Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我为,这是一个必须
的重要区别。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我为,这是一个必须
的重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学是可能的吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所的或潜在的利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这是国际上的确
经济迅速增长的关键因素。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的和定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的和情感发展的各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实的。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的和态度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统吻合的。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我了传统的司法与和解机制的重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的,并积累了经验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们恐怖主义的政治、社会和经济根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技计划和
关的培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高对这个问题的更大的的模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供必要的教育,使他们能在充分的情况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统上对妇女角色问题的重要性。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命科学认
是可能
吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所认
或潜在
利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认罪行;条约将贩卖等同于对卖淫
剥削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这是国际上认速增长
关键因素。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧认
和定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童认
和情感发展
各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实认
。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他勇气,也很喜欢他对自己生活
认
和态度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认
相吻合
。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利认
进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认了传统
司法与和解机制
重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好认
,并积累了
验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认恐怖主义
政治、社会和
根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中认
度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认计划和相关
培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高对这个问题更大
认
模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供必要教育,使他们能在充分认
情况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统上对妇女角色认问题
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我为,这是一个必须
重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命科学
是可能
吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所
或潜在
利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可罪行;条约将贩卖等同于对卖淫
剥削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这是国际上确
经
增长
关键因素。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧和定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童和情感发展
各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他勇气,也很喜欢他对自己生活
和态度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统
相吻合
。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我了传统
司法与和解机制
重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好,并积累了经验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们恐怖主义
政治、社会和经
根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技计划和相关
培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高对这个问题更大
模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供必要教育,使他们能在充分
情况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统上对妇女角色问题
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这一个必须认
的重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学认能的吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的实际发生的,而不
所认
的或潜在的利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不一种单独
认
的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这国际上认
的确
经济迅速增长的关键因素。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但我对智慧的认
定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽能促进儿童的认
情感发展的各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动对一体化事实的认
。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认
度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认
相吻合的。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的认进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认了传统的司法与
解机制的重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的认,并积累了经验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认恐怖主义的政治、社会
经济根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的认度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认计划
相关的培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高对这个问题的更大的认的模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供必要的教育,使他们能在充分认的情况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统上对妇女角色认问题的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这一个必须认知
重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命科学认知
可能
吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认知请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重实际发生
,而不
所认知
或潜在
利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不一种单独可认知
罪行;条约将贩卖等同于对卖
削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这国际上认知
确
经济迅速增长
关键因
。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
我对智慧
认知和定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童认知和情感发展
各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动对一体化事实
认知。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
却非常佩服他
勇气,也很喜欢他对自己生活
认知和态度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色与关于女性特质(有责任心,乐善好施)
传统认知相吻合
。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利认知进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认知了传统司法与和解机制
重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好认知,并积累了经验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义政治、社会和经济根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中认知度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认知计划和相关培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高对这个问题更大
认知
模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供必要教育,使他们能在充分认知
情况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统上对妇女角色认知问题重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是须认知的重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学认知是可能的吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认知的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是种单独可认知的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这是国际上认知的确经济迅速增长的关键因素。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对体化事实的认知。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任,
好施)的传统认知相吻合的。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的认知进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和解机制的重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的认知,并积累了经验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义的政治、社会和经济根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的认知度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认知计划和相关的培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高对这问题的更大的认知的模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供要的教育,使他们能在充分认知的情况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统上对妇女角色认知问题的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
认为,这是一个必须认知的重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
生命的科学认知是可能的吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭检方关
司法认知的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩不是一种单独可认知的罪行;条约将贩
等同
淫的剥削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这是国际上认知的确经济迅速增长的关键因素。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是慧的认知和定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是一体化事实的认知。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他自己生活的认知和态度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也学生就儿童权利的认知进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,认知了传统的司法与和解机制的重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女理财有了很好的认知,并积累了经验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
们认知恐怖主义的政治、社会和经济根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的认知度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认知计划和相关的培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高这个问题的更大的认知的模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供必要的教育,使他们能在充分认知的情况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统上妇女角色认知问题的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认知重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命科学认知是可能
吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认知请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际
生
,而不是所认知
在
利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认知罪行;条约将贩卖等同于对卖淫
剥削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这是国际上认知确
经济迅速增长
关键因素。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧认知和定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿展还包含能够尽可能促进儿童
认知和
展
各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实认知。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他勇气,也很喜欢他对自己生活
认知和态度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合
。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利认知进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认知了传统司法与和解机制
重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好认知,并积累了经验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义政治、社会和经济根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中认知度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认知计划和相关培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高对这个问题更大
认知
模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供必要教育,使他们能在充分认知
况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统上对妇女角色认知问题重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我为,这是一个必须
知的重要区别。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学知是可能的吗?
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法知的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实发生的,而不是所
知的或潜在的利益冲突。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可知的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
La communauté internationale a reconnu que c'était là un élément primordial pour assurer une croissance économique rapide.
这是国知的确
经济迅
的关键因素。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的知和定义却在不断变化着。
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的知和情感发展的各项措施。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实的知。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的知和态度。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统知相吻合的。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的知进行了宣传。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议,我
知了传统的司法与和解机制的重要性。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的知,并积累了经验。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们知恐怖主义的政治、社会和经济根源。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的知度。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技知计划和相关的培训课程。
Il examine également les moyens de mieux sensibiliser le public à la question, grâce à ses activités de communication.
它还在考虑通过其外展活动来提高对这个问题的更大的知的模式。
Il convient de leur fournir les éléments d'appréciation nécessaires pour qu'ils puissent se décider en toute connaissance de cause.
应当就这些选择提供必要的教育,使他们能在充分知的情况下作出决定。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了解决传统对妇女角色
知问题的重要性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。