Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次讲道中谈其他问题。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次讲道中谈其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在讲道中谈谈有关这些事件前因后果的约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星祷讲道中明确说明了这一问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、讲道理的国内外客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我讲道理。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化的起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成立一专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去的立场,特别是这些立场是不讲道理和违反国际法和合法性的。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
讲道应明确区根源
、原始
衍生教义的区别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有些原始设备生产商在处理另一供应商开发的零件图纸时不讲道德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道理和有理智的人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化中,生活本身成了一种目标和商品。 在这样的全球化的意义上说,妇女的贫困使那些不讲道德的多国公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负责任地或讲道德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本国公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作一座居民楼里有若干不讲道理的房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还讲道,在全国总共有8 505位村长,其中只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这一法律文书也制订标准,评估不讲道德的专业人员欺诈活动和外国雇主的非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在另外一个论坛上诠释了用在这里颇为贴切的罗伯斯比尔的一些话:不讲道德的权力是有害的,而没有权力撑的道德是无能的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次讲道中谈其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在讲道中谈谈有关这些事件前因后果的约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星期五祈祷讲道中明确说明了这一问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、讲道理的国内外客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我讲道理。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些化的起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,与作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的
化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知讲道之能归于无有;说方言之能
止;知识也
归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去的立场,特别是这些立场是不讲道理和违反国际法和合法性的。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
讲道应明确区分根源与分支、原始与衍生教义的区别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有些原始设备生产商在处理另一供应商开发的零件图纸时不讲道德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道理和有理智的人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化中,生活本身成了一种目标和商品。 在这样的全球化的意义上说,妇女的贫困使那些不讲道德的多国公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负责任地或讲道德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本国公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作一座居民楼里有若干不讲道理的房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还讲道,在全国总共有8 505位村长,其中只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这一法律书也制订标准,评估不讲道德的专业人员欺诈活动和外国雇主的非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在另外一个论坛上诠释了用在这里颇为贴切的罗伯斯比尔的一些话:不讲道德的权力是有害的,而没有权力支撑的道德是无能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次道中谈其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在道中谈谈有关这些事件前因后果的约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星期五祈祷道中明确说明了这一问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、道理的国内外客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我道理。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴道,一些岛屿文化的起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,与作人员的交往表明的确存在着一种
操守和
道德的文化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知道之能
归于无有;说方言之能
停止;知识
归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去的立场,特别是这些立场是不道理和违反国际法和合法性的。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
道应明确区分根源与分支、原始与衍生教义的区别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有些原始设备生产商在处理另一供应商开发的零件图纸时不道德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多道理和有理智的人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化中,生活本身成了一种目标和商品。 在这样的全球化的意义上说,妇女的贫困使那些不道德的多国公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负责任地或道德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本国公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作一座居民楼里有若干不道理的房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还道,在全国总共有8 505位村长,其中只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这一法律文书制订标准,评估不
道德的专业人员欺诈活动和外国雇主的非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不道德的个人提供了生财之道。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在另外一个论坛上诠释了用在这里颇为贴切的罗伯斯比尔的一些话:不道德的权力是有害的,而没有权力支撑的道德是无能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次讲道其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在讲道有关这些事件前因后果的约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星期五祈祷讲道明确说明了这
问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、讲道的国内外客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我讲道。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,些岛屿文化的起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成立支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,与作人员的交往表明的确存在着
种讲操守和讲道德的文化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去的立场,特别是这些立场是不讲道和违反国际法和合法性的。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
讲道应明确区分根源与分支、原始与衍生教义的区别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有些原始设备生产商在处供应商开发的零件图纸时不讲道德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道和有
智的人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化,生活本身成了
种目标和商品。 在这样的全球化的意义上说,妇女的贫困使那些不讲道德的多国公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负责任地或讲道德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本国公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作座居民楼里有若干不讲道
的房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还讲道,在全国总共有8 505位村长,其只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这法律文书也制订标准,评估不讲道德的专业人员欺诈活动和外国雇主的非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在外
个论坛上诠释了用在这里颇为贴切的罗伯斯比尔的
些话:不讲道德的权力是有害的,而没有权力支撑的道德是无能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次中谈其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在中谈谈有关这些事件前因后果的约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星期五祈祷中
确
这一问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、理的国内外客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我理。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊,一些岛屿文化的起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、德的、负责任的、可作出反
的和敬业的警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,与作人员的交往表
的确存在着一种
操守和
德的文化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知之能终必归于无有;
方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去的立场,特别是这些立场是不理和违反国际法和合法性的。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
确区分根源与分支、原始与衍生教义的区别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有些原始设备生产商在处理另一供商开发的零件图纸时不
德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多理和有理智的人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化中,生活本身成一种目标和商品。 在这样的全球化的意义上
,妇女的贫困使那些不
德的多国公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负责任地或德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本国公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作一座居民楼里有若干不理的房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还,在全国总共有8 505位村长,其中只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这一法律文书也制订标准,评估不德的专业人员欺诈活动和外国雇主的非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不德的个人提供
生财之
。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在另外一个论坛上诠释用在这里颇为贴切的罗伯斯比尔的一些话:不
德的权力是有害的,而没有权力支撑的
德是无能的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次中谈其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在中谈谈有关这些事件前因后果的约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星期五祈祷中明确说明了这一问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、的国内外客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊,一些岛屿文化的起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,与作人员的交往表明的确存在着一种
操守和
德的文化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去的立场,特别是这些立场是不和违反国际法和合法性的。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
应明确区分根源与分支、原始与衍生教义的区别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有些原始设备生产商在处另一供应商开发的零件图纸时不
德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多和有
智的人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化中,生活本身成了一种目标和商品。 在这样的全球化的意义上说,妇女的贫困使那些不德的多国公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负责任地或德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本国公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作一座居民楼里有若干不的房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还,在全国总共有8 505位村长,其中只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这一法律文书也制订标准,评估不德的专业人员欺诈活动和外国雇主的非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不德的个人提供了生财之
。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在另外一个论坛上诠释了用在这里颇为贴切的罗伯斯比尔的一些话:不德的权力是有害的,而没有权力支撑的
德是无能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次讲道中谈其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在讲道中谈谈有关这事件前因后果的约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星期五祈祷讲道中明确说明了这一问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、讲道理的客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我讲道理。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一岛屿文化的起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,与作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去的,特别是这
是不讲道理和违反
际法和合法性的。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
讲道应明确区分根源与分支、原始与衍生教义的区别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有原始设备生产商在处理另一供应商开发的零件图纸时不讲道德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道理和有理智的人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化中,生活本身成了一种目标和商品。 在这样的全球化的意义上说,妇女的贫困使那不讲道德的多
公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负责任地或讲道德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作一座居民楼里有若干不讲道理的房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还讲道,在全总共有8 505位村长,其中只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这一法律文书也制订标准,评估不讲道德的专业人员欺诈活动和雇主的非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在另一个论坛上诠释了用在这里颇为贴切的罗伯斯比尔的一
话:不讲道德的权力是有害的,而没有权力支撑的道德是无能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次讲道谈其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在讲道谈谈有关这些事件前因后果的约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近的星期五祈祷讲道说
了这一问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、讲道理的国内外客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我讲道理。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化的起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业的、讲道德的、负责任的、可作出反应的和敬业的警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,与作人员的交往表
的
存在着一种讲操守和讲道德的文化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去的立场,特别是这些立场是不讲道理和违反国际法和合法性的。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
讲道应分根源与分支、原始与衍生教义的
别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有些原始设备生产商在处理另一供应商开发的零件图纸时不讲道德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道理和有理智的人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化,生活本身成了一种目标和商品。 在这样的全球化的意义上说,妇女的贫困使那些不讲道德的多国公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负责任地或讲道德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本国公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作一座居民楼里有若干不讲道理的房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还讲道,在全国总共有8 505位村长,其只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这一法律文书也制订标准,评估不讲道德的专业人员欺诈活动和外国雇主的非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在另外一个论坛上诠释了用在这里颇为贴切的罗伯斯比尔的一些话:不讲道德的权力是有害的,而没有权力支撑的道德是无能的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le second, je traiterai d'autres questions.
我将在第二次道中谈其他问题。
J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.
我想在道中谈谈有关这些事件前因后果
约30点问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他在最近星期五祈祷
道中明确说明了这一问题。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、道理
国内外客户真诚合作!
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我道理。
L'écrivain Osha Gray Davidson rapporte que les origines de nombreuses cultures insulaires remontent aux tortues marines.
作家奥沙·格雷·戴维逊道,一些岛屿文化
起源溯及海龟。
Nous souhaitons voir la création au Timor-Leste d'un service de police professionnel, éthique, responsable, prêt et dévoué.
我们希望看到在东帝汶成立一支专业、
道德
、负
、可作出反应
敬业
警察部队。
De même, les relations avec les membres du personnel ont montré qu'il existait une culture d'intégrité et d'éthique.
同样,与作人员
交往表明
确存在着一种
操
道德
文化。
Co 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
林前13:8 爱是永不止息;先知道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题在于以色列过去立场,特别是这些立场是不
道理
违反国际法
合法性
。
Le discours doit faire une distinction claire entre les principes de base et les ramifications, entre l'original et le dérivé.
道应明确区分根源与分支、原始与衍生教义
区别。
Pour certains équipementiers, remettre le schéma d'un composant conçu par un fournisseur à un autre fournisseur ne pose aucun problème éthique.
有些原始设备生产商在处理另一供应商开发零件图纸时不
道德。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多道理
有理智
人们,他们会改变现状。
La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化中,生活本身成了一种目标商品。 在这样
全球化
意义上说,妇女
贫困使那些不
道德
多国公司大发横财。
L'Azerbaïdjan n'a pas agi de façon responsable ou éthique envers la population du Haut-Karabakh, des personnes qu'il considérait comme étant ses propres citoyens.
阿塞拜疆没有负地或
道德地对待纳戈尔诺-卡拉巴赫人民,虽然他们认为纳戈尔诺-卡拉巴赫人民是其本国公民。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织财政状况比作一座居民楼里有若干不
道理
房客。
Il est également indiqué à la page 22 que sur les 8 505 chefs de village que compte le pays, seulement 88 sont des femmes.
报告第22页还道,在全国总共有8 505位村长,其中只有88位是妇女。
Ce texte normatif établit des critères précis d'évaluation des risques posés par les activités frauduleuses de franchises peu scrupuleuses et les actes illicites d'employeurs étrangers.
这一法律文书也制订标准,评估不道德
专业人员欺诈活动
外国雇主
非法活动。
La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不道德
个人提供了生财之道。
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
我最近在另外一个论坛上诠释了用在这里颇为贴切罗伯斯比尔
一些话:不
道德
权力是有害
,而没有权力支撑
道德是无能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。