法语助手
  • 关闭
dǐ huǐ
(谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、别人。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

别人,他被认作具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

死者名誉是很不道德的。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通新闻报纸来报复他的人。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而他人的行为。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些者动摇我们的集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

妇女就是和贬低高棉文化。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的名誉

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

目前的状况可悲地被它的者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图国际驻扎所作的工作。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通操纵和传播信息来我们的努力的策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲和议的规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地我国,我国的成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何宗教的企图都是不能接受的,此外,鼓励不同信仰间对话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能巴勒斯坦人民行使民族权利的合法要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、人。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过人,他被认作具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

死者名是很不道德的。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复他的人。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而他人的行为。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些者动摇我们的集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

妇女就是和贬低高棉文化。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

会目前的状况可悲地被它的者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图国际驻扎所作的工作。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来我们的努力的策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲和会议的规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地我国,我国的成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何宗教的企图都是不能接受的,此外,鼓励不同信仰间对话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能巴勒斯坦人民行使民族权利的合法要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认作具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些诋毁者动摇们的集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因诋毁他,而是因真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁们的努力的策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲和诋毁会议的大规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁国,诋毁国的成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何诋毁宗教的企图都是不能接受的,此外,鼓励不同信仰间对话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能诋毁巴勒斯坦人民行使民族权利的合法要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁,他被认作具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁的行为。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩对工作员的诋毁而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

诋毁国际驻扎所作的工作。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对图破坏、颠覆、扭曲和诋毁会议的大规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何诋毁宗教的图都是不能接受的,此外,鼓励不同信仰间对话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能诋毁巴勒斯坦民行使民族权利的合法要求。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的诋



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过,他被认作具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

死者是很不道德的。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复他的

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而的行为。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些者动摇我们的集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

妇女就是和贬低高棉文化。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩对工作员的而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

曾企图国际驻扎所作的工作。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来我们的努力的策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲和会议的大规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有企图不择手段地我国,我国的成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何宗教的企图都是不能接受的,此外,鼓励不同信仰间对话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能巴勒斯坦民行使民族权利的合法要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新诋毁他的人。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人人员的诋毁而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

企图破坏、颠覆、扭曲和诋毁会议的大规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何诋毁宗教的企图都是不能接受的,此外,鼓励不同信仰间话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能诋毁巴勒斯坦人民行使民族权利的合法要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
受到仇敌卑鄙诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻本性,戏弄、诋毁

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁被认作具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

通过新闻报纸来报复诋毁

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁行为。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些诋毁者动摇我们集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极常被考绩对工作诋毁而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重诋毁名誉罪。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前状况可悲地被它诋毁者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

曾企图诋毁国际驻扎所作工作。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁,而是因为真理是不可侵犯

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征诋毁可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用通过操纵和传播信息来诋毁我们努力策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲和诋毁会议大规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何诋毁宗教企图都是不能接受,此外,鼓励不同信仰间对话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能诋毁巴勒斯坦民行使民族权利合法要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌卑鄙的诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认作具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德的。

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教,散播偏见仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁贬低高棉

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国了反诋毁宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵传播信息来诋毁我们的努力的策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲诋毁会议的大规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何诋毁宗教的企图都是不能接受的,此外,鼓励不同信仰间对话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能诋毁巴勒斯坦人民行使民族权利的合法要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,
dǐ huǐ
(毁谤;污蔑) calomnier; diffamer; dire des infamies de qn
Il a subi des infamies de son ennemi.
他受到仇敌诋毁。



calomnier
diffamer


dire des infamies de qn
vilipende
dénigrement
déprécier
dénigrer

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻本性,他戏弄、诋毁别人。

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认作具有天赋。

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁人。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人行为。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利,不能让这些诋毁者动摇我们集体意志。

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极评级经常被考绩人对工作人员诋毁而破坏。

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重诋毁名誉罪。

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前状况可悲地被它诋毁者所利用。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁所作工作。

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征诋毁可煽起宗教不容忍。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用通过操纵和传播信息来诋毁我们努力策略。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲和诋毁会议大规模运动,吉布提毫不动摇。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国成就。

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何诋毁宗教企图都是不能接受,此外,鼓励不同信仰间对话非常重要。

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能诋毁巴勒斯坦人民行使民族权利合法要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诋毁 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


, , 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉,