Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所过
词句。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所过
词句。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
就是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播和利准则”
词句。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要词句尚
现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段词句作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决删除
于方括号内
词句。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中加入“一些代表团发表声明”
词句。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中每一个词句并认识到它
庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词句译朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际
”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会最后报告中加上这类词句。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出决议内所载
措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词句并不一是互为排斥
,因而使
了“或”这个连词将其合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使战争
语言,转而使
和平
词句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所用过的词。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播和利用准则”的词。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要的词未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段的词作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决定删除于方括号内的词
。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词,因为它反映了一个商定的用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
建议在第11段中加入“一些代表团发表的声明”的词
。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词从第15.21(c)段中删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中的每一个词并认识到它的庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告中加上这类词。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词正是委员会本届
在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词并不一定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语言,转而使用和平的词。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所用过词
。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6中,将删去“散播
利用准则”
词
。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要词
尚未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、89
词
作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决定删除于方括号内
词
。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良”词
,因为它反映了一个商定
用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11中加入“一些代表团发表
声明”
词
。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良”词
从第15.21(c)
中删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中每一个词
并认识到它
庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”
“国际
”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会最后报告中加上这类词
。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词意思通常所取决
上下文往往达到多个
落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本落节尾添加下列词
:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出
决议内所载
措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词并不一定是互为排斥
,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚厄立特里亚都必须停止使用战争
语言,转而使用
平
词
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》所用过的词
。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段,将删去“散播和利用准则”的词
。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要的词尚未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段的词作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决定删除于方括号内的词
。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词,因为它反映了一个商定的用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段加入“一些代表团发表的声明”的词
。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词从第15.21(c)段
删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其的每一个词
并认识到它的庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词的广泛意义而言)的
,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告加上这类词
。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词并不一定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语言,转而使用和平的词。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所用过词句。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播和利用准则”词句。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极重要
词句尚未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段词句作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决定删除于方括号内
词句。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词句,因为反映了一个商定
用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中加入“一些代表团发表声明”
词句。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道中
每一个词句并认识到
庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)
研究中,
他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会最后报告中加上这类词句。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出决议内所载
措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词句并不一定是互为排斥,因而使用了“或”这个连词将
合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争语言,转而使用和平
词句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所用过的词句。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将去“散播和利用准则”的词句。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要的词句尚未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段的词句作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决号内的词句。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商的用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中加入“一些代表团发表的声明”的词句。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中的每一个词句并认识到它的庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关单
面行为(就该词句的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告中加上这类词句。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时上文所述词句。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词句并不一是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语言,转而使用和平的词句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所用过词句。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词句取得最一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播和利用准则”词句。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要词句尚未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段词句作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经决定删除
于方括号
词句。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商定用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中加入“一些代表团发表声明”
词句。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中每一个词句并认识到它
庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会最
报告中加上这类词句。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出决议
所载
措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词句并不一定是互为排斥,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争语言,转而使用和平
词句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所过
词句。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播准则”
词句。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要词句尚未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、89段
词句作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决定删除于方括号内
词句。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商定语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中加入“一些代团发
明”
词句。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中每一个词句并认识到它
庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”“国际
”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代团会力争在大会
最后报告中加上这类词句。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出决议内所载
措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词句并不一定是互为排斥,因而使
了“或”这个连词将其合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚厄立特里亚都必须停止使
战争
语言,转而使
平
词句。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这些是《千年宣言》中所用过词句。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这些词句取得最一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在第6段中,将删去“散播和利用准则”词句。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这些极其重要词句尚未变成现实。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议对第6、8和9段词句作如下修正。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经决定删除
于方括号
词句。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商定用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在第11段中加入“一些代表团发表声明”
词句。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中每一个词句并认识到它
庄严承诺。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)
研究中,它与其他行为之间差异
部分占据了如此重要
地位,是极特殊
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际”。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会最
报告中加上这类词句。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句。
Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.
这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出决议
所载
措词。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词句并不一定是互为排斥,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.
现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争语言,转而使用和平
词句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。