Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,古叙利亚语的
派未享有法人地位。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,古叙利亚语的
派未享有法人地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫使大多数古叙利亚语族人离开了土耳其东南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
古叙利亚语族的孩子可以不参加公立学校的
道德课程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而古叙利亚语族的代表团则主要将此归咎于政治
原因,特别是土耳其化的民族主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美亚天主
徒
新
徒的处境,并对
古叙利亚语族人的处境表示
。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
古叙利亚语族的代表认为,在土耳其政府与包括PKK在内的库尔德人的冲突中,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
古叙利亚语族人因采取中立态度,而被当局
库尔德运动视为敌人的支持者。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
于其他财产,
古叙利亚语者没有社会机构、慈善机构
保健机构,因为禁止他们设立自己的机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要的传统定居地土耳其东南部大规模迁离,古叙利亚语族人的处境似乎令人担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认古叙利亚语的
派是受《洛桑条约》保护的少数
派。 尽管他们在历史上就是土耳其的一部分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,古叙利亚语者的代表向当局,包括向共
国总统
总理提出的要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,古叙利亚语的
派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所的权利,尽管这些
派对礼拜场所有明显迫
而正当的需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在古叙利亚语者的主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座
堂,因而不得不使用其他
派的礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
于伊斯坦布尔
古叙利亚语族的情况,人们发现一部分
古叙利亚语族人苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,古叙利亚语的教派未享有法人地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫使大多数古叙利亚语族人离开了土耳其东
。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
古叙利亚语族的孩子可以不参加公
学校的宗教和道德课程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而古叙利亚语族的代表团则主要将此归咎于政治和宗教原因,特别是土耳其化的民族主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美亚天主教徒和新教徒的处境,并对
古叙利亚语族人的处境表示关切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
古叙利亚语族的代表认为,在土耳其政府与包括PKK在内的库尔德人的冲突
,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
古叙利亚语族人因采取
度,而被当局和库尔德运动视为敌人的支持者。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
关于其他财产,古叙利亚语者没有社会机构、慈善机构和保健机构,因为禁止他们设
自己的机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要的传统定居地土耳其东大规模迁离,
古叙利亚语族人的处境似乎令人担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认古叙利亚语的教派是受《洛桑条约》保护的少数教派。 尽管他们在历史上就是土耳其的一
分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,古叙利亚语者的代表向当局,包括向共和国总统和总理提出的要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,古叙利亚语的教派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所的权利,尽管这些教派对礼拜场所有明显迫切而正当的需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在古叙利亚语者的主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座教堂,因而不得不使用其他教派的礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
关于伊斯坦布尔古叙利亚语族的情况,人们发现一
分
古叙利亚语族人苟且偷生,在默默无闻
寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,讲古叙利亚语教派未享有法人地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫使大多数讲古叙利亚语族人离开了土耳其东南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
讲古叙利亚语族孩子可以不参加公立学校
宗教和道德
。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
讲古叙利亚语族
代表团则主要将此归咎于政治和宗教原因,特别是土耳其化
民族主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美亚天主教徒和新教徒
处境,并对讲古叙利亚语族人
处境表示关切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
讲古叙利亚语族代表认为,在土耳其政府与包括PKK在
尔德人
冲突中,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
讲古叙利亚语族人因采取中立态度,被当局和
尔德运动视为敌人
支持者。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
关于其他财产,讲古叙利亚语者没有社会机构、慈善机构和保健机构,因为禁止他们设立自己机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要传统定居地土耳其东南部大规模迁离,讲古叙利亚语族人
处境似乎令人担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认讲古叙利亚语教派是受《洛桑条约》保护
少数教派。 尽管他们在历史上就是土耳其
一部分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,讲古叙利亚语者代表向当局,包括向共和国总统和总理提出
要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,讲古叙利亚语教派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所
权利,尽管这些教派对礼拜场所有明显迫切
正当
需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在讲古叙利亚语者主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座教堂,因
不得不使用其他教派
礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
关于伊斯坦布尔讲古叙利亚语族情况,人们发现一部分讲古叙利亚语族人苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况一个明显例子是禁止讲古叙利亚语
人采用自己
建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁
Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,利亚语的教派未享有法
地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫使大多数利亚语族
离开了土耳其东南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
利亚语族的孩子可以不参加公立学校的宗教和道德课程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而利亚语族的代表团则主要将此归咎于政治和宗教原因,特别是土耳其化的民族主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美亚天主教徒和新教徒的处境,并对
利亚语族
的处境表示关切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
利亚语族的代表认
,在土耳其政府与包括PKK在内的库尔德
的冲突中,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
利亚语族
因采取中立态度,而被当局和库尔德运动视
的支持者。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
关于其他财产,利亚语者没有社会机构、慈善机构和保健机构,因
禁止他们设立自己的机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要的传统定居地土耳其东南部大规模迁离,利亚语族
的处境似乎令
担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认利亚语的教派是受《洛桑条约》保护的少数教派。 尽管他们在历史上就是土耳其的一部分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,利亚语者的代表向当局,包括向共和国总统和总理提出的要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,利亚语的教派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所的权利,尽管这些教派对礼拜场所有明显迫切而正当的需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在利亚语者的主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座教堂,因而不得不使用其他教派的礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
关于伊斯坦布尔利亚语族的情况,
们发现一部分
利亚语族
苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止利亚语的
采用自己的建筑风格,即以砾石
材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,讲亚语的教派未享有法人地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫使大多数讲亚语族人离开了土耳其东南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
讲亚语族的孩子可以不参加公立学校的宗教和道德课程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而讲亚语族的代表团则主要将此归咎于政治和宗教原因,特别是土耳其化的民族主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美亚天主教徒和新教徒的处境,并对讲
亚语族人的处境表示关切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
讲亚语族的代表认为,在土耳其政府
PKK在内的库尔德人的冲突中,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
讲亚语族人因采取中立态度,而被当局和库尔德运动视为敌人的支持者。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
关于其他财产,讲亚语者没有社会机构、慈善机构和保健机构,因为禁止他们设立自己的机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要的传统定居地土耳其东南部大规模迁离,讲亚语族人的处境似乎令人担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认讲亚语的教派是受《洛桑条约》保护的少数教派。 尽管他们在历史上就是土耳其的一部分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,讲亚语者的代表向当局,
向共和国总统和总理提出的要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,讲亚语的教派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所的权
,尽管这些教派对礼拜场所有明显迫切而正当的需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在讲亚语者的主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座教堂,因而不得不使用其他教派的礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
关于伊斯坦布尔讲亚语族的情况,人们发现一部分讲
亚语族人苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许
用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,讲古叙利语的教派未享有法
地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫使大多数讲古叙利语
离开了土耳其东南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
讲古叙利语
的孩子可以不参加公立学校的宗教和道德课程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而讲古叙利语
的代表团则主要将此归咎于政治和宗教原因,特别是土耳其化的民
主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非美
天主教徒和新教徒的处境,并对讲古叙利
语
的处境表示关切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
讲古叙利语
的代表认为,在土耳其政府与包括PKK在内的库尔德
的冲突中,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
讲古叙利语
因采取中立态度,而被当局和库尔德运动视为敌
的支持者。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
关于其他财产,讲古叙利语者没有社会机构、慈善机构和保健机构,因为禁止他们设立自己的机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要的传统定居地土耳其东南部大规模迁离,讲古叙利语
的处境似乎令
担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认讲古叙利语的教派是受《洛桑条约》保护的少数教派。 尽管他们在历史上就是土耳其的一部分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,讲古叙利语者的代表向当局,包括向共和国总统和总理提出的要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,讲古叙利语的教派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所的权利,尽管这些教派对礼拜场所有明显迫切而正当的需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在讲古叙利语者的主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座教堂,因而不得不使用其他教派的礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
关于伊斯坦布尔讲古叙利语
的情况,
们发现一部分讲古叙利
语
苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利语的
采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,讲古叙利亚语的教派未享有法人地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫数讲古叙利亚语族人离开了土耳其东南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
讲古叙利亚语族的孩子可以不参加公立学校的宗教和道德课程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而讲古叙利亚语族的代表团则主要将此归咎于政治和宗教原因,特别是土耳其化的民族主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美亚天主教徒和新教徒的处境,并对讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
讲古叙利亚语族的代表认为,在土耳其政府与包括PKK在内的库尔德人的冲突中,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
讲古叙利亚语族人因采取中立态度,而被当局和库尔德运动视为敌人的。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
关于其他财产,讲古叙利亚语没有社会机构、慈善机构和保健机构,因为禁止他们设立自己的机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要的传统定居地土耳其东南部规模迁离,讲古叙利亚语族人的处境似乎令人担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认讲古叙利亚语的教派是受《洛桑条约》保护的少数教派。 尽管他们在历史上就是土耳其的一部分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,讲古叙利亚语的代表向当局,包括向共和国总统和总理提出的要求也都石沉
海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,讲古叙利亚语的教派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所的权利,尽管这些教派对礼拜场所有明显迫切而正当的需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在讲古叙利亚语的主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座教堂,因而不得不
用其他教派的礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
关于伊斯坦布尔讲古叙利亚语族的情况,人们发现一部分讲古叙利亚语族人苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
们还注意到,讲古叙利亚语的教派未享有法人地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫使大多数讲古叙利亚语族人离开了土耳其东南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
讲古叙利亚语族的孩子可以不参加公立学校的宗教和道德课程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而讲古叙利亚语族的代表团则主要将此归咎于政治和宗教原,特别是土耳其化的民族主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美亚天主教徒和新教徒的处境,并对讲古叙利亚语族人的处境表示关切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
讲古叙利亚语族的代表认,在土耳其政府与包括PKK在内的
尔德人的冲突中,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
讲古叙利亚语族人采取中立态度,而被当局和
尔德运动视
敌人的支持者。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
关于其他财产,讲古叙利亚语者没有社会机构、慈善机构和保健机构,止他们设立自己的机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要的传统定居地土耳其东南部大规模迁离,讲古叙利亚语族人的处境似乎令人担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认讲古叙利亚语的教派是受《洛桑条约》保护的少数教派。 尽管他们在历史上就是土耳其的一部分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,讲古叙利亚语者的代表向当局,包括向共和国总统和总理提出的要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
此,讲古叙利亚语的教派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所的权利,尽管这些教派对礼拜场所有明显迫切而正当的需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在讲古叙利亚语者的主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座教堂,而不得不使用其他教派的礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
关于伊斯坦布尔讲古叙利亚语族的情况,人们发现一部分讲古叙利亚语族人苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是止讲古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石
材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
我们还注意到,讲古叙利亚语教派未享有法人地位。
Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.
这种恐怖气氛迫使大多数讲古叙利亚语族人离开了土耳其东南部。
Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.
讲古叙利亚语族孩子可以不参加公立学校
宗教和道德课程。
L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.
而讲古叙利亚语族代表团则主要将此归咎于政治和宗教原因,特别是土耳其化
民族主义政策。
Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.
特别报告员注意到非亚美亚天主教徒和新教徒
处境,并对讲古叙利亚语族人
处境表示关切。
Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.
讲古叙利亚语族代表认为,在土耳其政府与包括PKK在内
库尔德人
冲突中,情况有所恶化。
La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.
讲古叙利亚语族人因采取中立态度,而被当局和库尔德运动视为敌人支持者。
Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.
关于其他财产,讲古叙利亚语者没有社会机构、慈善机构和保健机构,因为禁止他们设立机构。
La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.
由于从其主要传统定居地土耳其东南部大规模迁离,讲古叙利亚语族人
处境似乎令人担忧。
Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.
当局不承认讲古叙利亚语教派是受《洛桑条约》保护
少数教派。 尽管他们在历史上就是土耳其
一部分。
En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.
事实上,讲古叙利亚语者代表向当局,包括向共和国总统和总理提出
要求也都石沉大海。
La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.
因此,讲古叙利亚语教派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所
权利,尽管这些教派对礼拜场所有明显迫切而正当
需要。
À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.
在讲古叙利亚语者主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座教堂,因而不得不使用其他教派
礼拜场所。
Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.
关于伊斯坦布尔讲古叙利亚语族情况,人们发现一部分讲古叙利亚语族人苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况一个明显例子是禁止讲古叙利亚语
人采用
建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁
Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。