Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法
无论在形式和实践上一般都是无性别区分的。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法
无论在形式和实践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
国家也将通过其他改革,改进投资方面的国家策,制定新的财
和海关法
,以及继续发展
行体系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过了关于核准私人行和
行
密的法
,以及关于减少税收及采用较公平和较有效率的税收制度的财
法
。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具体地说,许多国家府实行了社会
障改革(特别是在公共部门)、新的权力下放办法和基于宏观经济因素和税务改革的财
法
。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
清晰和兼容的碳财
和排放贸易法
,从某种意义上来说这是可行的,且将这些市场进一步的推向全球以
畅通和有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、贸易自由化、共同的投资法
和财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内部控制系统的适当性、财务交易和会计记录的合理性以及对财和人事法
的遵守程度,以
护国家的公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土地和水养护以及《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布了多项法律、府命令、有形
划法
、木材章程、财
法
及定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源及农村发展部国家分散贷款计划,工商部投资法,财
部
行基本法以及国家合作委员会颁布的各种
定,但是事实上,贷款条件(旁系亲属担
和贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群体,这就使得只有一小部分人享有
行的金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法规无论在形式和实践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
国家也将通过其他革,
资方面的国家
策,制定新的财
和海关法规,
及继续发展银行体系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过了关于核准私人银行和保证银行保密的法规,及关于减少税收及采用较公平和较有效率的税收制度的财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具体地说,许多国家府实行了社会保障
革(特别是在公共部门)、新的权力下放办法和基于宏观经济因素和税务
革的财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰和兼容的碳财和排放贸易法规,从某种意义上来说这是可行的,且将这些市场
一步的推向
保证畅通和有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、贸易自由化、共同的
资法规和财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内部控制系统的适当性、财务交易和会计记录的合理性及对财
和人事法规的遵守程度,
保护国家的公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土地和水养护及《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布了多项法律、
府命令、有形规划法规、木材章程、财
法规及定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源及农村发展部国家分散贷款计划,工商部资法规,财
部银行基本法
及国家合作委员会颁布的各种规定,但是事实上,贷款条件(旁系亲属担保和贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群体,这就使得只有一小部分人享有银行的金融服务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法规无论在形式和
践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
家也将通过其他改革,改进投资方面的
家
策,制定新的财
和海关法规,以及继续发展银
体系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过关于核准私人银
和保证银
保密的法规,以及关于减少税收及采用较公平和较有效率的税收制度的财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具体地说,家
府
社会保障改革(特别是在公共部门)、新的权力下放办法和基于宏观经济因素和税务改革的财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰和兼容的碳财和排放贸易法规,从某种意义上来说这是可
的,且将这些市场进一步的推向全球以保证畅通和有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、贸易自由化、共同的投资法规和财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允官员查明内部控制系统的适当性、财务交易和会计记录的合理性以及对财
和人事法规的遵守程度,以保护
家的公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为支持土地和水养护以及《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布
项法律、
府命令、有形规划法规、木材章程、财
法规及定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源及农村发展部家分散贷款计划,工商部投资法规,财
部银
基本法以及
家合作委员会颁布的各种规定,但是事
上,贷款条件(旁系亲属担保和贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群体,这就使得只有一小部分人享有银
的金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法规无论在形式
实践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
国家也将通过其他改革,改进投资方面的国家策,制定新的财
海关法规,以及继续发展银行体系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过了关于核准私人银行保证银行保密的法规,以及关于减少税收及采用
公平
有效率的税收制度的财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具体地说,许多国家府实行了社会保障改革(特别是在公共部门)、新的权
办法
基于宏观经济因素
税务改革的财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰兼容的碳财
排
贸易法规,从某种意义上来说这是可行的,且将这些市场进一步的推向全球以保证畅通
有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、贸易自由化、共同的投资法规
财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内部控制系统的适当性、财务交易会计记录的合理性以及对财
人事法规的遵守程度,以保护国家的公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土地水养护以及《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布了多项法律、
府命令、有形规划法规、木材章程、财
法规及定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源及农村发展部国家分散贷款计划,工商部投资法规,财部银行基本法以及国家合作委员会颁布的各种规定,但是事实上,贷款条件(旁系亲属担保
贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群体,这就使得只有一小部分人享有银行的金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方,财
法规无论在形式和实践上
般都是无性别区分
。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
家也将通过其他改革,改进投资方
家
策,制定新
财
和海关法规,以及继续发展银行体系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过了关于核准私人银行和保证银行保密法规,以及关于减少税收及采用较公平和较有效率
税收制度
财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具体地说,许多家
府实行了社会保障改革(特别是在公共部门)、新
权力下放办法和基于宏观经济因素和税务改革
财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰和兼容碳财
和排放贸易法规,从某种意义上来说这是可行
,且将这些市场进
推向全球以保证畅通和有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、贸易自由化、共同
投资法规和财
协调等领域
大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内部控制系统适当性、财务交易和会计记录
合理性以及对财
和人事法规
遵守程度,以保护
家
公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土地和水养护以及《波恩宣言》其他战略领域中可持续做法,颁布了多项法律、
府命令、有形规划法规、木材章程、财
法规及定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源及农村发展部家分散贷款计划,工商部投资法规,财
部银行基本法以及
家合作委员会颁布
各种规定,但是事实上,贷款条件(旁系亲属担保和贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群体,这就使得只有
小部分人享有银行
金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法规无论在形式和实践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
国家也将通过其他改革,改进投资方面的国家策,
定新的财
和海关法规,以及继续发展银行体系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过了关于核准私人银行和保证银行保密的法规,以及关于减少税及采用较
平和较有效率的税
的财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具体地说,许多国家府实行了社会保障改革(特别是在
门)、新的权力下放办法和基于宏观经济因素和税务改革的财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰和兼容的碳财和排放贸易法规,从某种意义上来说这是可行的,且将这些市场进一步的推向全球以保证畅通和有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、贸易自由化、
同的投资法规和财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内控
系统的适当性、财务交易和会计记录的合理性以及对财
和人事法规的遵守程
,以保护国家的
款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土地和水养护以及《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布了多项法律、府命令、有形规划法规、木材章程、财
法规及定价机
。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源及农村发展国家分散贷款计划,工商
投资法规,财
银行基本法以及国家合作委员会颁布的各种规定,但是事实上,贷款条件(旁系亲属担保和贷款抵押)仍然在很大程
上牵
着弱势群体,这就使得只有一小
分人享有银行的金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法规无论在
实践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
国家也将通过其他改革,改进投资方面的国家策,制定新的财
海关法规,以及继续发展银行体系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过了关于核准私人银行保证银行保密的法规,以及关于减少税收及采用较公平
较有效率的税收制度的财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具体地说,许多国家府实行了社会保障改革(特别是在公共部门)、新的权力下放办法
基于宏观经济因素
税务改革的财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰兼容的碳财
排放
法规,从某种意义上来说这是可行的,且将这些市场进一步的推向全球以保证畅通
有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、
由化、共同的投资法规
财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内部控制系统的适当性、财务交会计记录的合理性以及对财
人事法规的遵守程度,以保护国家的公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土地水养护以及《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布了多项法律、
府命令、有
规划法规、木材章程、财
法规及定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业然资源及农村发展部国家分散贷款计划,工商部投资法规,财
部银行基本法以及国家合作委员会颁布的各种规定,但是事实上,贷款条件(旁系亲属担保
贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群体,这就使得只有一小部分人享有银行的金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法规无论在形式和实践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
国家也将通过其他改革,改进投资方面的国家策,制定新的财
和海关法规,以
继续发展银行体系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过了关核准私人银行和保证银行保密的法规,以
关
减少税
用较公平和较有效率的税
制度的财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具体地说,许多国家府实行了社会保障改革(特别是在公共部门)、新的权力下放办法和基
经济因素和税务改革的财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰和兼容的碳财和排放贸易法规,从某种意义上来说这是可行的,且将这些市场进一步的推向全球以保证畅通和有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、贸易自由化、共同的投资法规和财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内部控制系统的适当性、财务交易和会计记录的合理性以对财
和人事法规的遵守程度,以保护国家的公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土地和水养护以《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布了多项法律、
府命令、有形规划法规、木材章程、财
法规
定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源农村发展部国家分散贷款计划,工商部投资法规,财
部银行基本法以
国家合作委员会颁布的各种规定,但是事实上,贷款条件(旁系亲属担保和贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群体,这就使得只有一小部分人享有银行的金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法规无论在形式和实践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
国家也将过其他改革,改进投资方面的国家
策,制定新的财
和海关法规,以及继续发展银行
。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
过了关于核准私人银行和保证银行保密的法规,以及关于减少税收及采用较公平和较有效率的税收制度的财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具地说,许多国家
府实行了社会保障改革(特别是在公共部门)、新的权力下
办法和基于宏观经济因素和税务改革的财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰和兼容的碳财和排
法规,从某种意义上来说这是可行的,且将这些市场进一步的推向全球以保证畅
和有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织过在区域货币
策、
自由化、共同的投资法规和财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内部控制统的适当性、财务交
和会计记录的合理性以及对财
和人事法规的遵守程度,以保护国家的公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土地和水养护以及《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布了多项法律、府命令、有形规划法规、木材章程、财
法规及定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源及农村发展部国家分散贷款计划,工商部投资法规,财部银行基本法以及国家合作委员会颁布的各种规定,但是事实上,贷款条件(旁
亲属担保和贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群
,这就使得只有一小部分人享有银行的金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les autres cas, la législation fiscale est exempte de toute discrimination fondée sur le sexe, tant du point de vue de la forme que de la pratique.
在其他各方面,财法规无论在形式和实践上一般都是无性别区分的。
Entre autres réformes, il est également prévu d'améliorer la politique de l'État en matière d'investissements, d'élaborer de nouveaux codes fiscaux et douaniers et de poursuivre le développement du système bancaire.
国家也将通过其他改革,改进投资方面的国家策,制定新的财
和海关法规,以及继续发展银行
系。
Il a été adopté des dispositions de loi autorisant les banques privées et garantissant le secret bancaire, ainsi qu'une loi fiscale pour réduire les impôts et introduire un système d'imposition plus équitable et plus efficace.
通过了关于核准私人银行和证银行
密的法规,以及关于减少税收及采用较公平和较有效率的税收制度的财
法规。
Plus précisément, plusieurs gouvernements ont amorcé des réformes de la sécurité sociale (notamment dans le secteur public), des efforts nouveaux de décentralisation, l'adoption de règles fiscales en fonction de considérations macroéconomiques, et des réformes fiscales.
更具,许多国家
府实行了
障改革(特别是在公共部门)、新的权力下放办法和基于宏观经济因素和税务改革的财
法规。
Formuler des réglementations aussi claires et compatibles que possible dans les domaines de la finance du carbone et des échanges des droits d'émission, et mondialiser plus encore ces marchés de manière à garantir les liquidités et l'efficacité.
提供清晰和兼容的碳财和排放贸易法规,从某种意义上来
这是可行的,且将这些市场进一步的推向全球以
证畅通和有效性。
Le FMI coopère étroitement avec divers organismes économiques régionaux en organisant des consultations approfondies sur des sujets tels que les politiques monétaires régionales, la libéralisation des échanges commerciaux, les codes d'investissement communs et l'harmonisation des réglementations fiscales.
货币基金组织通过在区域货币策、贸易自由化、共同的投资法规和财
协调等领域的大量咨询服务,与各区域性经济组织密切合作。
En vertu de cette loi, il peut désormais protéger les fonds publics en vérifiant l'efficacité des systèmes de contrôle interne, la légalité des transactions financières et l'exactitude des comptes, ainsi que le degré de conformité de ces divers éléments avec les lois et réglementations relatives aux questions financières et de personnel.
该法允许官员查明内部控制系统的适当性、财务交易和计记录的合理性以及对财
和人事法规的遵守程度,以
护国家的公款。
Beaucoup de lois, de décrets, de textes législatifs sur l'aménagement du territoire, de règlements concernant l'exploitation du bois, de codes fiscaux et de mécanismes de fixation des prix ont été adoptés pour favoriser la conservation des sols et de l'eau, ainsi que pour promouvoir des pratiques viables dans d'autres domaines stratégiques de la Déclaration de Bonn.
为了支持土和水养护以及《波恩宣言》其他战略领域中的可持续做法,颁布了多项法律、
府命令、有形规划法规、木材章程、财
法规及定价机制。
Il existe un Plan National de Crédit Décentralisé du Ministère de l'Agriculture des Ressources naturelles et du Développement Rural (MARNDR), un Code d'investissement du Ministère du Commerce et de l'Industrie (MCI), une Charte bancaire du Ministère de l'Economie et des Finances (MEF) et des règlements généraux du Conseil National des Coopératives (CNC), mais dans la réalité, les conditions du crédit (exigence de collatéral et garanties) en limitent l'accès aux plus défavorisés, de sorte que les services financiers des banques soient réservés à une minorité.
尽管存在着诸如农业自然资源及农村发展部国家分散贷款计划,工商部投资法规,财部银行基本法以及国家合作委员
颁布的各种规定,但是事实上,贷款条件(旁系亲属担
和贷款抵押)仍然在很大程度上牵制着弱势群
,这就使得只有一小部分人享有银行的金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。