法语助手
  • 关闭

话语的

添加到生词本

discursif, ive

Il boit ses paroles.

话语吸引住

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

话语话语,遥远话语

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见话语即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论增加妇女在经济决策中话语重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

最小弟弟帮写下话语

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

话语听起来更令人悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

话语在我中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“交”默契更甚过直接明示话语

Boire tes mots et te comprende.

饮下你话语,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

需要把我动听话语转化为实际行动。

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

是呼吁行动多么简单,却强有力话语

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责话语都再也道不尽以色列行动严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

我希,我话语和行动将给全球各地妇女带来希

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提到想法都反映在我所要说话语当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我,可能在聆听我些颇具讽刺意味话语

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好行为言语有限,你那让我依靠话语永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


abattant, abattée, abattement, abatteur, abatteuse, abattis, abattoir, abattre, abattu, abatture,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,
discursif, ive

Il boit ses paroles.

他被他人吸引住了。

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

,神圣,遥远

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了这神奇

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

听起来更令人悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们在我们中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示

Boire tes mots et te comprende.

饮下你,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

有尖叫声..只有紧张呼吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听转化为实际行动。

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁行动多么简单,却强有力

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责都再也道不尽以色列行动严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

我希望,我们和行动将给全球各地妇女带来希望。

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提到想法都反映在我们所要说当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我们,可在聆听我们这些颇具讽刺意味

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲是,他犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好行为言语有限,你那让我依靠永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,
discursif, ive

Il boit ses paroles.

他被他人话语吸引住了。

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

话语,神圣话语,遥远话语

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见话语即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中话语重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了这神奇话语

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

话语听起来更令人悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们话语在我们中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语

Boire tes mots et te comprende.

饮下你话语,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听话语转化为实际动。

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁多么简单,却强有力话语

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责话语都再也道不尽以严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

我希望,我们话语动将给全球各地妇女带来希望。

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提到想法都反映在我们所要说话语当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味话语

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好言语有限,你那让我依靠话语永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


abélie, abélien, abelmosch, Abelmoschus, abelsonite, abeokuta, abéquose, aber, abernathyite, aberrance,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,
discursif, ive

Il boit ses paroles.

他被他人话语吸引住了。

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

话语,神圣话语,遥远话语

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题了中国崛起质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见话语即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中话语重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了这神奇话语

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

话语听起来更令人悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们话语在我们中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语

Boire tes mots et te comprende.

饮下你话语,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听话语转化为动。

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁多么简单,却强有力话语

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责话语都再也道不尽以色列严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

我希望,我们话语动将给全球各地妇女带来希望。

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提想法都反映在我们所要说话语当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味话语

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好言语有限,你那让我依靠话语永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


abger, abhenry, abhorrer, abichite, abidjan, Abidjanais, abié, abiénol, Abies, abiès,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,
discursif, ive

Il boit ses paroles.

他被他人话语吸引住了。

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

话语,神圣话语,遥远话语

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见话语即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中话语重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了这神奇话语

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

话语听起来更令人悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们话语在我们中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语

Boire tes mots et te comprende.

饮下你话语,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听话语转化为实际行动。

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

行动多么简单,却强有力话语

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责话语都再也道不尽以色列行动严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

我希望,我们话语和行动将给全球各地妇女带来希望。

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

外,不所有发言提到想法都反映在我们所要说话语当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味话语

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话,他话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好行为言语有限,你那让我依靠话语永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


abiétique, abiétite, abiétitol, abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,
discursif, ive

Il boit ses paroles.

他被他人话语吸引住了。

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

话语,神圣话语,遥远话语

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见话语即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中话语重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了这神奇话语

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

话语听起来更令人悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们话语在我们中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语

Boire tes mots et te comprende.

饮下你话语,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们话语转化为实际

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁多么简单,却强有力话语

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责话语都再也道不尽以色列严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

我希望,我们话语将给全球各地妇女带来希望。

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提到想法都反映在我们所要说话语当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味话语

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好言语有限,你那让我依靠话语永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


abiotrophique, abirritant, abirritation, Abisol, abject, abjectement, abjection, abjuration, abjurer, ablactation,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,
discursif, ive

Il boit ses paroles.

他被他人话语吸引住了。

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

话语,神圣话语,遥远话语

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起有全体华人寻求与世界共通话语能力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见话语即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中话语重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了这神奇话语

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

话语听起来更令人悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他话语中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语

Boire tes mots et te comprende.

饮下你话语,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

需要把话语转化为实际行

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁行多么简单,却强有力话语

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责话语都再也道不尽以色列行严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

希望,话语和行将给全球各地妇女带来希望。

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提到想法都反映在所要说话语当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着,可能在聆听这些颇具讽刺意味话语

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他话语犹如滔滔江河,仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

用来表述你一切美好行为言语有限,你那让依靠话语永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


Ablennes, ablépharie, ablépharon, Ablepharus, ablepsie, ableret, ablette, ablikite, abllotin, ablocage,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,
discursif, ive

Il boit ses paroles.

他被他吸引住了。

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

,神圣,遥远

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中崛起实质。还有全体华寻求与世界共通能力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了这神奇

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

听起来更令悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们在我们中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中好“神交”默契更甚过直接明示

Boire tes mots et te comprende.

饮下你,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有.只有紧张呼吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听转化为实际行动。

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁行动多么简单,却强有力

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责都再也道不尽以色列行动严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

我希望,我们和行动将给全球各地妇女带来希望。

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提到想法都反映在我们所要说当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲是,他犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好行为言语有限,你那让我依靠永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition, abolitionnisme, abolitionniste, Aboma, abomasum,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,
discursif, ive

Il boit ses paroles.

他被他吸引住了。

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

,神圣,遥远

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华寻求与世界共通能力。

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见即出自你口.

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中重要性。

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了这神奇

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

听起来更令悲痛。

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们在我们中间引起共鸣。

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国“神交”默契更甚过直接明示

Boire tes mots et te comprende.

饮下你,真正懂你。

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有.只有紧张呼吸.

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听转化为实际行动。

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁行动多么简单,却强有力

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责都再也道不尽以色列行动严重程度。

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

我希望,我们和行动将给全球各地妇女带来希望。

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提到想法都反映在我们所要说当中。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲是,他犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美行为言语有限,你那让我依靠永无止境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 话语的 的法语例句

用户正在搜索


abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder,

相似单词


话匣子, 话已说尽, 话音, 话音未落, 话语, 话语的, 话语分析, 话语权, 话中带刺, ,