法语助手
  • 关闭
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

那些支持该草案的国家,它们是否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由战,他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗核题的关键,:我国过去将本国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们:现在是否当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们是否真正打算型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗问题的关键,试问:我国过去将本国的活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国其他能够根据它们虽有分歧仍然相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行否就不侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

将中活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核活动中了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

试问目前否在遵循这个先后次序,否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我试问:现在否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行否就不侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前否在遵循这个先后次序,否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行否就不侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

将中活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核活动中了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

试问目前否在遵循这个先后次序,否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我试问:现在否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们是否真正打算研制新型大灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们是否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们是否真正打算研制新型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力制暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗核问题的关键,试问:我国过去将本国的和平核活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国和其他能够根据它们虽有分歧仍然和平相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,
shì wèn
nous voudrions demander

Nous demandons alors si ces vols, dans l'espace aérien de la zone démilitarisée, par des avions militaires volant à haute altitude, ne constituent pas une violation de cette zone.

试问,军用飞机在非军事区上空很高的高度飞行是否就不是侵犯非军事区?

À ceux qui n'ont pas voté en faveur de ce projet de résolution, je pose la question suivante : Vous préparez-vous à mettre au point de nouveaux types d'armes de destruction massive?

试问那些不支持该草案的国家,它们是否真正打算型大规模毁灭性武器?

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事的政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》的宗旨是矛盾的?

Pendant combien de temps, il est permis de se demander, ceux qui ont les moyens de mettre fin à la violence vont-ils détourner le regard tandis que le peuple palestinien continue de souffrir?

试问那些有能力暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?

Ils ont fait de la suspension de nos activités la clef de la solution de tout le problème nucléaire iranien, mais une question doit être posée: à quoi a abouti la suspension de notre programme nucléaire civil pendant trois ans?

它们将中活动作为解决整个伊朗问题的关键,试问:我国过去将本国的活动中三年取得了什么结果呢?

Nous pourrions nous demander si l'on procède effectivement dans cet ordre ou s'il y a une tendance à réagir aux événements au lieu de prendre les devants en faisant appel à une diplomatie préventive pour désamorcer les différends dans leurs phases initiales.

我们试问目前是否在遵循这个先后次序,是否存在这样一种倾向,即对种种事件作出反应,而不是更加主动地使用预防性外交手段,在早期阶段化解争端。

Nous pouvons donc nous demander si le moment n'est pas venu de convoquer une conférence à large assise sous la direction de l'ONU avec la participation des pays de la région et d'autres qui pourraient apporter une contribution sur la base de leurs expériences fructueuses de cohabitation pacifique en dépit des différences.

因此,我们试问:现在是否应当召开一次基础广泛的会议,在联合国主持下由区域各国其他能够根据它们虽有分歧仍然相处的成功经验作出贡献的国家参加?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 试问 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


试图干某事, 试图搞懂, 试图说服<俗>, 试图突围, 试位法, 试问, 试误法, 试误学习, 试线杆, 试线夹,