La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
法规定了对逮捕期限的限制。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
法规定了对逮捕期限的限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《法》
170至174条和随后各条。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《法》对收集证据作了特殊规定。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民法》
257条阐明,“立即执行的决定不应有损于主要
”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《法典》也增加了两个条款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛共和国法典》
6条。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据法,银行保密规定不违抗法官的命令。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国法》(《
法》
9条)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利的这项举措也编制了节略的法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样的情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国法》
290条。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 委员会遗憾的是,它未能看到该国的《法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《法》
133条(4)款规定,中止之后又继续进行的调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《法》的通常规定。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《法》作出相应的修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那《法》规定了提供国际法律援助的程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当
方的申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管一级的部委转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《法》的工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《法》
48条所规定的法定时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《法》中并无此项规定。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《法》
158条清楚地载明了此项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
刑事诉讼法规定了对逮捕期限的限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《刑事诉讼法》170至174
和随后各
。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《刑事诉讼法》对收集证据作了特殊规定。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民事诉讼法》257
阐明,“立即执行的决定不应有损于主要诉讼”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《刑事诉讼法典》也增加了两个款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛共和国刑事诉讼法典》6
。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑事诉讼法,银行保密规定不违抗法官的命令。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》9
)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利的这项举措也编制了节略的刑事诉讼法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样的情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国刑事诉讼法》290
。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 员会遗憾的是,它未能看到该国的《刑事诉讼法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《刑事诉讼法》133
(4)款规定,中止之后又继续进行的调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《刑事诉讼法》的通常规定。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《刑事诉讼法》作出相应的修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那《刑事诉讼法》规定了提供国际法律援助的程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当事方的申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管一级的部转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《刑事诉讼法》的工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑事诉讼法》48
所规定的法定时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《刑事诉讼法》中并无此项规定。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《刑事诉讼法》158
清楚地载明了此项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
刑事诉讼法规了对逮捕期限
限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《刑事诉讼法》第170至174条和随后各条。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《刑事诉讼法》对收集证据作了特殊规。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民事诉讼法》第257条阐明,“立即执行不应有损于主要诉讼”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《刑事诉讼法典》增加了两个条款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛共和国刑事诉讼法典》第6条。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑事诉讼法,银行保密规不违抗法官
命令。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》上述规
进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利这项举措
编制了节略
刑事诉讼法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国刑事诉讼法》第290条。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 委员会遗憾是,它未能看到该国
《刑事诉讼法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《刑事诉讼法》第133条(4)款规,中止之后又继续进行
调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《刑事诉讼法》通常规
。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《刑事诉讼法》作出相应修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那《刑事诉讼法》规了提供国际法律援助
程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当事方
申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管一级
部委转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《刑事诉讼法》工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑事诉讼法》第48条所规法
时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《刑事诉讼法》中并无此项规。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《刑事诉讼法》第158条清楚地载明了此项规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
刑法规定了对逮捕期限的限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《刑法》第170至174条和随后各条。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《刑法》对收集证据作了特殊规定。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民法》第257条阐明,“立即执行的决定不应有损于主要
”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《刑法典》也增加了两个条款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛共和国刑法典》第6条。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑法,银行保密规定不违抗法官的命令。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑法》(《刑
法》第9条)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利的这项举措也编制了节略的刑法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样的情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国刑法》第290条。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 委员会遗憾的是,它未能看到该国的《刑法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《刑法》第133条(4)款规定,中止之后又继续进行的调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《刑法》的通常规定。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《刑法》作出相应的修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那《刑法》规定了提供国际法律援助的程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当
方的申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管一级的部委转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《刑法》的工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑法》第48条所规定的法定时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《刑法》中并无此项规定。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《刑法》第158条清楚地载明了此项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
刑事诉讼法规定了对逮捕期限的限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《刑事诉讼法》第170至174和随后各
。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《刑事诉讼法》对收集证据作了特殊规定。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民事诉讼法》第257,“立即执行的决定不应有损于主要诉讼”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《刑事诉讼法典》也增加了两个款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛和国刑事诉讼法典》第6
。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑事诉讼法,银行保密规定不违抗法官的命令。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克
和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9
)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利的这项举措也编制了节略的刑事诉讼法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样的情况下,无法适用《乌兹别克和国刑事诉讼法》第290
。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 委员会遗憾的是,它未能看到该国的《刑事诉讼法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《刑事诉讼法》第133(4)款规定,中止之后又继续进行的调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《刑事诉讼法》的通常规定。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《刑事诉讼法》作出相应的修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波尼亚和黑塞哥维那《刑事诉讼法》规定了提供国际法律援助的程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当事方的申请通过波
尼亚和黑塞哥维那主管一级的部委转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《刑事诉讼法》的工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑事诉讼法》第48所规定的法定时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《刑事诉讼法》中并无此项规定。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《刑事诉讼法》第158清楚地载
了此项规定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
刑法规定了对逮捕期限的限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《刑法》第170至174条和随后各条。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《刑法》对收集证据作了特殊规定。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民法》第257条阐明,“立即执行的决定不应有损于主要
”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《刑法典》也增加了两个条款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛共和国刑法典》第6条。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑法,银行保密规定不违抗法官的命令。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑法》(《刑
法》第9条)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利的这项举措也编制了节略的刑法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样的情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国刑法》第290条。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 委员会遗憾的是,它未能看到该国的《刑法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《刑法》第133条(4)款规定,中止之后又继续进行的调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《刑法》的通常规定。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《刑法》作出相应的修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那《刑法》规定了提供国际法律援助的程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当
方的申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管一级的部委转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《刑法》的工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑法》第48条所规定的法定时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《刑法》中并无此项规定。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《刑法》第158条清楚地载明了此项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
刑事诉讼法规定了对逮捕期限限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《刑事诉讼法》第170至174条和随后各条。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《刑事诉讼法》对收集证据作了特殊规定。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民事诉讼法》第257条阐明,“立即执行决定不应有损于主要诉讼”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《刑事诉讼法典》了两个条款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛共和国刑事诉讼法典》第6条。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑事诉讼法,银行保密规定不违抗法官。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》上述规定
被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利这项举措
编制了节略
刑事诉讼法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国刑事诉讼法》第290条。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 委员会遗憾是,它未能看到该国
《刑事诉讼法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《刑事诉讼法》第133条(4)款规定,中止之后又继续进行调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《刑事诉讼法》通常规定。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《刑事诉讼法》作出相应修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那《刑事诉讼法》规定了提供国际法律援助程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当事方
申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管一级
部委转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《刑事诉讼法》工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑事诉讼法》第48条所规定法定时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《刑事诉讼法》中并无此项规定。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《刑事诉讼法》第158条清楚地载明了此项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
刑事诉法规定了对逮捕期限的限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《刑事诉法》第170至174
和随后各
。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《刑事诉法》对收集证据作了特殊规定。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民事诉法》第257
阐明,“立即执行的决定不应有损于主要诉
”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《刑事诉法典》也增加了两个
款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛共和国刑事诉法典》第6
。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑事诉法,银行保密规定不违抗法官的命令。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉法》(《刑事诉
法》第9
)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利的这项举措也编制了节略的刑事诉法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样的情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国刑事诉法》第290
。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 会遗憾的是,它未能看到该国的《刑事诉
法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《刑事诉法》第133
(4)款规定,中止之后又继续进行的调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《刑事诉法》的通常规定。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《刑事诉法》作出相应的修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那《刑事诉法》规定了提供国际法律援助的程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当事方的申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管一级的部
转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《刑事诉法》的工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑事诉法》第48
所规定的法定时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《刑事诉法》中并无此项规定。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《刑事诉法》第158
清楚地载明了此项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximale de cette détention est précisée dans le Code de procédure pénale.
刑法规定了对逮捕期限的限制。
En application des articles 170-174 et suivants du Code de procédure pénale.
根据《刑法》第170至174条和随后各条。
Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.
《刑法》对收集证据作了特殊规定。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民法》第257条阐明,“立即执行的决定不应有损于主要
”。
D'autre part, deux nouvelles sections ont également été ajoutées au Code de procédure pénale.
《刑法典》也增加了两个条款。
L'article 6 du Code de procédure pénale établit le même principe.
同一原则载于《立陶宛共和国刑法典》第6条。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑法,银行保密规定不违抗法官的命令。
Ces normes constitutionnelles sont également consacrées par l'article 9 du Code de procédure pénale.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑法》(《刑
法》第9条)。
L'initiative italienne a aussi permis de simplifier le code de procédure pénale.
意大利的这项举措也编制了节略的刑法典。
L'article 290 du Code de procédure pénale n'est pas applicable en la matière.
在这样的情况下,无法适用《乌兹别克斯坦共和国刑法》第290条。
13) Le Comité regrette de ne pas avoir été saisi du Code de procédure pénale.
(13) 委员会遗憾的是,它未能看到该国的《刑法》。
Le paragraphe 4 du même article autorise une prolongation d'un mois en cas de suspension de l'enquête.
《刑法》第133条(4)款规定,中止之后又继续进行的调查可延长一个月。
Les dispositions normales du Code de procédure pénale s'appliquent en pareil cas.
在这种情况,将采用《刑法》的通常规定。
Les amendements au Code de procédure pénale en découlant sont en cours d'élaboration.
尚有待对《刑法》作出相应的修正。
Le Code de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine prévoit des modalités d'assistance judiciaire internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那《刑法》规定了提供国际法律援助的程序,即如果要求法庭方面提供法律援助,外国当
方的申请通过波斯尼亚和黑塞哥维那主管一级的部委转交检察官办公室。
Les efforts destinés à améliorer le Code de procédure pénale se poursuivaient.
完善《刑法》的工作还在继续。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑法》第48条所规定的法定时限。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑法进行了修订。
Ce droit n'existait pas dans le Code précédent.
原《刑法》中并无此项规定。
Ceci est clairement indiqué à l'article 158 du Code de procédure pénale.
《刑法》第158条清楚地载明了此项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。