J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象牙是禁止的。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回的象牙。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查必须由一更为严肃的
组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象牙的人,如有的话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可见,妇女们似乎已经刺穿玻璃屋顶,正在为争取政和文职象牙塔顶端的政
地位和角色地位而努力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕见的是它原配的盒子,上了漆,镶有形象牙,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身穿由Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚,
戴丝质曳地
。
选择了由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚
。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整非洲,我们见证了区域和次区域组织在解决冲突方面发挥了重要作用,如西非国家经济共同体在象牙海岸发挥的作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一三方安全机制,防止人员和货物的非法流动、钻石和象牙的非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场和Cocody,特别是在由法国占用并邻接国家元首府邸的象牙饭店的草地上,独角兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一个象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象牙是禁止的。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回的象牙。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查必须由一个更为严肃的小组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象牙的人,如有的话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可,
们似乎已经刺穿玻璃屋顶,正在为争取政
和文职象牙塔顶端的政
地
和角色地
力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕的是它原配的盒子,上了漆,镶有圆形象牙,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身穿由Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚纱,头戴丝质曳地头纱。她选择了由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整个非洲,我们证了区域和次区域组织在解决冲突方面发挥了重要作用,如西非国家经济共同体在象牙海岸发挥的作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一个三方安全机制,防止人员和货物的非法流动、钻石和象牙的非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场和Cocody,特别是在由法国占用并邻接国家元首府邸的象牙饭店的草地上,独角兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买一个象
白的衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象止的。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回的象。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它关于一个小圆棍类,乌木,配有象
的30几厘米长的权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查必须由一个更为严肃的小组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象的人,如有的话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可,妇女们似乎已经刺穿玻璃屋顶,正在为争取政
和文职象
塔顶端的政
地位和角色地位而努力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕的
它原配的盒子,上
漆,镶有圆形象
,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身穿由Stewart Parvin设计的象白丝质婚纱,头戴丝质曳地头纱。她选择
由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整个非洲,我们区域和次区域组织在解决冲突方面发挥
重要作用,如西非国家经济共同体在象
海岸发挥的作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一个三方安全机制,防止人员和货物的非法流动、钻石和象的非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场和Cocody,特别在由法国占用并邻接国家元首府邸的象
饭店的草地上,独角兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死
数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一个象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象牙是禁止的。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回的象牙。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查必须由一个更为严肃的小组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象牙的人,如有的话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可见,妇乎已经刺穿玻璃屋顶,正在为争取政
和文职象牙塔顶端的政
和角
而努力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕见的是它原配的盒子,上了漆,镶有圆形象牙,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身穿由Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚纱,头戴丝质曳头纱。她选择了由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整个非洲,我见证了区域和次区域组织在解决冲突方面发挥了重要作用,如西非国家经济共同体在象牙海岸发挥的作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一个三方安全机制,防止人员和货物的非法流动、钻石和象牙的非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场和Cocody,特别是在由法国占用并邻接国家元首府邸的象牙饭店的草上,独角兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一个象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象牙是禁止的。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回的象牙。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查必须由一个更为严肃的小组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材象牙的人,如有的话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可见,妇女们经刺穿玻璃屋顶,正在为争取政
文职象牙塔顶端的政
地位
地位而努力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕见的是它原配的盒子,上了漆,镶有圆形象牙,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身穿由Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚纱,头戴丝质曳地头纱。她选择了由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整个非洲,我们见证了区域次区域组织在解决冲突方面发挥了重要作用,如西非国家经济共同体在象牙海岸发挥的作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一个三方安全机制,防止人员货物的非法流动、钻石
象牙的非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场Cocody,特别是在由法国占用并邻接国家元首府邸的象牙饭店的草地上,独
兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一个象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象牙是禁止的。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回的象牙。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查一个更为严肃的小组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象牙的人,如有的话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
此可见,妇女们似乎已经刺穿玻璃屋顶,正在为争取政
和文职象牙塔顶端的政
地位和角色地位而努力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕见的是它原配的盒子,上了漆,镶有圆形象牙,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦穿
Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚纱,头戴丝质曳地头纱。她选择了
Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整个非洲,我们见证了区域和次区域组织在解决冲突方面发挥了重要作用,如西非国家经济共同体在象牙海岸发挥的作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一个三方安全机制,防止人员和货物的非法流动、钻石和象牙的非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场和Cocody,特别是在法国占用并邻接国家元首府邸的象牙饭店的草地上,独角兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一个象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象牙是禁止的。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回的象牙。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查必须由一个更为严肃的小组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象牙的人,如有的话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可见,妇女们似乎已经璃屋顶,正在为争取
和文职象牙塔顶端的
位和角色
位而努力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕见的是它原配的盒子,上了漆,镶有圆形象牙,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身由Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚纱,头戴丝质曳
头纱。她选择了由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整个非洲,我们见证了区域和次区域组织在解决冲突方面发挥了重要作用,如西非国家经济共同体在象牙海岸发挥的作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一个三方安全机制,防止人员和货物的非法流动、钻石和象牙的非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场和Cocody,特别是在由法国占用并邻接国家元首府邸的象牙饭店的草上,独角兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一个象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象牙是禁止的。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回的象牙。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查必须由一个更为严肃的小组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象牙的人,如有的话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可见,妇女们似乎已经璃屋顶,正在为争取
和文职象牙塔顶端的
位和角色
位而努力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕见的是它原配的盒子,上了漆,镶有圆形象牙,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身由Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚纱,头戴丝质曳
头纱。她选择了由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整个非洲,我们见证了区域和次区域组织在解决冲突方面发挥了重要作用,如西非国家经济共同体在象牙海岸发挥的作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一个三方安全机制,防止人员和货物的非法流动、钻石和象牙的非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场和Cocody,特别是在由法国占用并邻接国家元首府邸的象牙饭店的草上,独角兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一个象衣柜,你觉得怎么样?
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象是禁止
。
Une politique de saisie et de confiscation systématique de l'ivoire.
· 严格记录没收/扣押或收回象
。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象30几厘米长
权杖。
Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo : les minerais, le bois et l'ivoire.
调查必须由一个更为严肃小组进行下去,以揭露那些偷窃刚果自然资源,如矿石、木材和象
人,如有
话。
Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.
由此可见,妇女们似乎已经刺穿玻璃屋顶,正在为争取政和文职象
塔顶端
政
地位和角色地位而努力奋斗。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕见是它原配
盒子,上了漆,镶有圆形象
,以及它
尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身穿由Stewart Parvin设计象
丝质婚纱,头戴丝质曳地头纱。她选择了由Jimmy Choo设计
鞋子来搭配婚纱。
Dans toute l'Afrique, nous avons constaté que des organisations régionales et sous-régionales jouaient un rôle important dans le règlement des conflits, par exemple la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en Côte d'Ivoire.
在整个非洲,我们见证了区域和次区域组织在解决冲突方了重要作用,如西非国家经济共同体在象
海岸
作用。
Les trois dirigeants sont convenus de mettre en place un mécanisme de sécurité tripartite visant à prévenir aussi bien la circulation illégale de gens et de biens et le commerce illicite de diamants et d'ivoire que le trafic d'armes.
三国领导人同意设立一个三方安全机制,防止人员和货物非法流动、钻石和象
非法贸易以及非法贩卖武器。
À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比让飞机场和Cocody,特别是在由法国占用并邻接国家元首府邸象
饭店
草地上,独角兽部队
士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。