活。

De plus, aux termes de l'alinéa a) de l'article 169, toute personne qui accepte illégalement, recèle, utilise, transporte, transforme, abandonne ou cède des matières nucléaires au risque de mettre la santé et des vies humaines en danger et de provoquer des dommages matériels encourt jusqu'à six ans d'emprisonnement.

此外,根据刑法第169(a)条,凡非法接受、保管、使用、挪动、改变、放行或散布核物质,从而危害人类生命、健康和可判处六年徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资产者 的法语例句

用户正在搜索


hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique, hétérogénie,

相似单词


资产阶级化, 资产评估, 资产隐匿, 资产隐匿(破产人的), 资产增值, 资产者, 资产周转率, 资产转让税, 资产总量, 资方,