Il s'attaque à ce problème.
他谋求解决这个问题。
Il s'attaque à ce problème.
他谋求解决这个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎速度积极谋求解决问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
这谋求解决安哥拉冲突所
关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求解决办法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
在这整个时期中,联合国努力谋求解决这个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极谋求解决这个问题所有有关各方义不容辞
责
。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
对我国代表团来说,这一个我们将在所有多边论坛谋求解决
问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几乎12年来,国际社会谋求解决伊拉克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又如何,
能同时谋求解决所有
本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力谋求和平解决办法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正在谋求解决对少数民族妇女产生影响问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处谋求其他解决办法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛哥政府拟订自治建议
谋求解决
另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
谋求解决这一严重问题已安道尔整个社会极为关心
事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地谋求解决这一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目,联合国必须继续站在前沿,谋求解决各种全球问题
方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤声明,与通过对话谋求解决办法
这些努力背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但,它们谋求削弱和解决
问题依然存在。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便本会议
消亡也无法改变为这些问题谋求解决办法
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'attaque à ce problème.
他求解决这个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极求解决问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
这是求解决安哥拉冲突所基于的关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与求解决办法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
在这整个时期中,联合国求解决这个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极求解决这个问题是所有有关各方义不容辞的责
。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
对我国代表团说,这是一个我们将在所有多边论坛
求解决的问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几12
,国际社会
求解决伊拉克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设这些能,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时
求解决所有基本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切求和平解决办法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正在求解决对少数民族妇女产生影响的问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处求其他解决办法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛哥政府拟订的自治建议是求解决的另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了求政治解决马其顿问题的工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地求解决这一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目的,联合国必须继续站在前沿,求解决各种全球问题的方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话求解决办法的这些
背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但是,它们求削弱和解决的问题依然存在。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题求解决办法的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'attaque à ce problème.
他谋求解这个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
审慎的速度积极谋求解
问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
这是谋求解安哥拉冲突所基于的关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求解法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
在这整个时期中,联合国努力谋求解这个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极谋求解这个问题是所有有关各方义不容辞的责
。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
对我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论坛谋求解的问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几乎12年来,国际社会谋求解伊拉克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时谋求解所有基本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力谋求和平解法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正在谋求解对少数民族妇女产生影响的问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处谋求其他解法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求解的另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
谋求解这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了谋求政治解马其顿问题的工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了解问题,日本将继续极其真诚地谋求解
这一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目的,联合国必须继续站在前沿,谋求解各种全球问题的方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解法的这些努力背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但是,它们谋求削弱和解的问题依然存在。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题谋求解法的需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'attaque à ce problème.
他谋求解决这个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎速度积极谋求解决问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
这是谋求解决安哥拉冲突所基于关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求解决办法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
在这整个时期中,联合努力谋求解决这个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极谋求解决这个问题是所有有关各方义不责
。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
对表团来说,这是一个
们将在所有多边论坛谋求解决
问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几乎12年来,际社会谋求解决伊拉克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时谋求解决所有基本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力谋求和平解决办法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正在谋求解决对少数民族妇女产生影响问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处谋求其他解决办法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛哥政府拟订自治建议是谋求解决
另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地谋求解决这一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目,联合
必须继续站在前沿,谋求解决各种全球问题
方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤声明,与通过对话谋求解决办法
这些努力背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但是,它们谋求削弱和解决问题依然存在。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议消亡也无法改变为这些问题谋求解决办法
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il s'attaque à ce problème.
他决这个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极决问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
这是决
冲突所基于的关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与决办法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
在这整个时期中,联合国努力决这个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极决这个问题是所有有关各方义不容辞的责
。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
对我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论坛决的问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几乎12年来,国际社会决伊
克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时决所有基本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力和平
决办法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正在决对少数民族妇女产生影响的问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处其他
决办法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛政府拟订的自治建议是
决的另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
决这一严重问题已是
道尔整个社会极为关心的事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了政治
决马其顿问题的工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了决该问题,日本将继续极其真诚地
决这一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目的,联合国必须继续站在前沿,决各种全球问题的方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话决办法的这些努力背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但是,它们削弱和
决的问题依然存在。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题决办法的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'attaque à ce problème.
谋求解决这个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极谋求解决问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
这是谋求解决安哥拉冲突所基于的关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求解决办法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
在这整个时期中,联合国努力谋求解决这个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极谋求解决这个问题是所有有关各方义不容辞的责。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论坛谋求解决的问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几乎12年来,国际社会谋求解决伊拉克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时谋求解决所有基本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力谋求和平解决办法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正在谋求解决民族妇女产生影响的问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处谋求其解决办法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求解决的另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题的工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地谋求解决这一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目的,联合国必须继续站在前沿,谋求解决各种全球问题的方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但是,它们谋求削弱和解决的问题依然存在。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题谋求解决办法的需要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'attaque à ce problème.
他谋求解决这个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极谋求解决问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
这是谋求解决安哥拉冲所
于的关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求解决办法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
在这整个时期中,联合国努力谋求解决这个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极谋求解决这个问题是所有有关各方义不容辞的责。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
对我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论坛谋求解决的问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几乎12年来,国际社会谋求解决伊拉克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设这些力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否
时谋求解决所有
本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力谋求和平解决办法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正在谋求解决对少数民族妇女产生影响的问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处谋求其他解决办法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求解决的另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题的工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地谋求解决这一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目的,联合国必须继续站在前沿,谋求解决各种全球问题的方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但是,它们谋求削弱和解决的问题依然存在。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题谋求解决办法的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'attaque à ce problème.
他谋求解决这个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极谋求解决问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
这是谋求解决安哥拉冲突所基于的关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求解决办法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
在这整个时期中,联合国努力谋求解决这个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极谋求解决这个问题是所有有关各方义不容辞的责。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
对我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论坛谋求解决的问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几乎12年来,国际社会谋求解决伊拉克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时谋求解决所有基本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力谋求和平解决办法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正在谋求解决对少数民族妇影响的问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处谋求其他解决办法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求解决的另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题的工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地谋求解决这一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目的,联合国必须继续站在前沿,谋求解决各种全球问题的方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但是,它们谋求削弱和解决的问题依然存在。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题谋求解决办法的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'attaque à ce problème.
他个问题。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极问题。
C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.
是
安哥拉冲突所基于的关键因素。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与办法。
Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.
整个时期中,联合国努力
个问题。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极个问题是所有有关各方义不容辞的责
。
Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.
对我国代表团来说,是一个我们将
所有多边论坛
的问题。
Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.
几乎12年来,国际社会伊拉克局势。
Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?
如何建设些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时
所有基本问题?
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力和平
办法。
Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.
政府正对少数民族妇女产生影响的问题。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处其他
办法。
La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.
摩洛哥政府拟订的自治建议是的另一条途径。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。
En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.
欧洲联盟深入参加了政治
马其顿问题的工作。
Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.
因此,为了该问题,日本将继续极其真诚地
一问题。
À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.
为此目的,联合国必须继续站前沿,
各种全球问题的方法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话办法的
些努力背道而驰。
Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.
但是,它们削弱和
的问题依然存
。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议的消亡也无法改变为些问题
办法的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。