Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”整个理念并非
词
。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”整个理念并非
词
。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词所表达
主要概念便
:维护、保护和保存。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许多动听词
;现在
采取
动
时候了。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞
词
。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只发表一通词
华丽
讲话,而必须采取相应
具体
动。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅空洞
词
。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把这些言词变为动,把词
变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要不
词
,而
推广积极
事例和纠正过去
失误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视
为,正
这一防护性和保护性民族词
自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多美丽词
,特别
花言巧语和一项又一项
计划,可
却一事无成。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要更少
词
和更多
动——即解决问题
真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
一旦揭露巴勒斯坦观察员惯用词
和谎话,事实真相就昭然若揭了。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词感到忧虑,但还
对所提出
一些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国信誉,而且造成这些决议
目
更多
玩弄词
而不
注重结果
印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系各优先事项必须从词
转变为坚定
国家政策和方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好机会向全世界显示,美国领导人
讲话并不
玩弄词
。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每一支伸出援手,同时以可怜
词
安抚国际社会,这种词
却几乎每天被他
动所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理事会常任成员对维持和平
贡献不应只限于华丽
词
,不提供必要
部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局有意
而不
疏忽,那就不能靠词
上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向
国际政治不断变化
模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续
承诺,需要采取超越迄今所作努力
动,不能停留在同情词
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”的整个理念并非词藻。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词藻所表达的主要概念便:维护、保护和保存。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许多动听的词藻;现在动的时候了。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只发表
通词藻华丽的讲话,而必须
相应的具体
动。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅空洞的词藻。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把这些言词变为动,把词藻变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要的不词藻,而
推广积极的
例和纠正过去的失误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视为,正
这
防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和项又
项的计划,可
无成。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要的更少的词藻和更多的
动——即解决问题的真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻和谎话,
实真相就昭然若揭了。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还对所提出的
些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的更多玩弄词藻而不
注重结果的印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家级,非洲发展新伙伴关系的各优先
项必须从词藻转变为坚定的国家政策和方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不玩弄词藻。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻
几乎每天被他的
动所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局有意的而不
疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的
国际政治不断变化的模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要超越迄今所作努力的
动,不能停留在同情词藻上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”的整个理念并非是词藻。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词藻所表达的主要概念便是:维护、保护和保存。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许多动听的词藻;现在是采取动的时候
。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体
动。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞的词藻。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把这些言词变为动,把词藻变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要的不是词藻,而是推广积极的事例和纠正过去的失误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视为,正是这
防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和的计划,可是却
事无成。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要的是更少的词藻和更多的动——即解决问题的真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭
。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出的些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的更多是玩弄词藻而不是注重结的印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家级,非洲发展新伙伴关系的各优先事
必须从词藻转变为坚定的国家政策和方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不是玩弄词藻。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的
动所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情词藻上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”念并非是词藻。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词藻所表达主要概念便是:维护、保护和保存。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许多动听词藻;现在是采取
动
时候了。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞
词藻。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应
具体
动。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞词藻。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把这些言词变为动,把词藻变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要不是词藻,而是推广积极
事例和纠正过去
失误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视
为,正是这一防护性和保护性民族词藻
自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多美丽词藻,特别
花言巧语和一项又一项
计划,可是却一事无成。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要是更少
词藻和更多
动——即解决问题
真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
一旦揭露巴勒斯坦观察员词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使某些词藻感到忧虑,但还是对所提出
一些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国信誉,而且造成这些决议
目
更多是玩弄词藻而不是注重结果
印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系各优先事项必须从词藻转变为坚定
国家政策和方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好机会向全世界显示,美国领导人
讲话并不是玩弄词藻。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每一支伸出援手,同时以可怜
词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他
动所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全事会
常任成员对维持和平
贡献不应只限于华丽
词藻,不提供必要
部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局是有意而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向
是国际政治不断变化
模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续
承诺,需要采取超越迄今所作努力
动,不能停留在同情词藻上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”整个理念并非是词藻。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词藻所表达主要概念便是:维
、
和
存。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许多听
词藻;现在是采取
时候了。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞
词藻。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应
具体
。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞词藻。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把这些言词变为,把词藻变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要不是词藻,而是推广积极
事例和纠正过去
失误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视
为,正是这一防
性和
性民族词藻
自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多美丽词藻,特别
花言巧语和一项又一项
计划,可是却一事无成。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要是更少
词藻和更多
——即解决问题
真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
一旦揭露巴勒斯坦观察员惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出一些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国信誉,而且造成这些决议
目
更多是玩弄词藻而不是注重结果
印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系各优先事项必须从词藻转变为坚定
国家政策和方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好机会向全世界显示,美国领导人
讲话并不是玩弄词藻。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每一支伸出援手,同时以可怜
词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他
所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理事会常任成员对维持和平
贡献不应只限于华丽
词藻,不提供必要
部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局是有意而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会
向
是国际政治不断变化
模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续
承诺,需要采取超越迄今所作努力
,不能停留在同情词藻上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”的整个理念并非是词藻。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词藻所表达的主要概念便是:维护、保护和保存。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许动听的词藻;现在是采取
动的时候了。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正的承诺,这些原则快就会
,
为空洞的词藻。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体动。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞的词藻。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把这些言词变为动,把词藻变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要的不是词藻,而是推广积极的事例和纠正过去的误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可是却一事无
。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要的是更少的词藻和更的
动——即解决问题的真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
一旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造这些决议的目的更
是玩弄词藻而不是注重结果的印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项必须从词藻转变为坚定的国家政策和方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不是玩弄词藻。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的动所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理事会的常任员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情词藻上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”的整个理念并非词
。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词所表达的主要概念便
:维护、保护和保存。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许多动听的词;现在
采取
动的时候了。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只发表一通词
华丽的讲话,而必须采取相应的具体
动。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅空洞的词
。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把这些言词变为动,把词
变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要的不词
,而
推广积极的事例和纠正过去的失误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视为,正
这一防护性和保护性民族词
的自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多的美丽词,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可
却一事无成。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要的更少的词
和更多的
动——即解决问题的真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
一旦揭露巴观察员的惯用词
和谎话,事实真相就昭然若揭了。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词感到忧虑,但还
对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的更多玩弄词
而不
注重结果的印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项必须从词转变为坚定的国家政策和方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不玩弄词
。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词安抚国际社会,这种词
却几乎每天被他的
动所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词,不提供必要的部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局有意的而不
疏忽,那就不能靠词
上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的
国际政治不断变化的模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情词
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”的整个理念并非是词。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词所表达的主要概念便是:维护、保护
保
。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
听到许多动听的词
;现在是采取
动的时候了。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只是发表一通词华丽的讲话,而必须采取相应的具体
动。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”“恐怖主义”不仅仅是空洞的词
。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
现在需要把这些言词变为
动,把词
变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要的不是词,而是推广积极的事例
纠正过去的失误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视
为,正是这一防护性
保护性民族词
的自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多的美丽词,特别的花言巧语
一项又一项的计划,可是却一事无成。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
需要的是更少的词
更多的
动——即解决问题的真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
一旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词谎话,事实真相就昭然若揭了。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词感到忧虑,但还是对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的更多是玩弄词而不是注重结果的印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项必须从词转变为坚定的国家政策
方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不是玩弄词。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词安抚国际社会,这种词
却几乎每天被他的
动所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理事会的常任成员对维持平的贡献不应只限于华丽的词
,不提供必要的部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势重建经济
基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的
动,不能停留在同情词
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.
“先标准后地位”的整个理念并非词藻。
Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.
这些词藻所表达的主要概念便:维护、保护和保存。
Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.
我们听到许多听的词藻;现在
采
的时候了。
Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.
如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
这不能只发表一通词藻华丽的讲话,而必须采
相应的具体
。
Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.
对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅空洞的词藻。
Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.
我们现在需要把这些言词变为,把词藻变为现实。
Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.
最需要的不词藻,而
推广积极的事例和纠正过去的失误。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视为,正
这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.
已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,一事无成。
Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.
我们需要的更少的词藻和更多的
——即解决问题的真正贡献。
La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.
一旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。
S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.
尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。
Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.
这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的更多玩弄词藻而不
注重结果的印象。
Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.
因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项必须从词藻转变为坚定的国家政策和方案。
Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.
美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不玩弄词藻。
Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.
他躲避开每一支伸出的援手,同时以怜的词藻安抚国际社会,这种词藻
几乎每天被他的
所揭穿。
Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.
安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。
Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.
如果僵局有意的而不
疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会
向的
国际政治不断变化的模式。
L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.
年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采超越迄今所作努力的
,不能停留在同情词藻上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。