La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行一套规模不大的论功行赏办法。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行一套规模不大的论功行赏办法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.

习投资、更稳固的业绩管理、职业管理、教导
辅导、奖励
论功行赏。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
司法机关的司法职能与管理人力
务资源的组织职能最好分开,以确保更高的效率;(f) 国家预算拨给这一关键的公共部门的资源非常有限;
(g) 
缺乏培训
论功行赏的“ 晋升之途”,从事该职业的人员易受外来政治压力左右。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行一

不大
论功行
办法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.
对学习投资、更稳固
业绩管理、职业管理、教导和辅导、奖励和论功行
。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
司法机关
司法职能与管理人力和
务资源
组织职能最好分开,以确保更高
效率;(f) 国家预算拨给这一关键
公共部门
资源非常有限;和(g) 由于缺乏培训和论功行
“
升之途”,从事该职业
人员易受外来政治压力左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行一套规模不大的论功行赏办法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.
对学习投资、更稳固的业绩管理、职业管理、教导和辅导、奖励和论功行赏。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
法
关的
法职能与管理人力和
务资源的组织职能最好分开,

更高的效率;(f) 国家预算拨给这一关键的公共部门的资源非常有限;和(g) 由于缺乏培训和论功行赏的“ 晋升之途”,从事该职业的人员易受外来政治压力左右。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行

模不大
论功行赏办法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.
对学习投资、更稳固
业绩管理、职业管理、教导和辅导、奖励和论功行赏。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
司法机关
司法职能与管理人力和
务资源
组织职能最好分开,以确保更高
效率;(f) 国家预算拨给这
关键
公共部门
资源非常有限;和(g) 由于缺乏培训和论功行赏
“ 
之途”,从事该职业
人员易受外来政治压力左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行一套规模不大的论功行赏办法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.
对学习投资、更稳固的业绩管理、
业管理、教导和辅导、奖励和论功行赏。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
司法机关的司法
与管理人力和
务资源的组织

好分开,以确保更高的效率;(f) 国家预算拨给这一关键的公共部门的资源非常有限;和(g) 由于缺乏培训和论功行赏的“ 晋升之途”,从事该
业的人员易受外来政治压力左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行一套规模不


行赏办法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.
对学习投资、更稳固
业绩管理、职业管理、教导
辅导、奖励

行赏。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
司法机关
司法职能与管理人力
务资源
组织职能最好分开,以确保更高
效率;(f) 国家预算拨给这一关键
公共部门
资源非常有限;
(g) 由于缺乏培训

行赏
“ 晋升之途”,从事该职业
人员易受外来政治压力左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决

一套规模不大的论功
赏办法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.
对学习投资、更稳固的业绩管理、职业管理、教导和辅导、奖励和论功
赏。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
司法机关的司法职能与管理人力和
务资源的组织职能最好分开,以确保更高的效率;(f) 国家预算拨给这一关键的公共部门的资源非常有限;和(g) 由于缺乏培训和论功
赏的“ 晋升
”,
事该职业的人员易受外来政治压力左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行一套规模不大的论功行赏办法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.
对学习投资、更稳固的业绩管理、职业管理、教导和辅导、奖励和论功行赏。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
司法机关的司法职能与管理人
和
务资源的组织职能最好分开,以确保更高的效率;(f) 国家预算拨给这一关键的公共部门的资源非常有限;和(g) 由于缺乏培训和论功行赏的“ 晋升之途”,从事该职业的人员易受外来政

左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission a donc décidé d'inclure aussi dans le champ de l'étude un modèle moins ambitieux axé sur la récompense de l'apport personnel.
因此,委员会决定试行一套规模不大的论功行赏
法。
Le système permettra aussi de faciliter le perfectionnement professionnel, de renforcer le système de suivi du comportement professionnel, la gestion des carrières et l'encadrement, d'éliminer les profils inadaptés, de créer des incitations et de récompenser le mérite.
学习投资、更稳固的业绩管理、职业管理、教导和辅导、奖励和论功行赏。
La fonction juridique de l'administration de la justice et la fonction organique de la gestion des ressources humaines et financières devraient, dans l'idéal, être séparées aux fins d'une meilleure efficacité; f) le caractère très limité des ressources affectées à ce service public essentiel dans les budgets; et g) l'absence de formation et de perspectives de carrière valorisantes met les personnels à la merci de pressions politiques extérieures.
司法机关的司法职能与管理人力和
务资源的组织职能最好分开,以确保更高的效率;(f) 国家预算拨给这一关键的公共部门的资源非常有限;和(g) 

乏培训和论功行赏的“ 晋升之途”,从事该职业的人员易受外来政治压力左右。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。