法语助手
  • 关闭
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和播偏见和仇恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的行为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个人尊严进行诋毁

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁以色列的场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻本性,他戏弄、诋毁

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

诋毁国际驻扎所作工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目况可悲地被它诋毁者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有图不择手段地诋毁我国,诋毁我国成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁行为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重诋毁名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极评级经常被考绩对工作诋毁而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征诋毁可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕诋毁任何宗教行为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个尊严进行诋毁

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来宗旨,成为诋毁以色列场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

全球利益,不能让诋毁者动摇我们的集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的行为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务中也不得对个人尊严进行诋毁

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁以色列的场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

死者名誉是很不道德

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

妇女就是和贬低高棉文化。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

新闻报纸来报复

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻本性,他戏弄、

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

曾企图国际驻扎所作工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前状况可悲地被它者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有企图不择手段地我国,我国成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些者动摇我们集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极评级经常被考绩对工作而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕任何宗教为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个尊严进

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来宗旨,成为以色列场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

死者名誉是很不道德的。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

妇女就是和贬低高棉文化。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过别人,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复他的人。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏别人。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图国际驻扎所作的工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

有人企图不择手段地我国,我国的成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而他人的行为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些者动摇我们的集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

外,对宗教象征的可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕任何宗教的行为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个人尊严进行

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的宗旨,成为以色列的场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

死者名誉是很不道德

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

妇女就是和贬低高棉文化。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过别人,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复人。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻本性,他戏弄、别人。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图国际驻扎所作工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前状况可悲地被它者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地我国,我国成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而他人行为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些者动摇我们集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极评级经常被考绩人对工作人员而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕任何宗教行为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个人尊严进行

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来宗旨,成为以色列场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

诋毁别人,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

过新闻报纸来报复诋毁他的人。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子诋毁其他宗教和,散播偏见和仇恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因我想诋毁他,而是因真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个人尊严进诋毁

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的宗旨,成诋毁以色列的场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的诋



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

名誉是很不道德的。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

妇女就是和贬低高棉文化。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

别人,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

过新闻报纸来报复他的人。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、别人。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图国际驻扎所作的工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地我国,我国的成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而他人的行为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些动摇我们的集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经被考绩人对工作人员的而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕任何宗教的行为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个人尊严进行

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的宗旨,成为以色列的场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
受到仇敌卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

通过新闻报纸来报复诋毁的人。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,戏弄、诋毁别人。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或教而诋毁人的行为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁教和文化,散播偏见和仇恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对教象征的诋毁可煽起教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕诋毁任何教的行为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务关系中也不得对个人尊严进行诋毁

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的旨,成为诋毁以色列的场所。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
敌卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer
法 语 助 手

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认作具有天赋。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和恨。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的行为。

Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.

这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

在服务中也不得对个人尊严进行诋毁

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁以色列的场所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,