Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
诋毁死者名誉是很不道德的。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
诋毁死者名誉是很不道德的。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反诋毁宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教和,
播偏见和仇恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的行为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务关系中也不得对个人尊严进行诋毁。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁以色列的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
诋毁死者名誉是很不道德。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻本性,他戏弄、诋毁别
。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反诋毁宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有图诋毁国际驻扎所作
工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目况可悲地被它
诋毁者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有图不择手段地诋毁我国,诋毁我国
成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他行为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重诋毁名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极评级经常被考绩
对工作
员
诋毁而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对宗教象征诋毁可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕诋毁任何宗教行为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务关系中也不得对个尊严进行诋毁。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来宗旨,成为诋毁以色列
场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
诋毁死者名誉是很不道德的。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反诋毁宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
全球利益,不能让
些诋毁者动摇我们的集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的行为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务中也不得对个人尊严进行诋毁。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁以色列的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
毁死者名誉是很不道德
。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
毁妇女就是
毁和贬低高棉文化。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
毁别
,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他新闻报纸来报复
毁他
。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻本性,他戏弄、
毁别
。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反毁宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有曾企图
毁国际驻扎所作
工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前状况可悲地被它
毁者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有企图不择手段地
毁我国,
毁我国
成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而毁他
为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重毁名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子常
毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,不能让这些毁者动摇我们
集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极评级经常被考绩
对工作
员
毁而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想毁他,而是因为真理是不可侵犯
。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对宗教象征毁可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕毁任何宗教
为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不毁或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务关系中也不得对个尊严进
毁。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来宗旨,成为
毁以色列
场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
死者名誉是很不道德的。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
妇女就是
和贬低高棉文化。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过别人,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复他的人。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戏、
别人。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图国际驻扎所作的工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前的状况可悲地被它的者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽如
,
有人企图不择手段地
我国,
我国的成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而他人的行为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重的名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,不能让这些者动摇我们的集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯的。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
外,对宗教象征的
可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕任何宗教的行为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务关系中也不得对个人尊严进行。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来的宗旨,成为以色列的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
死者名誉是很不道德
。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
妇女就是
和贬低高棉文化。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过别人,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复他
人。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻本性,他戏弄、
别人。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图国际驻扎所作
工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前状况可悲地被它
者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有人企图不择手段地我国,
我国
成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而他人
行为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,不能让这些者动摇我们
集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极评级经常被考绩人对工作人员
而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯
。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对宗教象征可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕任何宗教
行为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务关系中也不得对个人尊严进行。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来宗旨,成为
以色列
场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
诋毁死者名誉是很不道德的。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
过诋毁别人,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他过新闻报纸来报复诋毁他的人。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反诋毁宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子常诋毁其他宗教和
,散播偏见和仇恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因我想诋毁他,而是因
真理是不可侵犯的。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务关系中也不得对个人尊严进诋毁。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来的宗旨,成诋毁以色列的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
诋名誉是很不道德的。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋妇女就是诋
和贬低高棉文化。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
过诋
别人,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他过新闻报纸来报复诋
他的人。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戏弄、诋别人。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反诋宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图诋国际驻扎所作的工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前的状况可悲地被它的诋所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋我国,诋
我国的成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而诋他人的行为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重的诋名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分诋
其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,不能让这些诋动摇我们的集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极的评级经被考绩人对工作人员的诋
而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋他,而是因为真理是不可侵犯的。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对宗教象征的诋可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕诋任何宗教的行为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不诋或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务关系中也不得对个人尊严进行诋。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋以色列的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
诋毁死者名誉是很不道德的。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
通过新闻报纸来报复诋毁
的人。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,戏弄、诋毁别人。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反诋毁教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或教而诋毁
人的行为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁教和文化,散播偏见和仇恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁,而是因为真理是不可侵犯的。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对教象征的诋毁可煽起
教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕诋毁任何教的行为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务关系中也不得对个人尊严进行诋毁。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来的旨,成为诋毁以色列的场所。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
诋毁死者名誉是很不道德的。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,他被认作具有天赋。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。
Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
一些国家制定了反诋毁宗教法。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。
La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。
Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。
Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和恨。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。
Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。
Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的行为。
Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。
En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
在服务中也不得对个人尊严进行诋毁。
La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁以色列的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。