法语助手
  • 关闭

诉讼的标的

添加到生词本

l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所提起诉讼,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内缺陷设备和有过失履约损害赔偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注意到请愿人提出一些指称确实带有性质向阿姆斯特丹地方法院和中央上诉法庭提出诉讼中,这些指称却不是诉讼,上述法院和法庭主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对位于法院地国领土上、由国家具体使用或者是具有将用于政府非商业用途以外目财产采取强制措施,则应将其限定于与诉讼要求有关、或与被诉机构或部门有关财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,
l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所提起诉讼标的,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设备和有过失履约偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注意到请愿人提出一些确实带有性质严重内涵,但在向阿姆斯特丹地方法院和中央上诉法庭提出诉讼中,这些不是诉讼标的,上述法院和法庭主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对位于法院地国领土上、由国家具体使用或者是具有将用于政府非商业用途以外目的财产采取强制措施,则应将其限定于与诉讼标的要求有关、或与被诉机构或部门有关财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,
l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁未包括Deco所提起诉讼标的,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设备和有过失履约损害赔偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注意到请愿人提出一些指称确实带有性质严重内涵,但在向阿姆斯特丹地方法院和中央上诉法庭提出诉讼中,这些指称却不是诉讼标的,上述法院和法庭主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对位于法院地领土上、由体使用或者是有将用于政府非商业用途以外目的财产采取强制措施,则应将其限定于与诉讼标的要求有关、或与被诉机构或部门有关财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,
l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所提起诉讼标的,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设备和有过失履约损害赔偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注意到请愿人提出一些指称确实带有性质严重内涵,但在向阿姆斯特丹地方法院和中央上诉法庭提出诉讼中,这些指称却不是诉讼标的,上述法院和法庭主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对位于法院地国领土上、由国家具体使或者是具有将于政府非商业以外目的财产采取强制措施,则应将其限定于与诉讼标的要求有关、或与被诉机构或部门有关财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


baleiné, baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,
l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所提起,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设备和有过失履约损害赔偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注意到请愿人提出一些指称确实带有性质严重内涵,但在向阿姆斯特丹地方法院和中央上诉法庭提出中,这些指称却不是,上述法院和法庭主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对法院地国领土上、由国家具体使用或者是具有将用政府非商业用途以外目财产采取强制措施,则应将其限定要求有关、或与被诉机构或部门有关财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,
l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所提起诉讼,其中包括有关错误陈(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设有过失履约损害赔偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注意到请愿人提出一些指称确实带有性质严重内涵,但在向阿姆斯特丹地方法院中央诉法庭提出诉讼中,这些指称却不是诉讼法院法庭主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对位于法院地国领土、由国家具体使用或者是具有将用于政府非商业用途以外目财产采取强制措施,则应将其限定于与诉讼要求有关、或与被诉机构或部门有关财产。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,
l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所标的,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设备和有过失履约损害赔偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注意到请一些指称确实带有性质严重内涵,但在向阿姆斯特丹地方法院和中法庭中,这些指称却不是标的述法院和法庭主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对位于法院地国领土、由国家具体使用或者是具有将用于政府非商业用途以外目的财产采取强制措施,则应将其限定于与标的要求有关、或与被机构或部门有关财产。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


ballistocardiographe, ballon, ballondilatable, ballonné, ballonnée, ballonnement, ballonner, ballonnet, ballon-sonde, ballot,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,
l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所提起诉讼,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设备履约损害赔偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注意到请愿人提出一些指称确实带有性质严重内涵,但在向阿姆斯特丹地方法院中央诉法庭提出诉讼中,这些指称却不是诉讼述法院法庭主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对位于法院地国领土、由国家具体使用或者是具有将用于政府非商业用途以外目财产采取强制措施,则应将其限定于与诉讼要求有关、或与被诉机构或部门有关财产。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,
l'objet d'un procès

Le juge a conclu que les points sur lesquels portait l'action engagée par Deco, à savoir l'octroi de dommages-intérêts pour fausse déclaration (frauduleuse ou autre), l'inexécution du contrat, le défaut de conformité inhérent des équipements et la négligence dans l'exécution du contrat, ne faisaient pas l'objet d'une clause compromissoire.

法官裁定,仲裁条款并未包括Deco所诉讼标的,其中包括有关错误陈述(欺诈或其他)、违约、内在缺陷设备和有过失履约损害赔偿。

Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police.

虽然委员会注愿人一些指称确实带有性质严重内涵,但在向阿姆斯特丹地方法院和中央上诉法诉讼中,这些指称却不是诉讼标的,上述法院和法主要负责处理警官学校解职问题。

On ne peut donc les imposer qu'avec le consentement de l'État dont les biens sont visés. De plus, si les biens en question se trouvent sur le territoire de l'État du for et si cet État les utilise spécialement, ou a l'intention de les utiliser à d'autres fins officielles non commerciales, les mesures devraient être réservées aux biens ayant une relation directe avec la réclamation d'origine ou avec l'organisme public, ou entité d'État détentrice de la puissance publique, contre lequel est intentée l'action.

如果对位于法院地国领土上、由国家具体使用或者是具有将用于政府非商业用途以外目的财产采取强制措施,则应将其限定于与诉讼标的要求有关、或与被诉机构或部门有关财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的标的 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见, 诉讼的, 诉讼的标的, 诉讼的委任, 诉讼法, 诉讼费, 诉讼费核定者,