法语助手
  • 关闭

谦虚的态度

添加到生词本

contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

谦虚是十分重要

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

于捐助界到目前为止所取得成果十分有限,因此来说,采取稍微谦虚谨慎一点可能更妥当一些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了进行话,必须有谦虚接收,而不认为自己代表历史高点,同时也不谋求让自己话者重返条笔直和狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会成员已抱着谦虚待这项工作,但最重要是,他明确承诺改善安全理事会履行其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要您一个电话,把剩下事交给将以谦虚,至诚服务,高效工作,回报您信任和支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

不敢肯定,能否赞同库马洛大使意见,即必须保持充分谦虚,在听到要求帮助时,能够说没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反应该促使人好好反思,并且采取比较谦虚和谨慎

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以谦虚切尔诺贝利挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit, pandographe, pandore,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,
contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

谦虚态度是十分重要

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

我们所有人——联合国,会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

鉴于捐助界到目前为止所取得成果十分有限,因此它们来说,采取稍微谦虚谨慎一点态度可能更妥当一些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了话,我们必须有谦虚接收态度,而不认为自己代表历史高点,同时也不谋求让自己话者重返条笔直和狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

会成员已抱着谦虚态度待这项工作,但最重要是,他们明确承诺改善事会履其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要您一个电话,把剩下事交给我们,我们将以谦虚态度,至诚服务,高效工作,回报您我们信任和支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

但我不敢肯定,我能否赞同库马洛大使意见,即我们必须保持充分谦虚态度,在听到要求帮助时,能够说我们没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反应该促使人们好好反思,并且采取比较谦虚和谨慎态度

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以谦虚态度切尔诺贝利挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推发展倡议专门知识;执试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,
contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

谦虚态度是十分重

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

鉴于捐助界到目前为止所取得成果十分有限,因此对它们来说,采取稍微谦虚谨慎态度可能更妥当些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了进行对话,我们必须有谦虚接收态度,而不认为自己代表历史,同时也不谋求让自己对话者重返条笔直和狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会成员已抱着谦虚态度对待这项工作,但最重是,他们明确承诺改善安全理事会履行其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

个电话,把剩下事交给我们,我们将以谦虚态度,至诚服务,高效工作,回报对我们信任和支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

但我不敢肯定,我能否赞同库马洛大使意见,即我们必须保持充分谦虚态度,在听到求帮助时,能够说我们没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反对应该促使人们好好反思,并且采取比较谦虚和谨慎态度

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以谦虚态度应对切尔诺贝利挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,
contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

谦虚态度是十分重要

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

鉴于捐助界到目前为止所成果十分有限,因此对它们来稍微谦虚谨慎一点态度可能更妥当一些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了进行对话,我们必须有谦虚接收态度,而不认为自己代表历史高点,同时也不谋求让自己对话者重返条笔直和狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会成员已抱着谦虚态度对待这项工作,但最重要是,他们明确承诺改善安全理会履行其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要您一个电话,把剩下给我们,我们将以谦虚态度,至诚服务,高效工作,回报您对我们信任和支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

但我不敢肯定,我能否赞同库马洛大使意见,即我们必须保持充分谦虚态度,在听到要求帮助时,能够我们没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反对应该促使人们好好反思,并且比较谦虚和谨慎态度

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以谦虚态度应对切尔诺贝利挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,
contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

态度是十重要

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持态度

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

鉴于捐助界到目前为止所取得成果十有限,因此对它们来说,采取稍微谨慎一点态度可能更妥当一些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了进行对话,我们必须有接收态度,而不认为自己代表历史高点,同时也不谋求让自己对话者重返条笔直和狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会成员已抱着态度对待这项工作,但最重要是,他们明确承诺改善安全理事会履行其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要您一个电话,把剩下事交给我们,我们将以态度,至诚服务,高效工作,回报您对我们信任和支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

但我不敢肯定,我能否赞同库马洛大使意见,即我们必须保持充态度,在听到要求帮助时,能够说我们没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反对应该促使人们好好反思,并且采取比较和谨慎态度

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以态度应对切尔诺贝利挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


panneauter, panneaux, panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,
contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

谦虚态度是十分重要

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

们所有人——合国,安理会成盟当局——都应保持谦虚态度

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

鉴于捐助界到目前为止所取得成果十分有限,因此对它们来说,采取稍微谦虚谨慎一点态度可能更妥当一些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了进行对话,们必须有谦虚接收态度,而不认为自己代表历史高点,同时也不谋求让自己对话者重返条笔直狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会成已抱着谦虚态度对待这项工作,但最重要是,他们明确承诺改善安全理事会履行其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要您一个电话,把剩下事交给们,们将以谦虚态度,至诚服务,高效工作,回报您对信任支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

不敢能否赞同库马洛大使意见,即们必须保持充分谦虚态度,在听到要求帮助时,能够说们没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反对应该促使人们好好反思,并且采取比较谦虚谨慎态度

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以谦虚态度应对切尔诺贝利挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议专门知识;执行试验性项目种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


panorpe, panosse, panosser, panostéite, panotite, panphagie, panphlegmon, panplégie, panpsychisme, panradiomètre,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,
contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

态度是十分重要

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持态度

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

鉴于捐助界到目前为止所取得成果十分有限,因此对它们来说,采取稍谨慎一点态度可能更妥当一些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了进行对,我们必须有接收态度,而不认为自己代表历史高点,同时也不谋求让自己者重返条笔直和狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会成员已抱着态度对待这项工作,但最重要是,他们明确承诺改善安全理事会履行其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要您一个电事交给我们,我们将以态度,至诚服务,高效工作,回报您对我们信任和支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

但我不敢肯定,我能否赞同库马洛大使意见,即我们必须保持充分态度,在听到要求帮助时,能够说我们没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反对应该促使人们好好反思,并且采取比较和谨慎态度

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以态度应对切尔诺贝利挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


pansu, pant-, pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,
contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

谦虚态度是十分重要

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

助界到目前为止所取得成果十分有限,因此对它们来说,采取稍微谦虚谨慎一点态度可能更妥当一些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了进行对话,我们必须有谦虚接收态度,而不认为自己代表历史高点,同时也不谋求让自己对话者重返条笔直和狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会成员已抱着谦虚态度对待这项工作,但最重要是,他们明确承诺改善安全理事会履行其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要一个电话,把剩下事交给我们,我们将以谦虚态度,至诚服务,高效工作,对我们信任和支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

但我不敢肯定,我能否赞同库马洛大使意见,即我们必须保持充分谦虚态度,在听到要求帮助时,能够说我们没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中得益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反对应该促使人们好好反思,并且采取比较谦虚和谨慎态度

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以谦虚态度应对切尔诺贝利挑战,首先集中努力宣传工作;利用在其他地区成功地推行发展倡议专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有成果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,
contenance modeste

Il est important d'avoir un maintien simple .

谦虚是十分重要

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

我们所有人——联合国,安理会员和联盟当局——都应保持谦虚

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

鉴于捐助界到目前为止所取果十分有限,因此对它们来说,采取稍微谦虚谨慎一点可能更妥当一些。

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

为了进行对话,我们必须有谦虚接收,而不认为自己代表历史高点,同时也不谋求让自己对话者重返条笔直和狭窄路。

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会员已抱着谦虚对待这项工作,但最重要是,他们明确承诺改善安全理事会履行其职责工作。

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要您一个电话,把剩下事交给我们,我们将以谦虚服务,高效工作,回报您对我们信任和支持。

Je ne suis pas certain d'être d'accord avec l'Ambassadeur Kumalo lorsqu'il dit que nous devons être suffisamment humbles pour dire que nous ne sommes pas en mesure d'apporter notre aide lorsque nous entendons des appels à l'aide.

但我不敢肯定,我能否赞同库马洛大使意见,即我们必须保持充分谦虚,在听到要求帮助时,能够说我们没有办法帮助。

Or, même si dans nombre de pays une couche de la société s'est ralliée aux politiques de libéralisation commerciale et en a bénéficié, l'active opposition de centaines de milliers de personnes qui ont eu à souffrir de ces politiques devrait inciter à la modestie, à la prudence et à une introspection attentive.

虽然许多国家各种社会确实欢迎贸易自由化政策,并从中益,但是遭到这些政策不利影响几十万普通老百姓坚决反对应该促使人们好好反思,并且采取比较谦虚和谨慎

Dans ces circonstances, les organisations internationales doivent aborder le problème de Tchernobyl avec une certaine humilité et faire converger leurs efforts avant tout sur une action de plaidoyer, appliquer des connaissances spécialisées découlant d'initiatives réussies de développement, et lancer des projets pilotes qui, s'ils sont couronnés de succès, peuvent être reproduits ailleurs à plus grande échelle.

在这种情况下,国际组织必须以谦虚应对切尔诺贝利挑战,首先集中努力于宣传工作;利用在其他地区功地推行发展倡议专门知识;执行试验性项目和种子项目,若有果,则可以随时大规模推广。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谦虚的态度 的法语例句

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


谦让, 谦让的, 谦顺, 谦虚, 谦虚的, 谦虚的态度, 谦虚地谈到自己, 谦虚谨慎, 谦虚者, 谦逊,