Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构的负责员证实。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构的负责员证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘书处负责员的参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
请负责员对此作出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目前,在任命各位部长之前,由特等国际干事担任负责员。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促波斯黑塞哥维那的所有负责
员毫无保留地为这一行动提供合作。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
委员会还请主席就此事致秘书处负责
员。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损的数额,可要求负责员全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责
员对此出入无法作出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民负责员或检查专员的批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领事员直接负责签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证的工作由领事员直接负责。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
负责交易的所有员、雇员或代理人的名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律员负责这方面的工作,其中一名高级法律
员担任负责人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方员负责对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议长是这个地区的行政当局,负责监督它的员。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政员,负责日常的管理工作。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何员负责订立新方案以及筹措必要的资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
委员会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议的执行负责的员。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
工作组负责向高级员会议汇报工作,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制预防犯罪厅负责
员向委员会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构的负责官员证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘书处负责官员的参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
请负责官员对此出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目前,在任命各位部长之前,特等国际干事担任负责官员。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促波斯尼亚和黑塞哥维那的所有负责官员毫无保留地为这一行动提供合。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
委员会还请主席就此事致秘书处负责官员。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损的数额,可要求负责官员全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责官员对此出入无法出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民负责官员或检查专员的批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领事官员直接负责签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证的领事官员直接负责。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
负责交易的所有官员、雇员或代理人的名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律官员负责这方面的,其中一名高级法律官员担任负责人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方官员负责对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议长是这个地区的行政当局,负责监督它的官员。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政官员,负责日常的管理。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何官员负责订立新方案以及筹措必要的资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
委员会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议的执行负责的官员。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
组负责向高级官员会议汇报
,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制和预防犯罪厅负责官员向委员会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构官员证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘书处官员
参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
请官员对此作出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目,在任命各位部
,由特等国际干事担任
官员。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促波斯尼亚和黑塞哥维那所有
官员毫无保留地为这一行动提供合作。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
委员会还请主席就此事致秘书处
官员。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损数额,可要求
官员全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元设备,即不到出售总额
8%,
官员对此出入无法作出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民官员或检查专员
批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领事官员直接签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证工作由领事官员直接
。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
交易
所有官员、雇员或代理人
名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律官员这方面
工作,其中一名高级法律官员担任
人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方官员对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议是这个地区
行政当局,
监督它
官员。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政官员,日常
管理工作。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何官员订立新方案以及筹措必要
资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
委员会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议执行
官员。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
工作组向高级官员会议汇报工作,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制和预防犯罪厅官员向委员会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构的负责证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘书处负责的参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
请负责对此作出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目前,在任命各位部长之前,由特等国际干事担任负责。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促亚和黑塞哥维那的所有负责
毫无保留地为这一行动提供合作。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
委会还请主席就此事致
秘书处负责
。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损的数额,可要求负责全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法庭承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责
对此出入无法作出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民负责或检查专
的批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领事直接负责签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证的工作由领事直接负责。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
负责交易的所有、雇
或代理人的名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律负责这方面的工作,其中一名高级法律
担任负责人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方负责对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议长是这个地区的行政当局,负责监督它的。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政,负责日常的管理工作。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何负责订立新方案以及筹措必要的资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
委会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议的执行负责的
。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
工作组负责向高级会议汇报工作,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制和预防犯罪厅负责向委
会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机责
证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘书处责
参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
请责
对此作出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目前,在任命各位部长之前,由特等国际干事担任责
。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促波斯尼亚和黑塞哥维那所有
责
毫无保留地为这一行动提供合作。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
委会还请主席就此事致
秘书处
责
。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损数额,可要求
责
全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法庭只承认收到价值7 497美元
设备,即不到出售总额
8%,
责
对此出入无法作出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民责
或检查专
批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领事接
责签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证工作由领事
接
责。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
责交易
所有
、雇
或代理人
名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律责这方面
工作,其中一名高级法律
担任
责人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方责对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议长是这个地区行政当局,
责监督它
。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政,
责日常
管理工作。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何责订立新方案以及筹措必要
资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
委会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议
执行
责
。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
工作组责向高级
会议汇报工作,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制和预防犯罪厅责
向委
会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构的责官员证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘责官员的参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
请责官员对此作出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目前,在任命各位部长之前,由特等国际干事担任责官员。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促波斯尼亚和黑塞哥维那的所有责官员毫无保留地为这一行动提供合作。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
委员会还请主席就此事致秘
责官员。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损的数额,可要求责官员全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,责官员对此出入无法作出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民责官员或
专员的批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领事官员直接责签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证的工作由领事官员直接责。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
责交易的所有官员、雇员或代理人的名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律官员责这方面的工作,其中一名高级法律官员担任
责人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方官员责对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议长是这个地区的行政当局,责监督它的官员。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政官员,责日常的管理工作。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何官员责订立新方案以及筹措必要的资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
委员会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议的执行责的官员。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
工作组责向高级官员会议汇报工作,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制和预防犯罪厅责官员向委员会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构的负责官员证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘书处负责官员的参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
请负责官员对此作出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目前,在任命各位部长之前,由特等国际干担任负责官员。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促波斯尼亚哥维那的所有负责官员毫无保留地为这一行动提供合作。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
委员会还请主席就此致
秘书处负责官员。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损的数额,可要求负责官员全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民负责官员或检查专员的批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领官员直接负责签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证的工作由领官员直接负责。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
负责交易的所有官员、雇员或代理人的名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律官员负责这方面的工作,其中一名高级法律官员担任负责人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方官员负责对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议长是这个地区的行政当局,负责监督它的官员。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政官员,负责日常的管理工作。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何官员负责订立新方案以及筹措必要的资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
委员会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议的执行负责的官员。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
工作组负责向高级官员会议汇报工作,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制预防犯罪厅负责官员向委员会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构的负证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘书处负的参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
负
对此作出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目前,在任命各位部长之前,由特等国际干事担任负。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促波斯尼亚和黑塞哥维那的所有负毫无保留地为这一行动提供合作。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
委会还
就此事致
秘书处负
。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损的数额,可要求负全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法庭只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负
对此出入无法作出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民负或检查专
的批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领事直接负
签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证的工作由领事直接负
。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
负交易的所有
、雇
或代理人的名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律负
这方面的工作,其中一名高级法律
担任负
人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方负
对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议长是这个地区的行政当局,负监督它的
。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政,负
日常的管理工作。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何负
订立新方案以及筹措必要的资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
委会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议的执行负
的
。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
工作组负向高级
会议汇报工作,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制和预防犯罪厅负向委
会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces documents doivent être certifiés exacts par un administrateur habilité de l'établissement.
这些文件须经教育机构的负责官员证实。
La participation de responsables du Secrétariat ne fait que le confirmer.
秘书处负责官员的参与更突出了这一点。
Les responsables concernés doivent s'en expliquer.
请负责官员对此出解释。
À l'heure actuelle, en attendant la nomination des ministres, ces administrateurs en assurent les fonctions.
目前,在任命各位部长之前,由特等国际干事担任负责官员。
Elle appelle tous les responsables bosniens à apporter une coopération sans réserve à cette entreprise.
我们愿敦促波斯尼亚和黑塞哥维那的所有负责官员毫无保留地为这一行动提供。
Le Comité a également demandé à la Présidente d'adresser une lettre à ce sujet aux fonctionnaires responsables.
员会还请主席就此事致
秘书处负责官员。
Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.
亏损的,
要求负责官员全部或部分偿还。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总的8%,负责官员对此出入无法
出解释。
Le Gouvernement a signalé que la détention était autorisée par un commissaire du Service de l'immigration ou un inspecteur.
该国政府报告说,最初拘留得到移民负责官员或检查专员的批准。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
领事官员直接负责签发签证。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分发签证的工由领事官员直接负责。
Le nom de tous les responsables, employés ou agents s'occupant de l'opération.
负责交易的所有官员、雇员或代理人的名字。
Cette partie du secrétariat compterait cinq juristes, dont un juriste senior qui ferait office de directeur.
将有5名法律官员负责这方面的工,其中一名高级法律官员担任负责人。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方官员负责对海港、机场收取税款。
Le président du conseil régional est l'organe exécutif de la région et dirige ses services.
地区议会议长是这个地区的行政当局,负责监督它的官员。
Une administratrice, chargée de la gestion quotidienne, a été récemment nommée.
最近已任命了一名行政官员,负责日常的管理工。
Personne n'était chargé de mettre en place de nouveaux programmes et de lever les fonds correspondants.
没有任何官员负责订立新方案以及筹措必要的资金。
Le Comité note avec satisfaction que tous les organismes ont identifié les cadres responsables de l'application des recommandations.
员会高兴地注意到,所有各组织均已指明应对各项建议的执行负责的官员。
L'Équipe spéciale rendra compte à la Réunion des hauts fonctionnaires; son mandat sera de deux ans.
工组负责向高级官员会议汇报工
,任期两年。
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à la Commission.
药物管制和预防犯罪厅负责官员向员会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。