Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
基金组织观察员
意见也很有建设性。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
基金组织观察员
意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由基金组织提供
技术和财政援助也将重点放在这些领域。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
基金组织
政策
浅显易
,
也
灾难性
。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,基金组织在有关国际经济制
问题上发挥着重要作用。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,基金组织工作人员对新政策可能看法不一。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,作出这种决定,需要对基金组织《协定条款》进行修正。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能基金组织角色
一个宝贵
补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安组织、基金组织、联合国毒品和犯罪问题办事处以及欧洲刑警组织等国际组织也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见基金组织已在较早时提出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡政府将必须恢复同基金组织
合作,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际基金组织(
基金组织)
谈判已重新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职行为才能归属于
基金组织。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和基金组织以及与经社事务部
讨论提供了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,基金组织没有收到法院发出
公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国外债中
基金组织份额也在增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
基金组织对一些精简工作作出了贡献,并且在解决不平衡问题方面也发挥重要作用。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 基金组织仍然
改革国际金融结构
适当 论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
货币基观察员的意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由货币基提供的技术和财政援助也将重点放在这些领域。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币基在有关国际经济制
问题上发挥着重要
。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
外,货币基
工
人员对新政策可能看法不一。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,出这种决定,需要对货币基
《协定条款》进行修正。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基可能是货币基
角色的一个宝贵的补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安、货币基
、联合国毒品和犯罪问题办事处以及欧洲刑警
等国际
也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基知道,这些意见货币基
已在较早时提出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡政府将必须恢复同货币基的合
,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基(货币基
)的谈判已重新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和货币基以及与经社事务部的讨论提供了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基没有收到法院发出的公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国的外债中的货币基份额也在增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
货币基对一些精简工
出了贡献,并且在解决不平衡问题方面也发挥重要
。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基仍然是改革国际
融结构的适当 论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
货币基观察员的意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由货币基提供的技术和财政援助也将重点放在这些领域。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币基在有关国际经济制
问题上发挥着重要作用。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,货币基工作人员对新政策可能看法不
。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,作出这种决定,需要对货币基《协定条款》进行修正。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基可能是货币基
角色的
贵的补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安、货币基
、联合国毒品和犯罪问题办事处以及欧洲刑警
等国际
也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基知道,这些意见货币基
已在较早时提出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡政府将必须恢复同货币基的合作,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基(货币基
)的谈判已重新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和货币基以及与经社事务部的讨论提供了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这案件中,货币基
没有收到法院发出的公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国的外债中的货币基份额也在增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
货币基对
些精简工作作出了贡献,并且在解决不平衡问题方面也发挥重要作用。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基仍然是改革国际
融结构的适当 论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
货币基观察员的意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由货币基提供的技术和财政援助也将重点放在这些领域。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基的政策
易懂的,但也
灾难性的。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币基在有关国际经济制
问题上发挥着重要作用。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,货币基工作人员对新政策可能看法不一。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,作出这种决定,需要对货币基《协定条款》进行修正。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基可能
货币基
角色的一个宝贵的补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安、货币基
、联合国毒品和犯罪问题办事处以及欧洲刑警
等国际
也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基知道,这些意见货币基
已在较早时提出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡政府将必须恢复同货币基的合作,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基(货币基
)的谈判已重新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和货币基以及与经社事务部的讨论提供了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基没有收到法院发出的公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国的外债中的货币基份额也在增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
货币基对一些精简工作作出了贡献,并且在解决不平衡问题方面也发挥重要作用。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基仍然
改革国际
融结构的适当 论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
金组织观察员的意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由金组织提供的技术和财政援助也将重点放在这些领
。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,金组织在有关国际经济制
问题上发挥着重要作用。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,金组织工作人员对新政策可能看法不一。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,作出这种决定,需要对金组织《协定条款》进行修
。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
储备
金可能是
金组织角色的一个宝贵的补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安组织、金组织、联合国毒品和犯罪问题办事处以及欧洲刑警组织等国际组织也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
金组织知道,这些意见
金组织已在较早时提出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡政府将必须恢复同金组织的合作,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际金组织(
金组织)的谈判已重新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于金组织。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和金组织以及与经社事务部的讨论提供了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,金组织没有收到法院发出的公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国的外债中的金组织份额也在增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
金组织对一些精简工作作出了贡献,并且在解决不平衡问题方面也发挥重要作用。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
货币基金组织观察员意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由货币基金组织技术和财政援助也将重点放在这些领域。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织政策是浅显易懂
,但也是灾难性
。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续援助,以帮助各国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币基金组织在有关国际经济制问题上发挥着重要作用。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,货币基金组织工作人员对新政策可能看法不一。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,作出这种决定,需要对货币基金组织《协定款》进行修正。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金组织角色一个宝贵
补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定款》第二十
定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安组织、货币基金组织、联合国毒品和犯罪问题办事处以及欧洲刑警组织等国际组织也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡政府将必须恢复同货币基金组织合作,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基金组织(货币基金组织)谈判已重新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职行为才能归属于货币基金组织。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和货币基金组织以及与经社事务部讨论
了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国外债中
货币基金组织份额也在增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
货币基金组织对一些精简工作作出了贡献,并且在解决不平衡问题方面也发挥重要作用。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构适当 论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
货币基金组织观察员的意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由货币基金组织提供的技术和财政援助也将点放
这些领域。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种方式支助新伙伴系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币基金组织有
国际经济制
问题上发挥
作用。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,货币基金组织工作人员对新政策可能看法不一。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,作出这种决定,需对货币基金组织《协定条款》进行修正。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金组织角色的一个宝贵的补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安组织、货币基金组织、联合国毒品和犯罪问题办事处以及欧洲刑警组织等国际组织也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已较早时提出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡政府将必须恢复同货币基金组织的合作,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基金组织(货币基金组织)的谈判已新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基金组织。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和货币基金组织以及与经社事务部的讨论提供了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国的外债中的货币基金组织份额也增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
货币基金组织对一些精简工作作出了贡献,并且解决不平衡问题方面也发挥
作用。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
货币基金组织观察员的意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由货币基金组织提供的技术和财政援助也将重点放在这些领域。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币基金组织在有关国际经济制问
上发挥着重要作用。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,货币基金组织工作人员对新政策可能看法不一。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,作出这种决定,需要对货币基金组织《协定条款》进行修正。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金组织角色的一个宝贵的补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安组织、货币基金组织、联合国毒品和犯罪问处以及欧洲刑警组织等国际组织也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时提出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡政府将必须恢复同货币基金组织的合作,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基金组织(货币基金组织)的谈判已重新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基金组织。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和货币基金组织以及与经社务部的讨论提供了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国的外债中的货币基金组织份额也在增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
货币基金组织对一些精简工作作出了贡献,并且在解决不平衡问方面也发挥重要作用。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les commentaires de l'observatrice du FMI sont également très constructifs.
货币基金组织观察员的意见也很有建设性。
L'assistance technique et financière du Fonds a aussi été concentrée dans ces secteurs.
由货币基金组织提供的技术和财援助也将重点放在这些领域。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织的是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以助
国管理援助流入量。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币基金组织在有关国际经济制问题上发挥着重要作用。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,货币基金组织工作人员对新能看法不一。
Cependant, pour prendre une telle décision, il faut d'abord modifier les Statuts du FMI.
不过,作出这种决定,需要对货币基金组织《协定条款》进行修正。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金能是货币基金组织角色的一个宝贵的补充。
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Plusieurs organisations internationales telles que l'OSCE, le Fonds monétaire international et Europol y étaient représentées.
欧安组织、货币基金组织、联合国毒品和犯罪问题办事处以及欧洲刑警组织等国际组织也派代表出席了会议。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时提出过。
Afin qu'il soit exécuté, le Gouvernement de transition devra reprendre sa collaboration avec le Fonds.
过渡府将必须恢复同货币基金组织的合作,以执行这项方案。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
府与国际货币基金组织(货币基金组织)的谈判已重新启动。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基金组织。
Les discussions qu'il a eues à cette occasion se sont révélées utiles et riches d'enseignement.
与世界银行和货币基金组织以及与经社事务部的讨论提供了丰富信息,非常有益。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的公文。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大借款国的外债中的货币基金组织份额也在增加。
Ses moyens d'action devaient être simplifiés; ils étaient importants pour remédier aux déséquilibres.
货币基金组织对一些精简工作作出了贡献,并且在解决不平衡问题方面也发挥重要作用。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。