Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都贝斯兰到雅加达的世界各地的恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都贝斯兰到雅加达的世界各地的恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
国女企业主公
在斯法克斯、苏塞和加贝斯等工业中心设立地方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智的行政当局都发生在贝斯兰的悲剧和达尔富尔的人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类生命都是宝贵的,但最近在俄罗斯的贝斯兰学童采取的恐怖罪行特别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗雷德里克·格兰特·班廷博士和他的助手查尔斯·赫伯特·贝斯特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉麦可贝斯生物科技有限公司是英资亚仕公司与深圳大学共同组建的高科技生物公司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫斯科、巴厘、贝斯兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者的伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚的欢迎世界各地客户的光临,澳贝斯马赛克,必定为阁下的居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
贝斯勒先生指出,尽管有关趋势已面制裁转为有目标的制裁,但是某些制裁的人道主义影响的评估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,贝斯特和他们的合作者在1923年获得贝尔医学奖。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
一个名叫雅格贝斯·贝雷的前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害一名新西兰维和人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安理事
开始就这一决议进行谈判时,在贝斯兰发生的令人震惊的悲剧以及在俄罗斯最近发生的一系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发生了下述事件,世界都注意到了上述问题的重要性:恐怖分子在贝斯兰占据了无辜儿童的学校,其残暴行为使
世界感到措手
及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
恐怖主义俄罗斯贝斯兰镇的儿童和其他平民犯下的卑鄙行径,使整个世界首先是黑海
合组织成员国感到震惊和深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安世界基金
的本·贝斯利-沃克尔指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上的办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在贝斯兰或巴厘、莫斯科或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔、塔巴或利雅得发生的恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组的联合主席之一,罗马尼亚的波贝斯库女士谈到《联合国宣言》的评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体的概念及其作用方面的重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,新的乔治·贝斯气体扩散厂的投资将
能与最新一代的离心机相竞争,这就是乔治·贝斯扩散厂今后将被离心机能力所取代的原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司的技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世界目睹了以下应受谴责的攻击事件的恐怖情景:在莫斯科地下铁道和在贝斯兰的教育设施发生的攻击行为,俄罗斯联邦两架航空器的坠毁,以及巴基斯坦清真寺和
埃及塔巴旅游中心的攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都对从兰到雅
达
世界各地
恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国女企业主公会在法克
、苏塞和
等工业中心设立地方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智行政当局都不会不对发生在
兰
悲剧和达尔富尔
人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类生命都是宝贵,但最近在俄罗
兰对学童采取
恐怖罪行特别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗雷德里克·格兰特·班廷博士和他助手查尔
·赫伯特·
特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉麦可生物科技有限公司是英资亚仕
公司与深圳大学共同组建
高科技生物公司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫科、巴厘、
兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者
伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚欢迎世界各地客户
光临,澳
马赛克,必定为阁下
居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
勒先生指出,尽管有关趋势已经从全面制裁转为有目标
制裁,但是某些制裁
人道主义影
估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,特和他们
合作者在1923年获得
尔医学奖。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
一个名叫雅格·
雷
前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害一名新西兰维和人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安全理事会开始就这一决议进行谈判时,在兰发生
令人震惊
悲剧以及在俄罗
最近发生
一系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发生了下述事件,全世界都注意到了上述问题重要性:恐怖分子在
兰占据了无辜儿童
学校,其残暴行为使全世界感到措手不及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
恐怖主义对俄罗兰镇
儿童和其他平民犯下
卑鄙行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国感到震惊和深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全世界基金会本·
利-沃克尔指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上
办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在兰或巴厘、莫
科或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊
坦布尔、塔巴或利雅得发生
恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组联合主席之一,罗马尼亚
波
库女士谈到对《联合国宣言》
论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体
概念及其作用方面
重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新乔治·
气体扩散厂
投资将不能与最新一代
离心机相竞争,这就是乔治·
扩散厂今后将被离心机能力所取代
原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司
技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世界目睹了以下应受谴责攻击事件
恐怖情景:在莫
科地下铁道和在
兰
教育设施发生
攻击行为,俄罗
联邦两架航空器
坠毁,以及对巴基
坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心
攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都对从贝兰到雅加达的世界各地的恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国业主公会在
法克
、苏塞
加贝
等工业中心设立地方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智的行政当局都不会不对发生在贝兰的悲剧
达尔富尔的人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类生命都是宝贵的,但最近在俄罗的贝
兰对学童采取的恐怖罪行
别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗雷德里克·格兰·班廷博士
他的助手查尔
·赫伯
·贝
分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉麦可贝生物科技有限公司是英资亚仕
公司与深圳大学共同组建的高科技生物公司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿区、利雅得、莫
科、巴厘、贝
兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者的伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚的欢迎世界各地客户的光临,澳贝马赛克,必定为阁下的居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
贝勒先生指出,尽管有关趋势已经从全面制裁转为有目标的制裁,但是某些制裁的人道主义影响的评估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,贝他们的合作者在1923年获得
贝尔医学奖。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
一个名叫雅格贝·贝雷的前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害一名新西兰维
人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安全理事会开始就这一决议进行谈判时,在贝兰发生的令人震惊的悲剧以及在俄罗
最近发生的一系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发生了下述事件,全世界都注意到了上述问题的重要性:恐怖分子在贝兰占据了无辜儿童的学校,其残暴行为使全世界感到措手不及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
恐怖主义对俄罗贝
兰镇的儿童
其他平民犯下的卑鄙行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国感到震惊
深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全世界基金会的本·贝利-沃克尔指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上的办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在贝兰或巴厘、莫
科或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊
坦布尔、塔巴或利雅得发生的恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组的联合主席之一,罗马尼亚的波贝库
士谈到对《联合国宣言》的评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体的概念及其作用方面的重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新的乔治·贝气体扩散厂的投资将不能与最新一代的离心机相竞争,这就是乔治·贝
扩散厂今后将被离心机能力所取代的原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司的技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世界目睹了以下应受谴责的攻击事件的恐怖情景:在莫科地下铁道
在贝
兰的教育设施发生的攻击行为,俄罗
联邦两架航空器的坠毁,以及对巴基
坦清真寺
对埃及塔巴旅游中心的攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都对从贝斯兰到雅加达世界各地
主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国女企业主公会在斯法克斯、苏塞和加贝斯等工业中心设立地方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智行政当局都不会不对发生在贝斯兰
悲剧和达尔富尔
人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类生命都是宝贵,但最近在俄罗斯
贝斯兰对学童采取
行特别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗雷德里克·格兰特·班廷博士和他助手查尔斯·赫伯特·贝斯特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉麦可贝斯生物科技有限公司是英资亚仕公司与深圳大学共同组建
高科技生物公司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫斯科、巴厘、贝斯兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,主义都主要造成了无辜受
伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚欢迎世界各地客户
光临,澳贝斯马赛克,必定为阁下
居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
贝斯勒先生指出,尽管有关趋势已经从全面制裁转为有目标制裁,但是某些制裁
人道主义影响
评估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,贝斯特和他们合作
在1923年获得
贝尔医学奖。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
一个名叫雅格贝斯·贝雷前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀
一名新西兰维和人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安全理事会开始就这一决议进行谈判时,在贝斯兰发生令人震惊
悲剧以及在俄罗斯最近发生
一系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发生了下述事件,全世界都注意到了上述问题重要性:
分子在贝斯兰占据了无辜儿童
学校,其残暴行为使全世界感到措手不及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
主义对俄罗斯贝斯兰镇
儿童和其他平民犯下
卑鄙行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国感到震惊和深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全世界基金会本·贝斯利-沃克尔指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上
办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在贝斯兰或巴厘、莫斯科或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔、塔巴或利雅得发生主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组联合主席之一,罗马尼亚
波贝斯库女士谈到对《联合国宣言》
评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体
概念及其作用方面
重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新乔治·贝斯气体扩散厂
投资将不能与最新一代
离心机相竞争,这就是乔治·贝斯扩散厂今后将被离心机能力所取代
原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司
技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世界目睹了以下应受谴责攻击事件
情景:在莫斯科地下铁道和在贝斯兰
教育设施发生
攻击行为,俄罗斯联邦两架航空器
坠毁,以及对巴基斯坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心
攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都对从贝斯兰到雅加达的世的恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国女企业主公会在斯法克斯、苏塞和加贝斯等工业中心设立方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智的行政当局都不会不对发生在贝斯兰的悲剧和达尔富尔的人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类生命都是宝贵的,但最近在俄罗斯的贝斯兰对学童采取的恐怖罪行特别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗雷德里克·格兰特·班廷博士和他的助手查尔斯·赫伯特·贝斯特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉麦可贝斯生物科技有限公司是英资亚仕公司与深圳大学共同组建的高科技生物公司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫斯科、巴厘、贝斯兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者的伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚的欢迎世客户的光临,澳贝斯马赛克,必定为阁下的居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
贝斯勒先生指出,尽管有关趋势已经从全面制裁转为有目标的制裁,但是某些制裁的人道主义影响的评估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,贝斯特和他们的合作者在1923年获得贝尔医学
。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
名叫雅格贝斯·贝雷的前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害
名新西兰维和人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安全理事会开始就这决议进行谈判时,在贝斯兰发生的令人震惊的悲剧以及在俄罗斯最近发生的
系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发生了下述事件,全世都注意到了上述问题的重要性:恐怖分子在贝斯兰占据了无辜儿童的学校,其残暴行为使全世
感到措手不及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
恐怖主义对俄罗斯贝斯兰镇的儿童和其他平民犯下的卑鄙行径,使整世
首先是黑海经合组织成员国感到震惊和深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全世基金会的本·贝斯利-沃克尔指出,第二次世
大战之后,我们曾
度依赖多边条约,但现在
国已开始关注
种自下而上的办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在贝斯兰或巴厘、莫斯科或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔、塔巴或利雅得发生的恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组的联合主席之,罗马尼亚的波贝斯库女士谈到对《联合国宣言》的评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体的概念及其作用方面的重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新的乔治·贝斯气体扩散厂的投资将不能与最新代的离心机相竞争,这就是乔治·贝斯扩散厂今后将被离心机能力所取代的原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司的技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世目睹了以下应受谴责的攻击事件的恐怖情景:在莫斯科
下铁道和在贝斯兰的教育设施发生的攻击行为,俄罗斯联邦两架航空器的坠毁,以及对巴基斯坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心的攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都对兰到雅加达
世界各地
恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国女企业主公会在法克
、苏塞和加
等工业中心设立地方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智行政当局都不会不对发生在
兰
悲剧和达尔富尔
人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类生命都是宝贵,但最近在俄罗
兰对学童采取
恐怖罪行特别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗德里克·格兰特·班廷博士和他
助手查尔
·赫伯特·
特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉麦可生物科技有限公司是英资亚仕
公司与深圳大学共同组建
高科技生物公司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫科、巴厘、
兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者
伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚欢迎世界各地客户
光临,澳
马赛克,必定为阁下
居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
勒先生指出,尽管有关趋势已经
全面制裁转为有目标
制裁,但是某些制裁
人道主义影响
评估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,特和他们
合作者在1923年获得
尔医学奖。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
一个名叫雅格·
民兵目
正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害一名新西兰维和人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安全理事会开始就这一决议进行谈判时,在兰发生
令人震惊
悲剧以及在俄罗
最近发生
一系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发生了下述事件,全世界都注意到了上述问题重要性:恐怖分子在
兰占据了无辜儿童
学校,其残暴行为使全世界感到措手不及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
恐怖主义对俄罗兰镇
儿童和其他平民犯下
卑鄙行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国感到震惊和深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全世界基金会本·
利-沃克尔指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上
办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在兰或巴厘、莫
科或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊
坦布尔、塔巴或利雅得发生
恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组联合主席之一,罗马尼亚
波
库女士谈到对《联合国宣言》
评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体
概念及其作用方面
重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新乔治·
气体扩散厂
投资将不能与最新一代
离心机相竞争,这就是乔治·
扩散厂今后将被离心机能力所取代
原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司
技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世界目睹了以下应受谴责攻击事件
恐怖情景:在莫
科地下铁道和在
兰
教育设施发生
攻击行为,俄罗
联邦两架航空器
坠毁,以及对巴基
坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心
攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都对从兰到雅加达
世界各地
恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国女企业主公会在法克
、苏塞和加
等工业中心设立地方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智行政当局都不会不对发生在
兰
悲剧和达尔富尔
人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类生命都是,但最近在俄罗
兰对学童采取
恐怖罪行特别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗雷德里克·格兰特·班廷博士和他助手查尔
·赫伯特·
特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉麦可生物科技有限公司是英资亚仕
公司与深圳大学共同组建
高科技生物公司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫科、巴厘、
兰、
德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者
伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚欢迎世界各地客户
光临,澳
赛克,必定为阁下
居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
勒先生指出,尽管有关趋势已经从全面制裁转为有目标
制裁,但是某些制裁
人道主义影响
评估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,特和他们
合作者在1923年获得
尔医学奖。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
一个名叫雅格·
雷
前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害一名新西兰维和人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安全理事会开始就这一决议进行谈判时,在兰发生
令人震惊
悲剧以及在俄罗
最近发生
一系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发生了下述事件,全世界都注意到了上述问题重要性:恐怖分子在
兰占据了无辜儿童
学校,其残暴行为使全世界感到措手不及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
恐怖主义对俄罗兰镇
儿童和其他平民犯下
卑鄙行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国感到震惊和深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全世界基金会本·
利-沃克尔指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上
办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在兰或巴厘、莫
科或
德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊
坦布尔、塔巴或利雅得发生
恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组联合主席之一,罗
尼亚
波
库女士谈到对《联合国宣言》
评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体
概念及其作用方面
重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新乔治·
气体扩散厂
投资将不能与最新一代
离心机相竞争,这就是乔治·
扩散厂今后将被离心机能力所取代
原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司
技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世界目睹了以下应受谴责攻击事件
恐怖情景:在莫
科地下铁道和在
兰
教育设施发生
攻击行为,俄罗
联邦两架航空器
坠毁,以及对巴基
坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心
攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都对从贝斯兰到雅加达世界各地
恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国女企业主公会在斯法克斯、苏塞和加贝斯等工业中心设立地方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智行政当局都不会不对发
在贝斯兰
悲剧和达尔富尔
人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类命都是宝贵
,但最近在俄罗斯
贝斯兰对学童采取
恐怖罪行特别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗雷德里克·格兰特·班廷博士和他助手查尔斯·赫伯特·贝斯特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉麦可贝斯技有限公司是英资亚仕
公司与深圳大学共同组
技
公司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫斯、巴厘、贝斯兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者
伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚欢迎世界各地客户
光临,澳贝斯马赛克,必定为阁下
居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
贝斯勒先指出,尽管有关趋势已经从全面制裁转为有目标
制裁,但是某些制裁
人道主义影响
评估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,贝斯特和他们合作者在1923年获得
贝尔医学奖。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
一个名叫雅格贝斯·贝雷前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害一名新西兰维和人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安全理事会开始就这一决议进行谈判时,在贝斯兰发令人震惊
悲剧以及在俄罗斯最近发
一系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发了下述事件,全世界都注意到了上述问题
重要性:恐怖分子在贝斯兰占据了无辜儿童
学校,其残暴行为使全世界感到措手不及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
恐怖主义对俄罗斯贝斯兰镇儿童和其他平民犯下
卑鄙行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国感到震惊和深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全世界基金会本·贝斯利-沃克尔指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上
办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在贝斯兰或巴厘、莫斯或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔、塔巴或利雅得发
恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组联合主席之一,罗马尼亚
波贝斯库女士谈到对《联合国宣言》
评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体
概念及其作用方面
重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新乔治·贝斯气体扩散厂
投资将不能与最新一代
离心机相竞争,这就是乔治·贝斯扩散厂今后将被离心机能力所取代
原因所在。 这种取代将以铀浓缩公司
技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世界目睹了以下应受谴责攻击事件
恐怖情景:在莫斯
地下铁道和在贝斯兰
教育设施发
攻击行为,俄罗斯联邦两架航空器
坠毁,以及对巴基斯坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心
攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes tous dégoûtés par les attentats terroristes barbares perpétrés à travers le monde, de Beslan à Jakarta.
我们都对从贝斯兰到雅加达的世界各地的恐怖主义野蛮行动感到愤慨。
La CNFCE dispose de quelques antennes régionales notamment dans les grands centres industriels comme Sfax, Sousse et Gabès.
全国女企业主会在斯法克斯、苏塞和加贝斯等工业中心设立地方工作站。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智的行政当局都不会不对发在贝斯兰的悲剧和达尔富尔的人道主义灾难所触动。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人类命都是宝贵的,但最近在俄罗斯的贝斯兰对学童采取的恐怖罪行特别邪恶。
A l'université de Toronto, le docteur Frederick Grant Banting et son assistant Charles Herbert Best isolent une hormone pancréatique appelée l'insuline.
在多伦多大学,弗雷德里克·格兰特·班廷博士和他的助手查尔斯·赫伯特·贝斯特分离出了胰脏激素,起名胰岛素。
Wuhan Michael Bass biologique Technology Co., Ltd est une société britannique et de Shenzhen Ya Shinuo Université de la formation de la bio-technologie.
武汉贝斯
科技有限
司是英资亚仕
司与深圳大学共同组建的高科技
司。
Il a fait des victimes essentiellement innocentes, que ce soit à New York, Washington, Riyad, Moscou, Bali, Beslan, Madrid, Casablanca, New Delhi ou Multan.
无论是在纽约、华盛顿特区、利雅得、莫斯科、巴厘、贝斯兰、马德里、卡萨布兰卡、新德里或木尔坦,恐怖主义都主要造成了无辜受害者的伤亡。
Sincères de bienvenue à visiter des clients dans le monde entier, de l'Australie , certainement pour vous Liangcai de chambre d'ajouter, de l'imagination à jouer.
真诚的欢迎世界各地客户的光临,澳贝斯马赛克,必定为阁下的居室增添亮彩,发挥想象。
M. Bessler a dit que, même si les sanctions étaient désormais moins générales et plus ciblées, les méthodologies servant à mesurer l'impact humanitaire de certaines sanctions demeuraient importantes.
贝斯勒先指出,尽管有关趋势已经从全面制裁转为有目标的制裁,但是某些制裁的人道主义影响的评估方法仍然很重要。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,贝斯特和他们的合作者在1923年获得贝尔医学奖。
Nous croyons comprendre qu'un ancien milicien du nom de Jacobus Bere, dont le nom a été lié à l'assassinat d'un soldat de la paix néo-zélandais, est actuellement détenu en Indonésie.
一个名叫雅格贝斯·贝雷的前民兵目前正被印度尼西亚关押,他涉嫌杀害一名新西兰维和人员。
Lorsque le Conseil de sécurité a commencé les négociations sur cette résolution, nous avions tous à l'esprit l'abominable tragédie de Beslan et toute la série de récents attentats en Russie.
当安全理事会开始就这一决议进行谈判时,在贝斯兰发的令人震惊的悲剧以及在俄罗斯最近发
的一系列袭击依然历历在目。
La pertinence de cette observation a été portée à l'attention du monde après que des terroristes ont pris d'assaut une école d'enfants innocents à Beslan, surprenant et indignant le monde par leur cruauté.
由于发了下述事件,全世界都注意到了上述问题的重要性:恐怖分子在贝斯兰占据了无辜儿童的学校,其残暴行为使全世界感到措手不及,感到震惊。
Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.
恐怖主义对俄罗斯贝斯兰镇的儿童和其他平民犯下的卑鄙行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国感到震惊和深切悲痛。
M. Ben Baseley-Walker, de la Secure World Foundation, a souligné qu'après la Seconde Guerre mondiale, on avait eu recours aux traités multilatéraux mais qu'à l'heure actuelle on assistait à un regain d'intérêt pour l'approche consultative.
安全世界基金会的本·贝斯利-沃克尔指出,第二次世界大战之后,我们曾一度依赖多边条约,但现在各国已开始关注各种自下而上的办法。
Les attentats terroristes survenus à Beslan ou à Bali, à Moscou ou à Madrid, à New York ou à New Delhi, à Casablanca, à Istanbul, à Taba ou à Riyad sont encore frais dans nos mémoires.
在贝斯兰或巴厘、莫斯科或马德里、纽约或新德里、卡萨布兰卡、伊斯坦布尔、塔巴或利雅得发的恐怖主义袭击事件,我们都记忆犹新。
La Coprésidente du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, Mme Popescu (Roumanie), a indiqué que le projet de commentaire sur la Déclaration des Nations Unies revêtait de l'importance en ce qu'elle pouvait l'aider à préciser le concept de protection des minorités et sa mise en œuvre.
中欧倡议工作组的联合主席之一,罗马尼亚的波贝斯库女士谈到对《联合国宣言》的评论草案在促进中欧倡议工作组澄清保护少数群体的概念及其作用方面的重要性。
Toutefois, étant donné que l'investissement dans de nouvelles usines de ce type ne peut être rentable avec la dernière génération de centrifugeuses, cette usine sera remplacée par une capacité de centrifugation au cours des prochaines années, et ce sur la base de la technologie Urenco.
但是,对新的乔治·贝斯气体扩散厂的投资将不能与最新一代的离心机相竞争,这就是乔治·贝斯扩散厂今后将被离心机能力所取代的原因所在。 这种取代将以铀浓缩司的技术为基础。
Le monde a été témoin d'attentats terroristes condamnables dans le métro de Moscou, dans un établissement scolaire à Beslan, dont on a vu les scènes d'horreur, l'attentat contre deux avions de la Fédération de Russie, ainsi qu'un attentat contre une mosquée au Pakistan et contre le centre touristique de Taba, en Égypte.
世界目睹了以下应受谴责的攻击事件的恐怖情景:在莫斯科地下铁道和在贝斯兰的教育设施发的攻击行为,俄罗斯联邦两架航空器的坠毁,以及对巴基斯坦清真寺和对埃及塔巴旅游中心的攻击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。