法语助手
  • 关闭

许许多多人

添加到生词本

une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

许许多多西非来说,西非经变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们这个世界的财富日益集中,而许许多多却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那些有能力的拿出更多资源、许许多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努力,就能确保许许多多得到他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,许多死刑犯是在运及广当着许许多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

许许多多受到了其程到惊人地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离这起悲惨事件经比较遥远,但我们与世界各地一样深感悲伤,并对参与救援努力的这许许多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

这种合作不仅有助于使许许多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气体排放所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

一些国家人口寿命大幅下降,这威胁到一些社区的生存及整个经济的活力,剥夺了各阶层许许多多年富力强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

许许多多都在当时的行中接触了这些危险品,包括冲突各方的军事人员及210万到480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

从经济和社会角来看,我们不能回避这样一个事实,即我们生活在一个不发状况和社会退化情况严重,许许多多生活在无人性贫困状况下的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有许许多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的受到的影响往往最大;由于许许多多向城市地区聚集,寻找工作,因此许多保证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有许许多多被剥夺了基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴力行为、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

许许多多生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适当营养等基本社会服务,而这些是生活及发挥的潜力的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地了解这个问题,还需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位的时限,及不了解依良心拒服兵役的权利,显然会使许许多多申请依良心拒服兵役者地位的权利被剥夺。

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述了作为同龄相互教育工作者、社区工作人员、看护和心理支助提供者所做的工作,讲述了他们遇到、面临并克服了的恐惧和怀疑态;讲述了合作、与政府和民间社会组成联盟的必要;讲述了保护艾滋病毒/艾滋病患者权利的必要;还讲述了他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持了许许多多

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,
une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

许许多多西非来说,西非已经变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们这个世界的财日益集中,而许许多多却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那些有能拿出更多资源、许许多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努,就能确保许许多多得到他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,许多死刑犯是在运动场以及广场当着许许多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

许许多多受到了其程度已达到惊人地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离这起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界各地一样深感悲伤,并对参与救援努的这许许多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

这种合作不仅有助于使许许多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气体排放所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

一些国家人口寿命大幅度下降,这威胁到一些社区的生存以及整个经济的活,剥夺了各阶层许许多多强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

许许多多都在当时的行动中接触了这些危险品,包括冲突各方的军事人员以及210万到480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

从经济和社会角度来看,我们不能回避这样一个事实,即我们生活在一个不发达状况和社会退化情况严重,许许多多生活在无人性贫困状况下的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有许许多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的受到的影响往往最大;由于许许多多向城市地区聚集,寻找工作,因此许多难以保证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有许许多多被剥夺了基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴行为、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

许许多多生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适当营养等基本社会服务,而这些是生活以及发挥的潜的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地了解这个问题,还需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位的时限,以及不了解依良心拒服兵役的权利,显然会使许许多多申请依良心拒服兵役者地位的权利被剥夺。

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述了作为同龄相互教育工作者、社区工作人员、看护和心理支助提供者所做的工作,讲述了他们遇到、面临并克服了的恐惧和怀疑态度;讲述了合作、与政府和民间社会组成联盟的必要;讲述了保护艾滋病毒/艾滋病患者权利的必要;还讲述了他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持了许许多多

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,
une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

许许多多西非,西非已经变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们这个世界的财富日益集中,而许许多多却在受苦,这是使我们所有都陷于贫困的一个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那些有能力的拿出更多资源、许许多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努力,就能确保许许多多得到他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,许多死刑犯是在运动场以及广场当着许许多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

许许多多受到其程度已达到惊地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离这起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界地一样深感悲伤,并对参与救援努力的这许许多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

这种合作不仅有助于使许许多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气体排放所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

一些国家口寿命大幅度下降,这威胁到一些社区的生存以及整个经济的活力,剥阶层许许多多年富力强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

许许多多都在当时的行动中接触这些危险品,包括冲突方的军事员以及210万到480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

从经济和社会角度看,我们不能回避这样一个事实,即我们生活在一个不发达状况和社会退化情况严重,许许多多生活在无性贫困状况下的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有许许多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的受到的影响往往最大;由于许许多多向城市地区聚集,寻找工作,因此许多难以保证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有许许多多被剥基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴力行为、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

许许多多生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适当营养等基本社会服务,而这些是生活以及发挥的潜力的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地解这个问题,还需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位的时限,以及不解依良心拒服兵役的权利,显然会使许许多多申请依良心拒服兵役者地位的权利被剥

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述作为同龄相互教育工作者、社区工作员、看护和心理支助提供者所做的工作,讲述他们遇到、面临并克服的恐惧和怀疑态度;讲述合作、与政府和民间社会组成联盟的必要;讲述保护艾滋病毒/艾滋病患者权利的必要;还讲述他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持许许多多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,
une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

多多西非来说,西非变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们这个世界的财富日益集中,而多多却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那些有能力的拿出更多资源、多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努力,就能确多多得到他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,多死刑犯是在运动场以及广场当着多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

多多受到了其程度达到惊人地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离这起悲惨事件较遥远,但我们与世界各地一样深感悲伤,并对参与救援努力的这多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

这种合作不仅有助于使多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气体排放所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

一些国家人口寿命大幅度下降,这威胁到一些社区的生存以及整个济的活力,剥夺了各阶层多多年富力强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

多多都在当时的行动中接触了这些危险品,包括冲突各方的军事人员以及210万到480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

济和社会角度来看,我们不能回避这样一个事实,即我们生活在一个不发达状况和社会退化情况严重,多多生活在无人性贫困状况下的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的受到的影响往往最大;由于多多向城市地区聚集,寻找工作,因此难以证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有多多被剥夺了基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴力行为、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

多多生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、健和适当营养等基本社会服务,而这些是生活以及发挥的潜力的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地了解这个问题,还需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位的时限,以及不了解依良心拒服兵役的权利,显然会使多多申请依良心拒服兵役者地位的权利被剥夺。

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述了作为同龄相互教育工作者、社区工作人员、看护和心理支助提供者所做的工作,讲述了他们遇到、面临并克服了的恐惧和怀疑态度;讲述了合作、与政府和民间社会组成联盟的必要;讲述了护艾滋病毒/艾滋病患者权利的必要;还讲述了他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持了多多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,
une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

多多西非来说,西非已经变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们这个世界的财富日益集中,而多多却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困的个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那有能力的拿出更多资源、多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努力,就能确保多多得到他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,多死刑犯是在运动场以及广场当着多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

多多受到了其程度已达到惊人地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离这起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界各地样深感悲伤,并对参与救援努力的这多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

这种合作不仅有助于使多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气体排放所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

国家人口寿命大幅度下降,这威胁到区的生存以及整个经济的活力,剥夺了各阶层多多年富力强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

多多都在当时的行动中接触了这危险品,包括冲突各方的军事人员以及210万到480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

从经济和会角度来看,我们不能回避这样个事实,即我们生活在个不发达状况和会退化情况严重,多多生活在无人性贫困状况下的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的受到的影响往往最大;由于多多向城市地区聚集,寻找工作,因此难以保证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有多多被剥夺了基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴力行为、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

多多生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适当营养等基本会服务,而这是生活以及发挥的潜力的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地了解这个问题,还需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位的时限,以及不了解依良心拒服兵役的权利,显然会使多多申请依良心拒服兵役者地位的权利被剥夺。

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述了作为同龄相互教育工作者、区工作人员、看护和心理支助提供者所做的工作,讲述了他们遇到、面临并克服了的恐惧和怀疑态度;讲述了合作、与政府和民间会组成联盟的必要;讲述了保护艾滋病毒/艾滋病患者权利的必要;还讲述了他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持了多多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,
une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

多多西非来说,西非已经变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们这个世界的财富日益集中,而多多却在苦,这是使我们所有都陷于贫困的一个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那些有能力的拿出更多资源、多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努力,就能确保多多他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,多死刑犯是在运动场以及广场多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

多多了其程度已达地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离这起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界各地一样深感悲伤,并对参与救援努力的这多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

这种合作不仅有助于使多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气体排放所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

一些国家口寿命大幅度下降,这威胁一些社区的生存以及整个经济的活力,剥夺了各阶层多多年富力强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

多多都在时的行动中接触了这些危险品,包括冲突各方的军事员以及210万480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

从经济和社会角度来看,我们不能回避这样一个事实,即我们生活在一个不发达状况和社会退化情况严重,多多生活在无性贫困状况下的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的的影响往往最大;由于多多向城市地区聚集,寻找工作,因此难以保证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有多多被剥夺了基本权利,并遭酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴力行为、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

多多生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适营养等基本社会服务,而这些是生活以及发挥的潜力的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地了解这个问题,还需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位的时限,以及不了解依良心拒服兵役的权利,显然会使多多申请依良心拒服兵役者地位的权利被剥夺。

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述了作为同龄相互教育工作者、社区工作员、看护和心理支助提供者所做的工作,讲述了他们遇、面临并克服了的恐惧和怀疑态度;讲述了合作、与政府和民间社会组成联盟的必要;讲述了保护艾滋病毒/艾滋病患者权利的必要;还讲述了他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持了多多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,
une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

许许多多西非来说,西非已经变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或成为境内流离失所、孤儿或举目

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们这个世界的财富日益集中,而许许多多却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那些有能力的拿出更多资源、许许多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努力,就能确保许许多多得到他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,许多死刑犯是在运动场以及广场当着许许多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

许许多多受到了其程度已达到惊人地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离这起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界各地一样深感悲伤,并对参与救援努力的这许许多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

这种合作不仅有助于使许许多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

一些国家人口寿命大幅度下降,这威胁到一些社区的生存以及整个经济的活力,剥夺了各阶层许许多多年富力强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

许许多多都在当时的行动中接触了这些危险品,包括冲突各方的军事人员以及210万到480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

从经济和社会角度来看,我们不能回避这样一个事实,即我们生活在一个不发达状况和社会退化情况严重,许许多多生活在人性贫困状况下的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有许许多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的受到的影响往往最大;由于许许多多向城市地区聚集,寻找工作,因此许多难以保证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有许许多多被剥夺了基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴力行为、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

许许多多生活在赤贫之中,他们法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适当营养等基本社会服务,而这些是生活以及发挥的潜力的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地了解这个问题,还需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役地位的时限,以及不了解依良心拒服兵役的权利,显然会使许许多多申请依良心拒服兵役地位的权利被剥夺。

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述了作为同龄相互教育工作、社区工作人员、看护和心理支助提供所做的工作,讲述了他们遇到、面临并克服了的恐惧和怀疑态度;讲述了合作、与政府和民间社会组成联盟的必要;讲述了保护艾滋病毒/艾滋病患权利的必要;还讲述了他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持了许许多多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,
une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

许许多多西非来说,西非已经变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多难民,或成境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们个世界的财富日益集中,而许许多多却在受苦,是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那些有能力的拿出更多资源、许许多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努力,就能确保许许多多得到他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,许多死刑犯是在运动场以及广场当着许许多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

许许多多受到了其程度已达到惊人地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界各地一样深感悲伤,并对参与救援努力的许许多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

种合作不仅有助于使许许多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气体排放所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

一些国家人口寿命大幅度威胁到一些社区的生存以及整个经济的活力,剥夺了各阶层许许多多年富力强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

许许多多都在当时的行动中接触了些危险品,包括冲突各方的军事人员以及210万到480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

从经济和社会角度来看,我们不能回避样一个事实,即我们生活在一个不发达状况和社会退化情况严重,许许多多生活在无人性贫困状况的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有许许多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的受到的影响往往最大;由于许许多多向城市地区聚集,寻找工作,因此许多难以保证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有许许多多被剥夺了基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴力行、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

许许多多生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适当营养等基本社会服务,而些是生活以及发挥的潜力的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地了解个问题,需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位的时限,以及不了解依良心拒服兵役的权利,显然会使许许多多申请依良心拒服兵役者地位的权利被剥夺。

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述了作同龄相互教育工作者、社区工作人员、看护和心理支助提供者所做的工作,讲述了他们遇到、面临并克服了的恐惧和怀疑态度;讲述了合作、与政府和民间社会组成联盟的必要;讲述了保护艾滋病毒/艾滋病患者权利的必要;讲述了他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持了许许多多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,
une infinité de personnes 法 语 助手

La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.

许许多多西非,西非已经变得较好、较安全。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.

我们这个世界的财富日益集中,而许许多多却在受苦,这是使我们所有都陷于贫困的一个耻辱。

À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.

除非那些有能力的拿出更多资源、许许多多必定失去生命。

Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.

我们并肩努力,就能确保许许多多得到他们从未见过的上帝的礼物:自由和公正。

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,许多死刑犯是在运动场以及广场当着许许多多的面被公枪决的。

Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.

许许多多受到其程度已达到惊地步的疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病的折磨。

Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.

虽然距离这起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界地一样深感悲伤,并对参与救援努力的这许许多多的非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。

Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.

这种合作不仅有助于使许许多多更加兴旺,而且也有助于解决温室气体排放所引起的关注。

La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.

一些国家口寿命大幅度下降,这威胁到一些社区的生存以及整个经济的活力,剥阶层许许多多年富力强的生命。

Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.

许许多多都在当时的行动中接触这些危险品,包括冲突方的军事员以及210万到480万平民。

Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.

从经济和社会角度看,我们不能回避这样一个事实,即我们生活在一个不发达状况和社会退化情况严重,许许多多生活在无性贫困状况下的世界中。

Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.

但是,在这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有许许多多生活在贫穷和悲惨之中。

Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.

居住在农村地区的受到的影响往往最大;由于许许多多向城市地区聚集,寻找工作,因此许多难以保证获得可持续的生计。

Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.

然而,世界上仍有许许多多被剥基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教的不容忍、法外处决、暴力行为、贫穷和饥饿。

Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.

许许多多生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适当营养等基本社会服务,而这些是生活以及发挥的潜力的必要条件。

Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.

要更深入地解这个问题,还需要更多的资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位的时限,以及不解依良心拒服兵役的权利,显然会使许许多多申请依良心拒服兵役者地位的权利被剥

Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.

他们讲述作为同龄相互教育工作者、社区工作员、看护和心理支助提供者所做的工作,讲述他们遇到、面临并克服的恐惧和怀疑态度;讲述合作、与政府和民间社会组成联盟的必要;讲述保护艾滋病毒/艾滋病患者权利的必要;还讲述他们自己赢得的胜利:他们帮助并支持许许多多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 许许多多人 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子, 许许多多的人, 许许多多的事件, 许许多多人, 许许多多事物, 许用应力, 许愿, 许愿的,