L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治上的最新事态发。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
是谈妇女在政治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发
,我首先谈一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程的发情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特别政治任务首的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治上事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进
了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成
动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执理事会第1861(2009)号决议所认可基准
一项战略工作计划。 我要借此机会向
理会通报近期主要
事态发展,我首先谈一下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和
面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想一点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在我国的最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我一下索马里政治上的最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是妇女在政治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点
如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所准的一项战略工作计划。 我
借此机会向安理会通报近期主
的事态发展,我首先
一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地
及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容本上不需
解释,因此我集中
选举以来政治进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约若干特别政治任务首
的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治上最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分,他们与部
们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承
成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要
事态发展,我首先谈一下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集谈选举以来政治进程
发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
过程
,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行事会第1861(2009)号决议所认可基准
一项战略工作计划。 我要借此机会向
会通报近期主要
事态发展,我首先谈一下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和
面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程
发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治上的最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级中,他们与
们专门进行
对话,重点谈如何把政治承诺转变成行
。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特政治任务首
的过程中,各特
政治任务没有对政治
提供充
和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性类均由
联网资源自
生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治上最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行全
事会第1861(2009)号决议所认可基准
一项战略工作计划。 我要借此机会
会通报近期主要
事态发展,我首先谈一下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,谈一下政治过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
代表团只想谈一点有政治性质
意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
现在谈
最新政治情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在简
谈一下索马里政治上
最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准一项战略工作计
。
借此机会向安理会通报近期主
事态发展,
首先谈一下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"
不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为
好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需解释,因此
集中谈选举以来政治进程
发展情况及其对今后联合
工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了意志问题。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下过渡和立宪进程。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有性质的意见。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新情况。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里上的最新事态发展。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅谈妇女在
制度中的平
够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部们专门进行了互动对话,重点谈如何
承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状满的人,与现实社会
相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我
想同这类人谈什么
。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和方面,而
涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上需要解释,因此我集中谈选举以来
进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特别任务首
的过程中,各特别
任务没有对
部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。