法语助手
  • 关闭

质量单位

添加到生词本

unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和质量单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过单位、名优品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织质量沉积能量就是所谓吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得吉林省质量信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各家客户单位肯定,厂品也打入几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测质量信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量信得过单位、AAA级资信企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量管理信得过单位质量优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作现,质量欠佳与对口单位对儿童基金会程序和期望不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨在建造新住房方案、完成尚未完工住房建造工程和改造低质量住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务评估报告中,开计划署-全球环境基金向国家办事处提供服务质量在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含信息表示满意;负责初专干事方案单位质量控制在这方面重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处现办事处之间在资金要求质量和对口单位提出报告方面有不同表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以家庭单位作为鼓励儿童留校就读社会政策基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃出指标信息,加上人口基金各单位报告质量提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受照顾儿童质量、工作单位灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述理由,相关单位质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才现要做工作与分配前得到职权范围说明说相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑质量良好住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度资金或物质援助,以促使资源稀缺家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量单位逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用变化和林业等领域关于源和汇信息在技术上无法区分情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量单位逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用变化和林业等领域关于源和汇信息在技术上无法区分情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织中的沉积能就是所谓的吸收剂,通常以毫戈瑞作为测单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得了吉林省产品得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守用企业、得过单位、AAA级资企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为管理得过单位优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,欠佳与对口单位对儿童基金会程望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程改造低住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的息表示满意;负责初专干事方案的单位控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用息技术来提高教育,并以家庭单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的息,加上人口基金各单位报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作家庭生活(包括家庭支持、可获得能接受的照顾儿童、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位控制阶段无法就实性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境能承受各种灾难,建筑良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化林业等领域关于源汇的息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化林业等领域关于源汇的息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和质量也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

组织质量中的沉积能量就是所谓的吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

林省门窗幕墙协会理事,获林省产品质量

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各家客户的肯定,厂品也打入几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品质量信誉双保障》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量、AAA级资信企业、文明

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量管理信质量优胜

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,质量欠佳与对口对儿童基金会程序和期望的解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

委员会管理和支持各种旨在建造新住的方案、完成尚未完工的住建造工程和改造低质量

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务质量在所有总部中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的质量控制在这方面发挥重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的质量和对口提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以家庭作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获和能接受的照顾儿童质量、工作的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑质量良好的住所,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织中的沉积能就是所谓的吸收剂,通常以毫戈瑞作为测单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得了吉林省产品得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守用企业、得过单位、AAA级资企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为管理得过单位优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,欠佳与对口单位对儿童基金会程望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程改造低住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的息表示满意;负责初专干事方案的单位控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用息技术来提高教育,并以家庭单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的息,加上人口基金各单位报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作家庭生活(包括家庭支持、可获得能接受的照顾儿童、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位控制阶段无法就实性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境能承受各种灾难,建筑良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化林业等领域关于源汇的息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化林业等领域关于源汇的息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

信得过、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

组织中的沉积能就是所谓的吸收剂,通常以毫戈瑞作为

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事,获得了吉林省产品信得过

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各家客户的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检签发《产品信誉双保障》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、信得过、AAA级资信企业、文明

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为管理信得过优胜

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审工作发现,欠佳与对口对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低住房

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发-全球环境基金向国家办事处提供的服务在所有总部中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审处发现办事处之间在资金要求的和对口提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育,并以家庭作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童、工作的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑良好的住所,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织中的沉积能就是所谓的吸收剂,通常以毫戈瑞作单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得了吉林省产品信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、信得过单位、AAA级资信企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年汽车司评管理信得过单位优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,欠佳与对口单位对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务在所有总部单位第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的和对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育,并以家庭单位鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各单位报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位控制阶段无法就实性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人灾害摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织中的沉积能就是所谓的吸收剂以毫戈瑞作为测单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得了吉林省产品信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各客户单位的肯定,厂品也打入了几外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

过环保总局检测签发《产品信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、信得过单位、AAA级资信企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为管理信得过单位优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,欠佳与对口单位对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金办事处提供的服务在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的和对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些还致力于过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育,并以单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各单位报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和庭生活(包括庭支持、可获得和能接受的照顾儿童、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和质量也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

组织质量中的沉积能量就是所谓的吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事,获得了吉林省产品质量信得过

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各家客户的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品质量信誉双保障

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

合同守信用企业、质量信得过、AAA级资信企业、文明

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量管理信得过质量优胜

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,质量欠佳与儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低质量住房

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务质量在所有总部中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的质量控制在这方面发挥了要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的质量提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以家庭作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各报告质量的提高,都有助于提供据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童质量、工作的灵活方式等)新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑质量良好的住所,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和质量也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过、名优产荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

组织质量中的沉积能量就是所谓的吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事,获得了吉林省产质量信得过

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

质量受到各家客户的肯定,也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产质量信誉双保障》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量信得过、AAA级资信企业、文明

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量管理信得过质量优胜

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,质量欠佳与对口对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

委员会管理和支持各种旨在造新的方案、完成尚未完工的造工程和改造低质量

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务质量在所有总部中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的质量控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的质量和对口提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以家庭作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童质量、工作的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,质量良好的,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭重新造由于自然和人为灾害被摧毁的

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,