Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢 有识之士进行
有识之士进行 价比较。
价比较。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢 有识之士进行
有识之士进行 价比较。
价比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
欢 广大客户来电
广大客户来电 价,一定有最满意的答复!!!!
价,一定有最满意的答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能多多到我们公司来 价协商!
价协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
欢 发电机行业的伙伴前来
发电机行业的伙伴前来 价!
价!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
欢 各界餐饮人士来电
各界餐饮人士来电
 和
和 价。
价。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,欢 您
您 价洽谈。
价洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
欢 各位生产超精密塑料和模具的朋友前来
各位生产超精密塑料和模具的朋友前来 价。
价。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的产品进行 价,
价, 在月底前进行报价。
在月底前进行报价。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、多层线路板,交货准,单价合理,欢 有需求单位来电
有需求单位来电 价。
价。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良的品质和低廉的价格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢 新老客户来电来人
新老客户来电来人 价!
价!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
欢 有出口日本偏港的货主前来
有出口日本偏港的货主前来 价,我司定竭诚为货主提供优质服务。
价,我司定竭诚为货主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品质量一直广受好平,欢


 价。
价。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人 价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的价格。
价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的价格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人 价,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的价格。
价,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的价格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,欢 全国各地及海外侨胞向本公司
全国各地及海外侨胞向本公司 价或看样,有意者
价或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到的响应中征求建议书的投标进行评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种 价方式,即征求报价和招标采用最高性价比方法。
价方式,即征求报价和招标采用最高性价比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调价有利于采购实体,而且只能是在供应商答复 价的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改价格或其他条款和条件。
价的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改价格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢 向我们指正。
向我们指正。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.

 有识之士进行询价比较。
有识之士进行询价比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!

 广大客户来电询价,一定有最满意的答复!!!!
广大客户来电询价,一定有最满意的答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能多多到我们公司来询价协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!

 发电机行业的伙伴前来询价!
发电机行业的伙伴前来询价!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.

 各界餐饮人士来电咨询和询价。
各界餐饮人士来电咨询和询价。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,
 您询价洽谈。
您询价洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.

 各位生产超
各位生产超

 料和模具的朋友前来询价。
料和模具的朋友前来询价。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的产品进行询价, 在月底前进行报价。
在月底前进行报价。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、多层线路板,交货准,单价合 ,
,
 有需求单位来电询价。
有需求单位来电询价。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良的品质和低廉的价格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,
 新老客户来电来人询价!
新老客户来电来人询价!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.

 有出口日本偏港的货主前来询价,我司定竭诚为货主提供优质服务。
有出口日本偏港的货主前来询价,我司定竭诚为货主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品质量一直广受好平,
 咨询询价。
咨询询价。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人询价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的价格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人询价,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的价格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,
 全国各地及海外侨胞向本公司询价或看样,有意者
全国各地及海外侨胞向本公司询价或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到的响应中征求建议书的投标进行评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种询价方式,即征求报价和招标采用最高性价比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调价有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询价的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改价格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
 向我们指正。
向我们指正。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢迎有识之士进行询价比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
欢迎广大客户来电询价,一定有最满意 答复!!!!
答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要
 友能多多到我们公司来询价协商!
友能多多到我们公司来询价协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
欢迎发电机行业 伙伴前来询价!
伙伴前来询价!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
欢迎各界餐饮人士来电咨询和询价。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨 销售量,欢迎您询价洽谈。
销售量,欢迎您询价洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
欢迎各位生产超精密塑料和模

 友前来询价。
友前来询价。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们 产品进行询价,
产品进行询价, 在月底前进行报价。
在月底前进行报价。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、多层线路板,

 ,单价合理,欢迎有需求单位来电询价。
,单价合理,欢迎有需求单位来电询价。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良 品质和低廉
品质和低廉 价格在手动缝纫机市场占有大比例
价格在手动缝纫机市场占有大比例 市场,欢迎新老客户来电来人询价!
市场,欢迎新老客户来电来人询价!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
欢迎有出口日本偏港
 主前来询价,我司定竭诚为
主前来询价,我司定竭诚为 主提供优质服务。
主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品质量一直广受好平,欢迎咨询询价。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发 人向欧洲铁路承运人询价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉
人向欧洲铁路承运人询价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉 条件,即《铁路
条件,即《铁路 运公约——统一规则》条件下报出
运公约——统一规则》条件下报出 价格。
价格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人询价,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用 条件,即根据《公路
条件,即根据《公路 运公约》条件报出
运公约》条件报出 价格。
价格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向本公司询价或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到 响应中征求建议书
响应中征求建议书 投标进行评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用
投标进行评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用 其他两种询价方式,即征求报价和招标采用最高性价比方法。
其他两种询价方式,即征求报价和招标采用最高性价比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调价有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询价 情况下(如法国
情况下(如法国 做法),否则供应商不能修改价格或其他条款和条件。
做法),否则供应商不能修改价格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢迎有识之士进行
 比较。
比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
欢迎广大客户 电
电
 ,一定有最满意的答复!!!!
,一定有最满意的答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能多多到我们公司

 协商!
协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
欢迎发电机行业的伙伴前

 !
!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
欢迎各界餐饮人士 电咨
电咨 和
和
 。
。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,欢迎您
 洽谈。
洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
欢迎各位生产超精密塑料和模具的朋友前

 。
。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的产品进行
 ,
, 在月底前进行报
在月底前进行报 。
。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、多层线路板,交货准,单 合理,欢迎有需求单位
合理,欢迎有需求单位 电
电
 。
。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
 厂凭着优良的品质和低廉的
厂凭着优良的品质和低廉的 格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢迎新老客户
格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢迎新老客户 电
电 人
人
 !
!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
欢迎有出

 偏港的货主前
偏港的货主前

 ,我司定竭诚为货主提供优质服务。
,我司定竭诚为货主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
 公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品质量一直广受好平,欢迎咨
公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品质量一直广受好平,欢迎咨

 。
。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人
 ,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的
,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的 格。
格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人
 ,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的
,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的 格。
格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
 公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向
公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向 公司
公司
 或看样,有意者
或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到的响应中征求建议书的投标进行评标时实现最高性 比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种
比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种
 方式,即征求报
方式,即征求报 和招标采用最高性
和招标采用最高性 比方法。
比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调 有利于采购实体,而且只能是在供应商答复
有利于采购实体,而且只能是在供应商答复
 的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改
的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改 格或其他条款和条件。
格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢迎有识之士进行询 比较。
比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
欢迎广大客户来电询 ,一定有最满意的答复!!!!
,一定有最满意的答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能多多到我 公司来询
公司来询 协商!
协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
欢迎发电机行业的伙伴前来询 !
!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
欢迎各界餐饮人士来电咨询和询 。
。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,欢迎 询
询 洽谈。
洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
欢迎各位生产超精密塑料和模具的朋友前来询 。
。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我 已经
已经

 的产品进行询
的产品进行询 ,
, 在月底前进行报
在月底前进行报 。
。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、多层线路板,交货准,单 合理,欢迎有需求单位来电询
合理,欢迎有需求单位来电询 。
。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良的品质和低廉的 格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢迎新老客户来电来人询
格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢迎新老客户来电来人询 !
!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
欢迎有出口日本偏港的货主前来询 ,我司定竭诚为货主提供优质服务。
,我司定竭诚为货主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品质量一直广受好平,欢迎咨询询 。
。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人询 ,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的
,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的 格。
格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人询 ,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的
,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的 格。
格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向本公司询 或看样,有意者
或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在 收到的响应中征求建议书的投标进行评标时实现最高性
收到的响应中征求建议书的投标进行评标时实现最高性 比,但是,《采购手册》没有规定
比,但是,《采购手册》没有规定 联合国使用的其他两种询
联合国使用的其他两种询 方式,即征求报
方式,即征求报 和招标采用最高性
和招标采用最高性 比方法。
比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调 有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询
有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询 的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改
的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改 格或其他条款和条件。
格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢迎有识之士进行
 比较。
比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
欢迎广大客户 电
电
 ,一定有最满意的答复!!!!
,一定有最满意的答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能
 到我们公司
到我们公司

 协商!
协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
欢迎发电机行业的伙伴前

 !
!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
欢迎各界餐饮人士 电咨
电咨 和
和
 。
。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,欢迎您
 洽谈。
洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
欢迎各位生产超精密塑料和模具的朋友前

 。
。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的产品进行
 ,
, 在月底前进行报
在月底前进行报 。
。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、

 路板,交货准,单
路板,交货准,单 合理,欢迎有需求单位
合理,欢迎有需求单位 电
电
 。
。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良的品质和低廉的 格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢迎新老客户
格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢迎新老客户 电
电 人
人
 !
!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
欢迎有出口日本偏港的货主前

 ,我司定竭诚为货主提供优质服务。
,我司定竭诚为货主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品质量一直广受好平,欢迎咨

 。
。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人
 ,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的
,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的 格。
格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人
 ,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的
,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的 格。
格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向本公司
 或看样,有意者
或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到的响应中征求建议书的投标进行评标时实现最高性 比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种
比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种
 方式,即征求报
方式,即征求报 和招标采用最高性
和招标采用最高性 比方法。
比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调 有利于采购实体,而且只能是在供应商答复
有利于采购实体,而且只能是在供应商答复
 的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改
的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改 格或其他条款和条件。
格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢迎有识之士进行询价比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
欢迎广大客户来电询价,一定有最满意的答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有 要的朋友能多多到我们公司来询价协商!
要的朋友能多多到我们公司来询价协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
欢迎发电机行业的伙伴前来询价!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
欢迎各界餐饮人士来电咨询和询价。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,欢迎您询价洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
欢迎各

 超精密塑料和模具的朋友前来询价。
超精密塑料和模具的朋友前来询价。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的 品进行询价,
品进行询价, 在月底前进行报价。
在月底前进行报价。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作 、双、多层线路板,交货准,
、双、多层线路板,交货准, 价合理,欢迎有
价合理,欢迎有


 来电询价。
来电询价。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良的品质和低廉的价格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢迎新老客户来电来人询价!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
欢迎有出口日本偏港的货主前来询价,我司定竭诚为货主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作 品经验丰富,
品经验丰富, 品质量一直广受好平,欢迎咨询询价。
品质量一直广受好平,欢迎咨询询价。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人询价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的价格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人询价,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的价格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向本公司询价或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到的响应中征 建议书的投标进行评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种询价方式,即征
建议书的投标进行评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种询价方式,即征 报价和招标采用最高性价比方法。
报价和招标采用最高性价比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调价有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询价的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改价格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢迎有识之

 询价比较。
询价比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
欢迎广大客户来电询价,一定有最满意的答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能多多到我们公司来询价协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
欢迎发电机 业的伙伴前来询价!
业的伙伴前来询价!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
欢迎各界餐饮人 来电咨询和询价。
来电咨询和询价。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,欢迎您询价洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
欢迎各位生产超精密塑料和模具的朋友前来询价。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的产品
 询价,
询价, 在月底前
在月底前
 报价。
报价。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、多层线路板,交货准,单价合理,欢迎有需求单位来电询价。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良的品质和低廉的价格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,欢迎新老客户来电来人询价!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
欢迎有出口日本偏港的货主前来询价,我司定竭诚为货主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作产品经

 ,产品质量一直广受好平,欢迎咨询询价。
,产品质量一直广受好平,欢迎咨询询价。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人询价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的价格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人询价,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的价格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向本公司询价或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到的响应中征求建议书的投标
 评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种询价方式,即征求报价和招标采用最高性价比方法。
评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种询价方式,即征求报价和招标采用最高性价比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调价有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询价的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改价格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢迎有识之士进行询 比较。
比较。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
欢迎广大客户来电询 ,一定有最满意的答复!!!!
,一定有最满意的答复!!!!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能多多到我们公司来询 协商!
协商!
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
欢迎发电机行业的伙伴前来询 !
!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
欢迎各界餐饮人士来电咨询和询 。
。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,欢迎您询 洽谈。
洽谈。
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
欢迎各位生产超精密塑料和模具的朋友前来询 。
。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的产品进行询 ,
, 在月底前进行报
在月底前进行报 。
。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、多层线路板,交货准,单 合理,欢迎有需求单位来电询
合理,欢迎有需求单位来电询 。
。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良的品质和低廉的 格在手动缝纫机市场占有大比
格在手动缝纫机市场占有大比 的市场,欢迎新老客户来电来人询
的市场,欢迎新老客户来电来人询 !
!
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
欢迎有出口日本偏港的货主前来询 ,我司定竭诚为货主提供优质服务。
,我司定竭诚为货主提供优质服务。
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品质量一直广受好平,欢迎咨询询 。
。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.

 ,
, 果发货人向欧洲铁路承运人询
果发货人向欧洲铁路承运人询 ,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的
,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的 格。
格。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
 果他向欧洲公路承运人询
果他向欧洲公路承运人询 ,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的
,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的 格。
格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,欢迎全国各地及海外侨胞向本公司询 或看样,有意者
或看样,有意者 打电话洽谈。
打电话洽谈。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到的响应中征求建议书的投标进行评标时实现最高性 比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种询
比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种询 方式,即征求报
方式,即征求报 和招标采用最高性
和招标采用最高性 比方法。
比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调 有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询
有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询 的情况下(
的情况下( 法国的做法),否则供应商不能修改
法国的做法),否则供应商不能修改 格或其他条款和条件。
格或其他条款和条件。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。