Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有足
证据表明第一级报告在执行中。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有足
证据表明第一级报告在执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些案件取得足证据之后提交给委员会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对凶手未能提出
足
证据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成员,在有关科学证据不
足
下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,委员会认为,为可否受理目,该申诉拥有
足证据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出足证据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有足
证据证明“基地”组织企图发展
类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法交易足证据,该部将向执法机关送交报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供
足
证据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共汽车总站公司未提供关于租约或买卖合同足证据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有提出足
证据证明它为这项初步研究索赔
支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因他没有对根据第十五条提出
声
提供
足证据,这一部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认为证据足可以提出起诉之时,个人
姓名才会出现在起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支证据是否足之前做了
种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因他没有对根据第十五条提出
声
提供
足证据,这一部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同首要宗旨,但仅
一点并不构成
足
证据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备足
证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段
赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有足
证据来证明Bojoplast
说法,它也对其计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要种解释有
足证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认为证据足,可命令暂时停止业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有足的证据表明第
告在执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些案件取得足证据之后
交给委员会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手能
出
足的证据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成员,在有关的科学证据不足的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有足证据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有交其支出的
足证据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有足的证据证明“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法交易的足证据,该部将向执法机关送交
告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在此情况下,委员会认为交人没有为这
特别要求得到受理
足的证据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共汽车总站公司关于租约或买卖合同的
足证据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有出
足的证据证明它为这项初步研究索赔的支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条出的声称
足证据,这
部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认为证据足可以
出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支证据是否足之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条出的声称
足证据,这
部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这共同的首要宗旨,但仅此
点并不构成
足的证据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备足的证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有足的证据来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有足证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认为证据足,可命令暂时停止业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有足的证据表明第一级报告在执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些案件取得足证据之后
给
会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能出
足的证据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成,在有关的科学证据不
足的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然,
会认为,为可否受理目的,该申诉拥有
足证据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有支出的
足证据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有足的证据证明“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法易的
足证据,该部将向执法机关送
报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在此情况下,会认为
人没有为这一特别要求得到受理
供
足的证据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共汽车总站公司未供关于租约或买卖合同的
足证据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有出
足的证据证明它为这项初步研究索赔的支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条出的声称
供
足证据,这一部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认为证据足可以
出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支证据是否足之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条出的声称
供
足证据,这一部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成足的证据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备足的证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然,没有
足的证据来证明Bojoplast的说法,它也对
计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有足证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认为证据足,可命令暂时停止业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有足的证据表明第一级报告在执
。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些案件取得足证据之后提交给委员会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能提出足的证据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成员,在有关的科学证据不足的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有足证据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的足证据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有足的证据证明“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法交易的足证据,该部将向执法机关送交报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在此情况下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供足的证据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共站公司未提供关于租约或买卖合同的
足证据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有提出足的证据证明它为这项初步研究索赔的支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条提出的声称提供足证据,这一部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认为证据足可以提出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书
。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支证据是否足之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条提出的声称提供足证据,这一部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成足的证据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备足的证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有足的证据来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有足证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认为证据足,可命令暂时停止业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有足的证据表明第一级报告在执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些件取得
足证据之后
给委员会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起件
了调查,但对指称的凶手未能
出
足的证据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成员,在有关的科学证据不足的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,委员会认,
可否受理目的,该申诉拥有
足证据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因Lavcevic没有
其支出的
足证据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有足的证据证明“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法易的
足证据,该部将向执法机关送
报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在此情况下,委员会认人没有
这一特别要求得到受理
供
足的证据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认,公共汽车总站公司未
供关于租约或买卖合同的
足证据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有出
足的证据证明它
这项初步研究索赔的支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条出的声称
供
足证据,这一部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认证据
足可以
出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支证据是否足之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条出的声称
供
足证据,这一部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成足的证据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备足的证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有足的证据来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有
出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有足证据证明,本小组就认
对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认证据
足,可命令暂时停止业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有足的证据表
级报告在执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些案件取得足证据之后提交给委员会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能提出足的证据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成员,在有的科学证据不
足的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有足证据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的足证据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有足的证据证
“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有非法交易的
足证据,该部将向执法机
送交报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在此情况下,委员会认为提交人没有为这特别要求得到受理提
足的证据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共汽车总站公司未提租约或买卖合同的
足证据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有提出足的证据证
它为这项初步研究索赔的支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据十五条提出的声称提
足证据,这
部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认为证据足可以提出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支证据是否足之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据十五条提出的声称提
足证据,这
部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这共同的首要宗旨,但仅此
点并不构成
足的证据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备足的证据以证
符合安理会
687(1991)号决议
16段的赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有足的证据来证
Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有足证据证
,本小组就认为对有
索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
47条规定,防止洗钱股如认为证据
足,可命令暂时停止业务。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有据表明第一级报告在执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些案件取得据之后提交给委员会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对指称凶手未能提出
据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成员,在有关科学
据不
情况下,根据某些条件,暂时采用
植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,委员会认为,为可否受理目,该申诉拥有
据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有据
明“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法交易据,该部将向执法机关送交报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在此情况下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共汽车总站公司未提供关于租约或买卖合同据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有提出据
明它为这项初步研究索赔
支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条提出声称提供
据,这一部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认为据
可以提出起诉之时,个人
姓名才会出现在起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支据是否
之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条提出声称提供
据,这一部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医、护士、药品
医院确实都具备这一共同
首要宗旨,但仅此一点并不构成
据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备据以
明符合安理会第687(1991)号决议第16段
赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有据来
明Bojoplast
说法,它也对其计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有据
明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认为据
,可命令暂时停止业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有足的证据表明第一级报告在执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些案件取得足证据之后
给
。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能出
足的证据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成,在有关的科学证据不
足的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,认为,为可否受理目的,该申诉拥有
足证据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有其支出的
足证据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有足的证据证明“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法易的
足证据,该部将向执法机关送
报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在此情况下,认为
人没有为这一特别要求得到受理
供
足的证据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共汽车总站公司未供关于租约或买卖合同的
足证据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有出
足的证据证明它为这项初步研究索赔的支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条出的声称
供
足证据,这一部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认为证据足可以
出起诉之时,个人的姓名才
出现在起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支证据是否足之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条出的声称
供
足证据,这一部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成足的证据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备足的证据以证明符合安理
第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有足的证据来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有足证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不
有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认为证据足,可命令暂时停止业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有的
表明第一级报告在执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将在这些案件取得之后提交给委员会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能提出的
。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成员,在有关的科学不
的情况下,根
某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有的
明“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法交易的,该部将向执法机关送交报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
在此情况下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供的
。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共汽车总站公司未提供关于租约或买卖合同的。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有提出的
明它为这项初步研究索赔的支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根第十五条提出的声称提供
,这一部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有在今后检察官认为可以提出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组在审查开支是否
之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根第十五条提出的声称提供
,这一部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成的
。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备的
以
明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有的
来
明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认为,可命令暂时停止业务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。