法语助手
  • 关闭

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出均有权要求其得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有都在书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其作出的决定通知提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

书必明确地阐明有关的问题以及者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

写清楚提出、有关的主旨以及的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署书的提议,们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们的困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出的人均有权要求得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院作出的决定通知提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

书必确地阐有关的问题以及者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

写清楚提出的人、有关的主旨以及的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必签署和期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

人还未尝试申这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

于要求签署书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

人尚未试图申永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们的困境几乎即将得到解决。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出的人均有权要求其得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其作出的决定通知提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

书必明确地阐明有关的问题以及者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

写清楚提出的人、有关的主旨以及的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

人对此决定仍不服再次

Il n'a pas encore demandé ce permis.

人还未尝试申这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

人尚未试图申永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们的困境几乎即将得到解决。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有都在请愿书上签字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其请愿作出的决定通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必明确地阐明有关的问题以及请愿者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交请愿多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿书的提议,们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们的困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿的人均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其请愿作出的决通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必明确地阐明有关的问题以及请愿者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议请愿人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿人对此决服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿人还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿书的提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿人尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们的困境几乎即将得到解决。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿的人均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦对其请愿作出的决定通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必明确地阐明有关的问题以及请愿者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建请愿人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha确认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿人对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿人还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿书的提,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿人尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们的困境几乎即得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿人均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其请愿作出决定通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必明确地阐明有关请愿者所寻求结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿人、有关请愿请愿

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

席建议请愿人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

席请请愿人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿人对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿人还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿提议,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿人尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们困境几乎即将得到解决。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提均有权要求其得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有都在书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦议院议长将议院对其的决定通知者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

书必明确地阐明有关的问题以及者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

写清楚提、有关的主旨以及的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建议结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha中尉确认没有者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

还未尝试申这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一正在高等法庭审理中。

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署书的提议,们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

尚未试图申永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

者们的困境几乎即将得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,

pétition

pétitionner; adresser une pétition
pétition
recours

Toute pétition adressée doit être examinée et il doit y être donné suite.

任何提出请愿的人均有权要求其请愿得到处理和答复。

Tout le monde a signé cette pétition.

所有人都在请愿书上签了字。

Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.

联邦院对其请愿作出的决定通知请愿提出者。

La requête doit énoncer clairement la question d'espèce et les prétentions du requérant.

请愿书必地阐明有关的问题以及请愿者所寻求的结果。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.

主席建请愿人结束发言。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必签署和注明日期。

Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.

Salsinha认没有请愿者失踪。

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.

主席请请愿人不要攻击成员国。

La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.

请愿人对此决定仍不服再次上诉。

Il n'a pas encore demandé ce permis.

请愿人还未尝试申请这一签证。

Arrivés près de la place du marché, ils ont été pris sous des tirs.

请愿者在市场附近遭到火力袭击。

Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu.

3日,请愿者前往塔希妥路。

La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.

目前这一请愿正在高等法庭审理

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的请愿

On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.

对于要求签署请愿书的提,人们常常会有逆反心理(Psychological)。

Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.

请愿者与政府达成了解决方案。

L'auteur n'a pas tenté de demander un permis de séjour permanent.

请愿人尚未试图申请永久居留身份证。

Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.

请愿者们的困境几乎即得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请愿 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


请一位医生来, 请医生, 请缨, 请缨讨逆, 请援, 请愿, 请愿(求), 请愿(求)书, 请愿口号, 请愿人,