J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳与结盟谈判在今年开始,我认为这将标志着与过去的决
性决裂。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳与结盟谈判在今年开始,我认为这将标志着与过去的决
性决裂。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
裁军谈判会议必须与过去的思维明确地决裂,应使各国都可以成为成员国,以便能够受益于尽可能广泛的成员国所能供的大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核裁军最终意味着同个基于威慑和军事优势理论的
度彻底决裂;可在
个得到振兴的裁军谈判会议——关于裁军问题的唯
多边谈判论坛——中积极从事这项工作,以期
项工作方案使裁军谈判会议能够就与核裁军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有关的具有约束力的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳盟谈判在今年开始,我认为
将标志着
过去的决
性决裂。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
裁军谈判会议必须过去的思维明确地决裂,应使各国都可以成为成员国,以便能够受益于尽可能广泛的成员国所能
供的大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核裁军最终意味着同一个基于威慑和军优势理论的制度彻底决裂;可在一个得到振兴的裁军谈判会议——关于裁军问题的唯一多边谈判论坛——中积极
项工作,以期制
一项工作方案使裁军谈判会议能够就
核裁军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有关的具有约束力的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳定与结盟谈判在今年开始,我认为这将标志着与过去的定性
。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
裁军谈判会议必须与过去的思维明确,应使各国都可以成为成员国,以便能够受益于尽可能广泛的成员国所能
供的大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核裁军最终意味着同一个基于威慑和军事论的制度彻底
;可在一个得到振兴的裁军谈判会议——关于裁军问题的唯一多边谈判论坛——中积极从事这项工作,以期制定一项工作方案使裁军谈判会议能够就与核裁军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有关的具有约束力的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳定与结盟谈判在今年开始,我认为这将标志着与过去的定性
。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
裁军谈判会议必须与过去的思维明确地,
使各国都可以成为成员国,以便能够受益于尽可能广泛的成员国所能
供的大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核裁军最终意味着同一个基于威慑和军理论的制度彻底
;可在一个得到振兴的裁军谈判会议——关于裁军问题的唯一多边谈判论坛——中积极从
这项工作,以期制定一项工作方案使裁军谈判会议能够就与核裁军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有关的具有约束力的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳定与结盟谈开始,我认为这将标志着与过去的决定性决裂。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
裁军谈会议必须与过去的思维明确地决裂,应使各国都可以成为成员国,以便能够受益于尽可能广泛的成员国所能
供的大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核裁军最终意味着同一个基于威慑和军事优势理的制度彻底决裂;可
一个得到振兴的裁军谈
会议——关于裁军问题的唯一多边谈
——中积极从事这项工作,以期制定一项工作方案使裁军谈
会议能够就与核裁军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有关的具有约束力的法律文书进行谈
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳定与结盟谈判在今年开始,我认为这将标志着与过去的决定性决裂。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
裁谈判会议必须与过去的思维明确地决裂,应
都可以成为成员
,以便能够受益于尽可能广泛的成员
所能
供的大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核裁最终意味着同一个基于威
事优势理论的制度彻底决裂;可在一个得到振兴的裁
谈判会议——关于裁
问题的唯一多边谈判论坛——中积极从事这项工作,以期制定一项工作方案
裁
谈判会议能够就与核裁
、保证不
用核武器以及预防外层空间
备竞赛有关的具有约束力的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳定与结盟谈判在今年开,
为这将标志着与过去的决定性决裂。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
裁军谈判会议必须与过去的思维明确地决裂,应使各国都可以成为成员国,以便能够受益于尽可能广泛的成员国所能供的大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
们
为,核裁军最终意味着同
个基于威慑和军事优势理论的制度彻底决裂;可在
个得到振兴的裁军谈判会议——关于裁军问题的唯
谈判论坛——中积极从事这项工作,以期制定
项工作方案使裁军谈判会议能够就与核裁军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有关的具有约束力的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
与结盟谈判在今年开始,我认为
将标志着与过去的决
性决裂。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
裁军谈判会议必须与过去的思维明确地决裂,应使各国都可以成为成员国,以便能够受益于尽可能广泛的成员国所能供的大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核裁军最终意味着同一个基于威慑和军事优势理论的制度彻底决裂;可在一个得到振兴的裁军谈判会议——关于裁军问题的唯一多边谈判论坛——中积极从事作,以期制
一
作方案使裁军谈判会议能够就与核裁军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有关的具有约束力的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳定与结盟谈判在今年开始,我认为这将标志着与过去定性
。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
军谈判会议必须与过去
思维明确地
,应使各国都可以成为成员国,以便能够受益于尽可能广泛
成员国所能
供
大量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核军最终意味着同一个基于威慑和军事优势理论
制度彻底
;可在一个得到振
军谈判会议——关于
军问题
唯一多边谈判论坛——中积极从事这项工作,以期制定一项工作方案使
军谈判会议能够就与核
军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有关
具有约束力
法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。