J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一词,我有三个问题。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题表向大会致
词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到词
复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您词和给予我本人和我
班子
支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长表宣读了联合国秘书长潘基文
词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读了秘书长词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议词中所给予
鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议词中说,在该问题上应该作出更大
努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南录象
词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议副秘书长宣读研讨会词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供行政方面
信息和宣读
秘书长
词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些词一直对我们大家起着重要
激励作用,鼓励我们处理当今世界面临
安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在词中表示希望今年
会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效
会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长词,秘书长问我们指出了前进
道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向判会议发了
词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到词
复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您词和给予我本人和我
班子
支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞
词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读了秘书长词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议词中所给予
鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议词中说,在该问题上应该作出更大
努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南录象
词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢判会议副秘书长宣读研讨会
词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供行政方面
信息和宣读
秘书长
词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些词一直对我们大家起着重要
激励作用,鼓励我们处理当今世界面临
安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(事务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议
词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在词中表示希望今年
会议在
议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效
会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长词,秘书长问我们指出了前进
道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同往一样,她们
这一时机向裁军谈判会议发
贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生红十字国际委员会主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的贺词和给予我本人和我的班子的支保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授红十字国际委员会主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表联合国秘书长潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长秘书长的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
这方面,他回顾
联合国秘书长
对会议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议的贺词中说,该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议副秘书长研讨会的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和的秘书长的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)联合国秘书长致第二次审查会议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长贺词中表示希望今年的会议
裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取联合国秘书长的贺词,秘书长问我们指出
前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行落成典礼,校长
联合国秘书长发来的贺词。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的贺词和给予我本人和我的班子的支保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈开幕之时向本
发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员
主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大务和
务副秘书长宣读了秘书长的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对的贺词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临
场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判副秘书长宣读研讨
的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书长的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查
的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年的在裁军
程方面取得重大进展,并祝愿本届
成为最富成效的
。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长的贺词,秘书长问我们指出了前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题表向大会致
词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到词
复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您词和给予我本人和我
班子
支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长表宣读了联合国秘书长潘基文
词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读了秘书长词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议词中所给予
鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议词中说,在该问题上应该作出更大
努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南录象
词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议副秘书长宣读研讨会词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供行政方面
信息和宣读
秘书长
词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些词一直对我们大家起着重要
激励作用,鼓励我们处理当今世界面临
安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在词中表示希望今年
会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效
会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长词,秘书长问我们指出了前进
道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复印。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感您的贺词
给予我
我的班子的支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感年在裁谈会会议开幕之时向
会议发来令
鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务会议事务副秘书长宣读了秘书长的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议的贺词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感裁军谈判会议副秘书长宣读研讨会的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
您彼得罗夫斯基先生,
您提供的行政方面的信息
宣读的秘书长的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年的会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长的贺词,秘书长问我们指出了前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国会主席
贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您贺词和给予我本人和我
班子
支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国
会主席
贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读了秘书长贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议贺词中所给予
励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议贺词中说,在该问题上应该作出更大
努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议副秘书长宣读研讨会贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供行政方面
信息和宣读
秘书长
贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要激励作用,
励我们处理当今世界面临
安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效
会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长贺词,秘书长问我们指出了前进
道路,进一步
励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们这一时机向
军谈判会议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现可以拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
此外,Jean de Courten先生宣读了红十字国际委员会主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
还要感谢您的贺词和
本人和
的班子的支
保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
们还感谢你每
谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
此外,红十字国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了红十字国际委员会主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读了秘书长的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
这方面,他回顾了联合国秘书长
对会议的贺词中所
的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议的贺词中说,该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
感谢
军谈判会议副秘书长宣读研讨会的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书长的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对们大家起着重要的激励作用,鼓励
们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(军事务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长贺词中表示希望今
的会议
军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
们刚刚听取了联合国秘书长的贺词,秘书长问
们指出了前进的道路,进一步鼓励
们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Le Représentant spécial pour l'Iraq a adressé un message à la Conférence.
伊拉克问题特别代表向大会致贺词。
Comme les années précédentes, elles ont à cette occasion adressé un message à la Conférence.
同以往一样,她们在这一时机向裁军谈判会议发了贺词。
Des exemplaires sont à leur disposition.
他们现在可以拿到贺词的复印本。
En outre, M. Jean de Courten a lu un message du Président du Comité international de la Croix-Rouge.
,Jean de Courten先生宣读了
国际委员会主席的贺词。
Merci également de vos paroles de félicitation et de soutien adressées à mon équipe et à moi-même.
我还要感谢您的贺词和给予我本人和我的班子的支保证。
Nous vous sommes également reconnaissants des messages d'encouragement que vous adressez chaque année à la Conférence en début de session.
我们还感谢你每年在裁谈会会议开幕之时向本会议发来令人鼓舞的贺词。
En outre, M. Daniel Thürer, Vice-Président du Comité international de la Croix-Rouge, a lu un message du Président du CICR.
,
国际委员会副主席Daniel Thürer博士教授宣读了
国际委员会主席的贺词。
Le Représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a donné lecture d'un message du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
联合国秘书长代表宣读了联合国秘书长潘基文的贺词。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général.
主管大会事务和会议事务副秘书长宣读了秘书长的贺词。
Il rappelle à cet égard les encouragements donnés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son message à la Réunion.
在这方面,他回顾了联合国秘书长在对会议的贺词中所给予的鼓励。
Dans son message adressé à la réunion, le Secrétaire général de l'ONU a dit qu'il fallait faire davantage d'efforts sur cette question.
联合国秘书长对会议的贺词中说,在该问题上应该作出更大的努力。
Elle s'est ouverte avec la présentation d'un message vidéo de Kofi Annan, et la Reine des Pays-Bas lui a fait l'honneur d'une visite.
会议开始时播放了科菲·安南的录象贺词,并且荷兰女王莅临会场。
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le Secrétaire général adjoint de la Conférence pour nous avoir donné lecture du message du séminaire.
我感谢裁军谈判会议副秘书长宣读研讨会的贺词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Petrovsky de nous avoir communiqué ces renseignements d'ordre administratif et donné lecture du message du Secrétaire général.
谢谢您彼得罗夫斯基先生,谢谢您提供的行政方面的信息和宣读的秘书长的贺词。
Ces messages sont toujours une source précieuse d'inspiration pour nous qui nous employons à résoudre les problèmes de sécurité auxquels le monde actuel se heurte.
这些贺词一直对我们大家起着重要的激励作用,鼓励我们处理当今世界面临的安全挑战。
M. DHANAPALA (Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement) donne lecture d'un message adressé à la deuxième Conférence d'examen par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
达纳帕拉先生(裁军事务副秘书长)宣读了联合国秘书长致第二次审查会议的贺词。
Le Secrétaire général y exprimait l'espoir que la session permettrait de faire avancer sensiblement les questions de désarmement et souhaitait à la Conférence une session fructueuse.
秘书长在贺词中表示希望今年的会议在裁军议程方面取得重大进展,并祝愿本届会议成为最富成效的会议。
Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont nous venons de prendre connaissance, nous encourage encore dans cette voie en nous montrant la direction à suivre.
我们刚刚听取了联合国秘书长的贺词,秘书长问我们指出了前进的道路,进一步鼓励我们沿着这一方向前进。
Le 25 mai, a eu lieu la cérémonie inaugurale au cours de laquelle le Recteur a transmis un message de félicitations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
25日举行了落成典礼,校长宣读了联合国秘书长发来的贺词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。