Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说
一个秘密。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说
一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说
这些,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
你能理解我嘴
说
的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说
这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说
中学时
同学的名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说
自己的名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是让我的吻
我传达那些我没说
的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也没想到你能说
这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
我们只能感到而不能说
。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说
见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你那些没有说
的隐秘思想记得你。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说
帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说

的话,我相信他们会安慰你的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说
真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说
我们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说
真话的,显明公义。作假见证的,显
诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说
确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说
这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我们怎么也没有想到您会说
这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说
是谁告诉我的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
能

嘴里说出的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
奇怪他竟会说出这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说出中学时
同学的名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说出自己的名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是让
的吻
传达那些
没说出的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
怎么也没想到
能说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
们只能感到而不能说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会

那些没有说出的隐秘思想记得
。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,
相信他们会安慰
的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出
们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,
此谁也无法说出确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
们怎么也没有想到您会说出这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信,
可以说出是谁告诉
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出
个
密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这
,
在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
你能理解我嘴里说出的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说出这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说出中学时
同学的名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说出自己的名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意
是让我的吻
我传达那
我没说出的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也没
到你能说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
我们只能感到而不能说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你那
没有说出的隐

记得你。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她
说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是
人作案
人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们会安慰你的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出我们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我们怎么也没有
到您会说出这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他
胆量说出这
,一直在炉子边
。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
能理解我嘴里说出的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说出这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说出中学时
同学的名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说出自己的名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是让我的吻
我传达那
我
说出的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也
想到
能说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
我们只能感到而不能说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
有人会因为
那
有说出的隐秘思想记得
。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们会安慰
的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出我们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我们怎么也
有想到您会说出这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
你能理解
嘴里说出
话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
奇怪他竟会说出这样
话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说出中学时
同学
名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说出自己
名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是

吻



些
没说出
情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
怎么也没想到你能说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
们只能感到而不能说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你
些没有说出
隐秘思想记得你。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶
名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里
话,
相信他们会安慰你
!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相
藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节
卡片说出
们不敢说
东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话
,显明公义。作假见证
,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切
情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有
力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
们怎么也没有想到您会说出这样
话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信,
可以说出是谁告诉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘
。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

胆量说出这些,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
你能理解我嘴里说出的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪
竟会说出这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
能说出中学时
同学的名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说出自己的名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是让我的吻
我传达那些我
说出的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也
想到你能说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
我们只能感到而不能说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
有人会因为你那些
有说出的隐秘思想记得你。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判

一一说出帮凶的名字,
坚定地回答,
是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向
们说出心里的话,我相信
们会安慰你的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出我们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我们怎么也
有想到您会说出这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这
,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
你能理解
嘴里说出的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
奇怪他竟会说出这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说出中学时
同学的名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说出自己的名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思

的吻
传


没说出的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
怎么也没想到你能说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
们只能感到而不能说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你
没有说出的隐秘思想记得你。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她
一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,
相信他们会安慰你的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出
们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
们怎么也没有想到您会说出这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信,
可以说出
谁告诉
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他
胆量说出这
,一直在炉子边
。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
能理解我嘴里说出的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说出这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说出中学时
同学的名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说出自己的名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是让我的吻
我传达那
我
说出的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也
想到
能说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
我们只能感到而不能说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
有人会因为
那
有说出的隐秘思想记得
。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们会安慰
的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出我们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我们怎么也
有想到您会说出这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄说出一个秘
。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

胆量说出这些,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
你能理解我嘴里说出的话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪
竟会说出这样的话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
能说出中学时
同学的名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习说出自己的名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是让我的吻
我传达那些我
说出的情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也
想到你能说出这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
我们只能感到而不能说出。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并说出见面在几点钟)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
有人会因为你那些
有说出的隐秘思想记得你。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判

一一说出帮凶的名字,
坚定地回答,
是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向
们说出心里的话,我相信
们会安慰你的!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出我们不敢说的东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
好像聚集起所有的力气才说出这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我们怎么也
有想到您会说出这样的话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。