法语助手
  • 关闭
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如,这架米格-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

科特迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机仍在保,令人尤感安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、或部署任何核武器运载工具应视为核武器运载工具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

特委会若干年前获得了伊拉克进行录像,录像显示一架伊拉克幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹,这也使我们受到鼓舞。

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组对科特迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得到保感到关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定范围,所有技术工作都在联科行动目击下进行。

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭发射和

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉空间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托行任务控制中心和苏比克湾马部海空间中心进行卫星在轨

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测,测将作为参考,与模拟收集作比较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾经指出,国家武装部队米格-24“雌鹿”战斗直升机是对和平与安全潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控行器-20是唯一一个投入系列生产较小型遥控行器和无人驾驶航空器,并用机载全球定位系统进行了几次

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24直升以及外国或双重国籍个人提供技术援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类应予停止,因为保这架机准备是违反禁运行为,会加深各方之间信任。

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在经安全理事会所设委员会核准情况下,以公开、透明和可问责方式安排,这样就会对和平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种米格-24行动应当停止,因为为机而进行准备工作和保属于违反禁运行为,而行本身也加深了各方间信任。

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装部队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,允许

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地各位负责人,向其询问Al-Massira现有数量和类型、哪天进行过、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团工作全部技术人员名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍或双重国籍技术人员及活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿比让科特迪瓦空军空中运输和联络集团军事基地,每月有一天进行验。 这包括在空军基地以及超越大巴桑(临近阿比让地方)地区一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


boral, borane, borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不,这架米格-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

科特迪瓦空军的米格-24“雌鹿”武装直升机仍在,令人尤感不安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、或部署的任何核武器运载工具应视为核武器运载工具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

特委会若干年前获得了伊拉克进行的录像,录像显示一架伊拉克幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹,这也使我们受鼓舞。

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组对科特迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定范围,所有技术工作都在联科行动的目击下进行。

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭的发射

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉空间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托的飞行任务控制中心苏比克湾马部海空间中心进行卫星的在轨

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理心理测,测结果将作为参考,与模拟收集的结果作比较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾经指出,国家武装部队米格-24“雌鹿”战斗直升机是对平与安全的潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控飞行器-20是唯一一个投入系列生产的新的较小型遥控飞行器无人驾驶航空器,并用机载全球定位系统进行了几次

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24直升飞机的以及外国或双重国籍个人提供技术援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类应予停止,因为这架飞机准备是违反禁运的行为,会加深各方之间的不信任。

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在经安全理事会所设委员会核准的情况下,以公开、透明可问责的方式安排,这样就不会对平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种米格-24飞机的行动应当停止,因为为该飞机而进行的准备工作属于违反禁运行为,而飞行本身也加深了各方间的不信任。

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装部队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,是不允许的。

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地的各位负责人,向其询问Al-Massira现有飞机的数量类型、哪天进行过、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团工作的全部技术人员的名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍或双重国籍技术人员及活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿比让的科特迪瓦空军空中运输联络集团军事基地,每月有一天进行飞行验。 这包括在空军基地以及不超越大巴桑(临近阿比让的地方)的地区一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


borde, bordé, bordeaux, bordée, bordel, bordelage, bordelais, bordelaise, bordélique, border,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不试飞,这架米-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

科特迪瓦空军的米-24“”武装直升机仍在保试飞,令人尤感不安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、试飞或部署的任何核武器运载工具应视为核武器运载工具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

特委会若干年前获得了伊拉克进行试飞的录像,录像显示一架伊拉克幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹试飞,这也使我们受到鼓舞。

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组对科特迪瓦空军米-24“”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得到保试飞感到关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定试飞范围,所有技术工作都在联科行动的目击下进行。

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭的发射试飞

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉空间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托的飞行任务控制中心苏比克湾马部海空间中心进行卫星的在轨试飞

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾经指出,国家武装部队试飞-24“”战斗直升机是对平与安全的潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控飞行器-20是唯一一个投入系列产的新的较小型遥控飞行器无人驾驶航空器,并用机载全球定位系统进行了几次试飞

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米-24直升飞机的试飞以及外国或双重国籍个人提供技术援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类试飞应予停止,因为保这架飞机准备试飞是违反禁运的行为,会加深各方之间的不信任。

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在经安全事会所设委员会核准的情况下,以公开、透明可问责的方式安排试飞,这样就不会对平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种试飞-24飞机的行动应当停止,因为为试飞该飞机而进行的准备工作属于违反禁运行为,而飞行本身也加深了各方间的不信任。

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装部队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,试飞是不允许的。

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地的各位负责人,向其询问Al-Massira现有飞机的数量类型、哪天进行过试飞、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团工作的全部技术人员的名单,并通过安全事会所设委员会,为米-24所涉外籍或双重国籍技术人员及试飞活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿比让的科特迪瓦空军空中运输联络集团军事基地,每月有一天进行飞行试验。 这包括在空军基地以及不超越大巴桑(临近阿比让的地方)的地区试飞一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


bordite, bordj, bordosite, bordoyer, bordure, bordurette, bore, boré, boréal, borée,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不试飞,这架米格-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

科特迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机仍在保试飞,令人尤感不安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、试飞或部署核武器运载工具应视为核武器运载工具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

特委会若干年前获得了伊拉进行试飞录像,录像显示一架伊拉幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹试飞,这也使我们受到鼓舞。

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组对科特迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得到保试飞感到关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定试飞范围,所有技术工作都在联科行动目击下进行。

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭发射和试飞

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉空间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托飞行务控制中心和苏马部海空间中心进行卫星在轨试飞

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集结果作较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾经指出,国家武装部队试飞米格-24“雌鹿”战斗直升机是对和平与安全潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控飞行器-20是唯一一个投入系列生产较小型遥控飞行器和无人驾驶航空器,并用机载全球定位系统进行了几次试飞

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24直升飞机试飞以及外国或双重国籍个人提供技术援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类试飞应予停止,因为保这架飞机准备试飞是违反禁运行为,会加深各方之间不信

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在经安全理事会所设委员会核准情况下,以公开、透明和可问责方式安排试飞,这样就不会对和平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种试飞米格-24飞机行动应当停止,因为为试飞该飞机而进行准备工作和保属于违反禁运行为,而飞行本身也加深了各方间不信

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装部队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,试飞是不允许

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地各位负责人,向其询问Al-Massira现有飞机数量和类型、哪天进行过试飞、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团工作全部技术人员名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍或双重国籍技术人员及试飞活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿科特迪瓦空军空中运输和联络集团军事基地,每月有一天进行飞行试验。 这包括在空军基地以及不超越大巴桑(临近阿地方)地区试飞一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


boride, borie, borigoule, borin, borique, boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不,这架米格-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

科特迪瓦军的米格-24“雌鹿”武装直升机仍在保,令人尤感不安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、署的任何核武器运载工具应视为核武器运载工具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

特委会若干年前获得了伊拉克进行的录像,录像显示一架伊拉克幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹,这也使我们受到鼓舞。

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组对科特迪瓦军米格-24“雌鹿”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得到保感到关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定范围,所有技术工作都在联科行动的目击下进行。

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知间运载火箭的发射和

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托的行任务控制中心和苏比克湾马间中心进行卫星的在轨

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟收集的结果作比较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾经指出,国家武装米格-24“雌鹿”战斗直升机是对和平与安全的潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控行器-20是唯一一个投入系列生产的新的较小型遥控行器和无人驾驶航器,并用机载全球定位系统进行了几次

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24直升机的以及外国双重国籍个人提供技术援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类应予停止,因为保这架机准备是违反禁运的行为,会加深各方之间的不信任。

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在经安全理事会所设委员会核准的情况下,以公开、透明和可问责的方式安排,这样就不会对和平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种米格-24机的行动应当停止,因为为机而进行的准备工作和保属于违反禁运行为,而行本身也加深了各方间的不信任。

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,是不允许的。

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地的各位负责人,向其询问Al-Massira现有机的数量和类型、哪天进行过、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在运集团工作的全技术人员的名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍双重国籍技术人员及活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿比让的科特迪瓦中运输和联络集团军事基地,每月有一天进行行试验。 这包括在军基地以及不超越大巴桑(临近阿比让的地方)的地区一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


bornésite, Bornetella, Bornetia, Bornhardtina, bornier, bornite, bornoyer, bornyl, bornylamine, bornylane,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不试飞,这架米格-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

科特迪瓦空军的米格-24“雌鹿”武装直升机仍在保试飞感不安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、试飞或部署的任何核武器运载工具应视为核武器运载工具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

特委会若干年前获得了伊拉克进行试飞的录像,录像显示一架伊拉克幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹试飞,这也使我们受到鼓舞。

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组对科特迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得到保试飞感到关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定试飞范围,所有技术工作都在联科行动的目击下进行。

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭的发射和试飞

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉空间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托的飞行任务控制中心和苏比克湾马部海空间中心进行卫的在轨试飞

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾经指出,国家武装部队试飞米格-24“雌鹿”战斗直升机是对和平与安全的潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控飞行器-20是唯一一个投入系列生产的新的较小型遥控飞行器和无驾驶空器,并用机载全球定位系统进行了几次试飞

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24直升飞机的试飞以及外国或双重国籍个提供技术援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类试飞应予停止,因为保这架飞机准备试飞是违反禁运的行为,会加深各方之间的不信任。

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在经安全理事会所设委员会核准的情况下,以公开、透明和可问责的方式安排试飞,这样就不会对和平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种试飞米格-24飞机的行动应当停止,因为为试飞该飞机而进行的准备工作和保属于违反禁运行为,而飞行本身也加深了各方间的不信任。

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装部队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,试飞是不允许的。

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地的各位负责,向其询问Al-Massira现有飞机的数量和类型、哪天进行过试飞、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团工作的全部技术员的名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍或双重国籍技术员及试飞活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿比让的科特迪瓦空军空中运输和联络集团军事基地,每月有一天进行飞行试验。 这包括在空军基地以及不超越大巴桑(临近阿比让的地方)的地区试飞一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


borough, borovskite, boroxane, boroxène, borraginacées, borraginées, Borrelia, borréliose, Borrera, Borreria,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不试飞,这架米格-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

迪瓦空军的米格-24“雌鹿”武装直升机仍在保试飞,令人尤感不安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、试飞或部署的任何核武器运载具应视为核武器运载具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

委会若干年前获得了伊拉克进行试飞的录像,录像显示一架伊拉克幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹试飞,这也使我们受到鼓舞。

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得到保试飞感到关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定试飞范围,所有技都在联行动的目击下进行。

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭的发射和试飞

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉空间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托的飞行任务控制中心和苏比克湾马部海空间中心进行卫星的在轨试飞

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将为参考,与模拟试飞收集的结果比较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾经指出,国家武装部队试飞米格-24“雌鹿”战斗直升机是和平与安全的潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控飞行器-20是唯一一个投入系列生产的新的较小型遥控飞行器和无人驾驶航空器,并用机载全球定位系统进行了几次试飞

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24直升飞机的试飞以及外国或双重国籍个人提供技援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类试飞应予停止,因为保这架飞机准备试飞是违反禁运的行为,会加深各方之间的不信任。

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在经安全理事会所设委员会核准的情况下,以公开、透明和可问责的方式安排试飞,这样就不会和平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种试飞米格-24飞机的行动应当停止,因为为试飞该飞机而进行的准备和保属于违反禁运行为,而飞行本身也加深了各方间的不信任。

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装部队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,试飞是不允许的。

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地的各位负责人,向其询问Al-Massira现有飞机的数量和类型、哪天进行过试飞、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团的全部技人员的名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍或双重国籍技人员及试飞活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿比让的迪瓦空军空中运输和联络集团军事基地,每月有一天进行飞行试验。 这包括在空军基地以及不超越大巴桑(临近阿比让的地方)的地区试飞一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


bossa-nova, bosse, bosse de bison, Bossekia, bosselage, bosselé, bosseler, bosselle, bossellement, bosselure,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不试飞,这架米格-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

特迪瓦空军的米格-24“雌鹿”武装直升机仍在保试飞,令人尤感不安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、试飞或部署的任何核武器运载工具应视为核武器运载工具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

特委会若干年前获得了伊拉克进试飞的录像,录像显示一架伊拉克幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹试飞,这也使我们受到

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组对特迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得到保试飞感到关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定试飞范围,所有技术工作都在动的目击下进

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭的发射和试飞

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉空间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托的飞任务控制中心和苏比克湾马部海空间中心进卫星的在轨试飞

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾经指出,国家武装部队试飞米格-24“雌鹿”战斗直升机是对和平与安全的潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控飞器-20是唯一一个投入系列生产的新的较小型遥控飞器和无人驾驶航空器,并用机载全球定位系统进了几次试飞

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24直升飞机的试飞以及外国或双重国籍个人提供技术援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类试飞应予停止,因为保这架飞机准备试飞是违反禁运的为,会加深各方之间的不信任。

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在经安全理事会所设委员会核准的情况下,以公开、透明和可问责的方式安排试飞,这样就不会对和平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种试飞米格-24飞机的动应当停止,因为为试飞该飞机而进的准备工作和保属于违反禁运为,而飞本身也加深了各方间的不信任。

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装部队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,试飞是不允许的。

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地的各位负责人,向其询问Al-Massira现有飞机的数量和类型、哪天进试飞、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团工作的全部技术人员的名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍或双重国籍技术人员及试飞活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿比让的特迪瓦空军空中运输和络集团军事基地,每月有一天进试验。 这包括在空军基地以及不超越大巴桑(临近阿比让的地方)的地区试飞一次。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


Bost, boston, bostonien, bostonner, bostryche, Bostrychia, Boswellia, boswellie, bot, botallackite,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,
shì fēi
vol d'essai

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.

专家组知道,如果不试飞,这架米格-24很快就会失去价值。

L'entretien et les essais continus d'un hélicoptère d'attaque Mil Mi-24 Hind de la FACI sont particulièrement préoccupants.

科特迪瓦空军的米格-24“雌鹿”武装直升机仍在保试飞,令人尤感不安。

Tout vecteur mis au point, construit, testé en vol ou déployé pour le transport d'armes nucléaires est considéré comme un vecteur nucléaire.

为运载武器业已制造、发展、试飞或部署的任何核武器运载工具应视为核武器运载工具。

Cette vidéo d'un vol d'essai iraquien, obtenue par la Commission spéciale il y a quelques années, montre un avion iraqien F-1 Mirage.

特委会若干年前获得了伊拉克进行试飞的录像,录像显示一架伊拉克幻想F-1喷气机。

Nous sommes également satisfait de la décision de la Corée du Nord de maintenir un moratoire sur les essais de missiles en vol.

北朝鲜继续遵守暂停导弹试飞,这也使我们受到鼓舞。

Le Groupe d'experts est préoccupé par le fait que l'hélicoptère de combat Mi-24 Hind de la FACI (TU-VHO) continuait d'être entretenu et testé.

专家组对科特迪瓦空军米格-24“雌鹿”武装直升机(注册为TU-VHO)继续得到保试飞感到关注。

Le Groupe recommande que les tests soient limités au survol de l'aéroport et que tous les travaux techniques ne s'effectuent qu'en présence d'observateurs de l'ONUCI.

专家组建议限定试飞范围,所有技术工作都在联科行动的目击下进行。

Il assure aux États Membres que son site de lancement respectera la procédure de prénotification des lancements de lanceurs spatiaux et de leurs vols d'essai.

肯尼亚向各会员国保证,肯尼亚发射场将预先通知空间运载火箭的发射和试飞

Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.

劳拉空间系统公司将从其设在美国帕洛阿尔托的飞行任务控制中心和苏比克湾马部海空间中心进行卫星的在轨试飞

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

Le Groupe a indiqué précédemment que les tests en vol de l'hélicoptère de combat opérationnel Mi-24 des FANCI constituent une menace potentielle à la paix et à la sécurité.

专家组曾,国家武装部队试飞米格-24“雌鹿”战斗直升机是对和平与安全的潜在威胁。

Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

遥控飞行器-20是唯一一个投入系列生产的新的较小型遥控飞行器和无人驾驶航空器,并用机载全球定位系统进行了几次试飞

Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.

专家组建议委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24直升飞机的试飞以及外国或双重国籍个人提供技术援助。

Le Groupe d'experts estime qu'il faudrait mettre fin à ces essais, dans la mesure où la préparation et l'entretien de l'appareil en vue des essais constituent des violations de l'embargo et ne font qu'accentuer la méfiance entre les parties.

专家组认为,此类试飞应予停止,因为保这架飞机准备试飞是违反禁运的行为,会加深各方之间的不信任。

Une solution consisterait à organiser ces tests de manière ouverte, transparente et vérifiable avec l'approbation du Comité du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils ne constituent pas une menace à la paix et à la sécurité.

一种解决办法是在安全理事会所设委员会核准的情况下,以公开、透明和可问责的方式安排试飞,这样就不会对和平与安全造成威胁。

De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.

专家组认为,这种试飞米格-24飞机的行动应当停止,因为为试飞该飞机而进行的准备工作和保属于违反禁运行为,而飞行本身也加深了各方间的不信任。

Les FANCI n'ont pas fourni la liste au Groupe et il convient de ne pas autoriser de test en vol tant que la liste n'aura pas été communiquée et que les modalités relatives à la transparence n'auront pas été convenues.

国家武装部队没有向专家组提供这份名单;在提供这份名单并商定透明方式之前,试飞是不允许的。

Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.

小组会见了基地的各位负责人,向其询问Al-Massira现有飞机的数量和类型、哪天进行过试飞过了哪些主要改装以及供给哪些实体。

Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.

专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团工作的全部技术人员的名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍或双重国籍技术人员及试飞活动寻求豁免。

Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.

该直升机目前停在阿比让的科特迪瓦空军空中运输和联络集团军事基地,每月有一天进行飞行试验。 这包括在空军基地以及不超越大巴桑(临近阿比让的地方)的地区试飞一次。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 试飞 的法语例句

用户正在搜索


Bothrodendraceae, Bothrodendron, Bothrophyllum, Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium,

相似单词


试点班, 试点的, 试电笔, 试读, 试放罐笼, 试飞, 试飞员, 试风头, 试岗, 试工,