Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
一只又可爱又调皮
狗。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
一只又可爱又调皮
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
这个儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调皮家伙, 不知道该怎么应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托一只
驴。他调皮有活力,总
看到事情好
一面。
Ce gamin est un vrai fléau!
这个调皮蛋正
讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候
我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女
个调皮
精灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿调皮。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得到了父母支持,甚至调皮
们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披架裟朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他
调皮话也得到了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
它真是只又可爱又调皮的
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
个
孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调皮家伙, 真不知道该怎应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是只
驴。他调皮有活力,总是看到事情好的
。
Ce gamin est un vrai fléau!
个调皮蛋是真正的讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候的我们敢作敢为想做
做
,调皮捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
个
女孩真是个调皮的
精灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿调皮。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
件宽松衬衫,配上
顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得到了父母的支持,甚至调皮的孩子们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻松
些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
是一只又可爱又调皮的
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
这个儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调皮家伙, 不知道该怎么应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是一只驴。他调皮有活力,总是看到事情好的一面。
Ce gamin est un vrai fléau!
这个调皮蛋是正的讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候的我
敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女
是个调皮的
精灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿调皮。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得到了父母的支持,甚至调皮的也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
它是一只又可爱又调皮的
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
这个孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调皮家,
知道该怎么应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是一只驴。他调皮有活力,总是看到事情好的一面。
Ce gamin est un vrai fléau!
这个调皮蛋是正的讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候的我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女孩
是个调皮的
精灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿调皮。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
但得到了父母的支持,甚至调皮的孩子们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
它真只又可爱又调皮
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
这个孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调皮家伙, 真不知道该怎么应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
只
驴。他调皮有活力,总
看到事情好
面。
Ce gamin est un vrai fléau!
这个调皮蛋真正
讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候
我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女孩真
个调皮
灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿调皮。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
件宽松衬衫,配上
顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得到了父母支持,甚至调皮
孩子们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披架裟朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻松
些,总算同科珀诺尔扯平了,他
调皮话也得到了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
它真一只又可爱又调皮的
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那调皮家伙, 真不知道该怎么应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托一只
驴。他调皮有活
,
看到事情好的一面。
Ce gamin est un vrai fléau!
调皮
真正的讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候的我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣
。
Cette fillette est un vrai lutin.
女孩真
调皮的
精灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿调皮。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得到了父母的支持,甚至调皮的孩子们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们
乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻松一些,
算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
它真是一只又可爱又的
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
这个孩儿太
了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个家伙, 真不知道该怎
应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是一只驴。他
有活力,总是看
好的一面。
Ce gamin est un vrai fléau!
这个蛋是真正的讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候的我们敢作敢为想做什
就做什
,
捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女孩真是个
的
精灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得了父母的支持,甚至
的孩子们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心
稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的
话也得
了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
它真是一只又可爱又的
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
这个孩儿太
了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个家伙, 真不知道该怎
应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是一只驴。他
有活力,总是看
好的一面。
Ce gamin est un vrai fléau!
这个蛋是真正的讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候的我们敢作敢为想做什
就做什
,
捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女孩真是个
的
精灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得了父母的支持,甚至
的孩子们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心
稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的
话也得
了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
它是一只又可爱又调皮的
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
这个孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调皮,
不知道该怎么应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是一只驴。他调皮有活力,总是看到事情好的一面。
Ce gamin est un vrai fléau!
这个调皮蛋是正的讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候的我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女孩
是个调皮的
精灵。
Il est un tantinet malin.
他有点儿调皮。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得到了父母的支持,甚至调皮的孩子们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est un chien mignon,mais un peu espiègle.
它真是一只又可爱又调的
狗。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
这个孩儿太调
,
妈妈急
直跺脚。
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那个调家伙, 真不知道该怎么应付。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是一只驴。
调
有活力,总是看到事情好的一面。
Ce gamin est un vrai fléau!
这个调蛋是真正的讨厌鬼!
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
时候的我们敢作敢为想做什么就做什么,调
捣蛋。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女孩真是个调
的
精
。
Il est un tantinet malin.
有点儿调
。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显调
起来。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但到
父母的支持,甚至调
的孩子们也会变乖,好好学习哦。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平
,
的调
话也
到
捧场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。