法语助手
  • 关闭
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们是否真正打算研制新型大灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它是否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都为自由而战,试问从事的政治斗一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去本国的和平核活动三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

试问目前是否遵循这个先后次序,是否存这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,早期阶段化解端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我试问:现是否应当召开一次基础广泛的会议,联合国主持下由区域各国和其他能够根据它虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

那些不支持该草案的国家,它们是否真正打算研制新型大规模毁灭性武

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou FofiéEugène Kouadio在为自由而战,他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗核题的关:我国过去将本国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行否就不侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前否在遵循这个先后次序,否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支案的国家,它们是否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问国过去将本国的和平核活动中三年取得了什么结

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的们是否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

们将中活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我过去将本的和平核活动中三年取么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合主持下由区域各和其他能够根据们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行否就犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些支持该草案的国家,它们否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前否在遵循这次序,否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者, 短短地, 短短长格, 短吨, 短盾贝属, 短额鲆属, 短而卷曲的(头发), 短发, 短盖属, 短杆菌科, 短杆菌酪肽, 短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们是否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案家,它们是否真正打算研制新模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事政治斗争在哪一方面与《联合宪章》宗旨是矛盾

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗核问题关键,试问:我过去将和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛会议,在联合主持下由区域各和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处成功经验作出贡献家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,