法语助手
  • 关闭
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
认清问题的性质
avoir une clair conscience de la situation
认清形势


voir clair~当前

势se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

用语言标准来认清土著民族的身份。

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过认清其根本原因,实行预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此呼吁各认清这一点,现在时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

们着手工作之际,各都须认清这一点。

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

棘手的问题是,查明机会,认清并作出反应。

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就认清并坚定执行们的基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

在这些行动中,关键是认清自己国家的独特的机会。

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

他希望他的书能人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社会必须认清规范框架与执行之间的差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家认为,必须通过特别措施和立法帮助年青公民认清

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

在这样的环境下,必须认清局势以及有关决定可能产生的后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

认清及其对保持供应的影响,换言之,儿童卖淫渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


thréonine, thréonique, thréonyle, thréose, thrésorerie, thridace, thriller, thrips, thromb(o)-, thrombase,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
认清问题的性质
avoir une clair conscience de la situation
认清形势


voir clair~当前

势se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,正在开始认清问题的认清解决办法的轮廓。

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标准来认清土著民族的身份。

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过认清其根本原因,实预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此呼吁各认清这一点,现在时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

着手工作之际,各都须认清这一点。

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

棘手的问题是,查明机会,认清要求作出反应。

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就要求认清坚定执的基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

在这些动中,关键是要认清自己国家的独特的机会。

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

他希望他的书能使人睁开眼睛认清这个世界能改变一些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社会必须认清框架与执之间的差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家认为,必须通过特别措施和立法帮助年青公民认清

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

在这样的环境下,必须认清局势以及有关决定可能产生的后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

认清需求及其对保持供应的影响,换言之,儿童卖淫渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


thrombocytopénie, thrombocytopoïèse, thromboélastographe, thromboembolie, thrombo-embolique, thrombogenèse, thrombographie, thrombokinase, thrombolite, thrombolyse,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
清问题性质
avoir une clair conscience de la situation
清形势


voir clair~当前

势se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑人影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,我们正在开始问题范围,并解决办法轮廓。

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标准来土著民族身份。

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有政党形势严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过其根本原因,实行预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此我呼吁各这一点,现在时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

在我们着手工作之际,各都须这一点。

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

棘手问题是,查明机会,要求并作出反应。

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就要求我们并坚定执行我们基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不这种令人气沮,将来失望一定越大。

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

在这些行动,关键是要自己国家独特机会。

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社会不这一局势,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言和把握住这类非关税壁垒是很大难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及为,国际社会和有关各方应这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

他希望他书能使人们睁开眼睛这个世界并能改变一些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社会必须规范框架与执行之间差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

在事实上或法律上歧视情下很容易能够保护主义存在。

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家为,必须通过特别措施和立法帮助年青公民自我。

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

在这样环境下,必须局势以及有关决定可能产生后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

需求及其对保持供应影响,换言之,儿童卖淫渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


thromogère, Thuïa, Thuillier, thulite, thulium, thumite, Thumper, thundite, thune, thurésite,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
认清问题性质
avoir une clair conscience de la situation
认清形势


voir clair~当前

势se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,正在开始认清问题,并认清解决办法轮廓。

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标准来认清土著民族身份。

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有政党认清形势严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过认清其根本原因,实行预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此呼吁各认清这一点,现在时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

着手工作之际,各都须认清这一点。

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

棘手问题是,查明机会,认清要求并作出反应。

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就要求认清并坚定执行基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮状况,将来失望一定越大。

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

在这些行动中,关键是要认清自己国家独特机会。

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

他希望他书能使人睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社会必须认清框架与执行之间差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

在事实上或法律上歧视情况下很容易能够认清保护主义存在。

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家认为,必须通过特别措施和立法帮助年青公民认清

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

在这样环境下,必须认清局势以及有关决定可能产生后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

认清需求及其对保持供应影响,换言之,儿童卖淫渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


thylle, thylloïde, thym, thymectomie, thyméléacées, thymélée, thymiatechnie, thymidine, thymie, thymine,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
认清问题的性质
avoir une clair conscience de la situation
认清形势


voir clair~当前

势se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的轮廓。

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标准来认清土著民族的

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过认清其根本原因,实行预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此我呼吁各认清这一点,现在时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

在我们着手工作之际,各都须认清这一点。

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

棘手的问题是,查认清要求并作出反应。

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

在这些行动中,关键是要认清自己国家的独特的

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及认为,国际社和有关各方应认清这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

希望的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社必须认清规范框架与执行之间的差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家认为,必须通过特别措施和立法帮助年青公民认清自我。

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

在这样的环境下,必须认清局势以及有关决定可能产生的后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

认清需求及其对保持供应的影响,换言之,儿童卖淫渠道。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


thymome, thymoprive, thymotate, thymthymthymus, thymus, thymyl, thypographie, thyratron, thyréo, thyréo-,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
认清问题的性质
avoir une clair conscience de la situation
认清形势


voir clair~当前

势se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

根本不可能黑夜中认清影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,我们正开始认清问题的范围,并认清解决办法的轮廓。

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标准来认清土著民族的身份。

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过认清其根本原因,实行预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此我呼吁各认清这一点,现时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

我们着手工作之际,各都须认清这一点。

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

棘手的问题是,查明机会,认清要求并作出反应。

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令气沮的状况,将来的失望一定

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

这些行动中,关键是要认清自己国家的独特的机会。

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很的难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

他希望他的书能使们睁开眼睛认清世界并能改变一些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社会必须认清规范框架与执行之间的差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家认为,必须通过特别措施和立法帮助年青公民认清自我。

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

这样的环境下,必须认清局势以及有关决定可能产生的后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

认清需求及其对保持供应的影响,换言之,儿童卖淫渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


thyro, thyro-, thyrocalcitonine, thyrochondrotomie, thyroglobuline, thyroïde, thyroïdectomie, thyroïdien, thyroïdienne, thyroïdisme,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
清问题的性质
avoir une clair conscience de la situation
清形势


voir clair~当前

势se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中人影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,我们正在开始问题的范围,并解决办法的轮廓。

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标土著民族的身份。

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有政党形势的严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过其根本原因,实行预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此我呼吁各这一点,现在时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

在我们着手工作之际,各都须这一点。

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

棘手的问题是,查明机会,要求并作

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就要求我们并坚定执行我们的基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不这种令人气沮的状况,将的失望一定越大。

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

在这些行动中,关键是要自己国家的独特的机会。

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社会不这一局势,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及为,国际社会和有关各方这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

他希望他的书能使人们睁开眼睛这个世界并能改变一些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社会必须规范框架与执行之间的差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够保护主义的存在。

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家为,必须通过特别措施和立法帮助年青公民自我。

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

在这样的环境下,必须局势以及有关决定可能产生的后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

需求及其对保持供的影响,换言之,儿童卖淫渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


thyroxinoformation, thyrsanthé, thyrse, thyrsoïde, thysanoptère, thysanoures, Thysanura, TI, tian, tian shan,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
问题的性质
avoir une clair conscience de la situation


voir clair~当前

se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中人影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,我们正在开始问题的范围,并解决办法的轮廓。

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标准来土著民族的身份。

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有政党的严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过其根本原因,实行预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此我呼吁各这一点,现在时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

在我们着手工作之际,各这一点。

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

棘手的问题是,查明机会,要求并作出反应。

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就要求我们并坚定执行我们的基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

在这些行动中,关键是要自己国家的独特的机会。

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社会不这一局,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及为,国际社会和有关各方应这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

他希望他的书能使人们睁开眼睛这个世界并能改变一些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社会必规范框架与执行之间的差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够保护主义的存在。

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家为,必通过特别措施和立法帮助年青公民自我。

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

在这样的环境下,必以及有关决定可能产生的后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

需求及其对保持供应的影响,换言之,儿童卖淫渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


tibir, tibrar, tibre, tiburtine, tic, tichodrome, ticket, ticket-repas, ticket-restaurant, tic-tac,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,
rèn qīng
voir clair; discerner; avoir conscience de
voir clair la nature d'une chose
认清问题的性质
avoir une clair conscience de la situation
认清形势


voir clair~当前

势se mettre au courant de la situation actuelle
discerner 法语 助 手 版 权 所 有

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.

但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的轮廓。

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标准来认清土著民族的身份。

Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.

他呼吁比利时所有认清形势的严重性。

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过认清其根本原因,实行预防方案。

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此我呼吁各认清,现在时间已经不早。

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

在我们着手工作之际,各都须认清

Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.

手的问题是,查明机会,认清要求并作出反应。

Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.

总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望定越大。

Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.

在这些行动中,关键是要认清自己国家的独特的机会。

Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.

如果国际社会不认清局势,世界和平可能面临严重威胁。

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。

Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.

他希望他的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变些东西.

La communauté internationale doit réduire le fossé qui existe entre le cadre normatif et la mise en œuvre.

国际社会必须认清规范框架与执行之间的差距。

Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.

在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。

L'État juge important le fait d'aider les jeunes à se définir par des mesures et des lois spécifiques.

国家认为,必须通过特别措施和立法帮助年青公民认清自我。

Dans ces conditions, il paraît essentiel de bien connaître la situation et les conséquences éventuelles de certaines décisions.

在这样的环境下,必须认清局势以及有关决定可能产生的后果。

Déterminer la demande et ses incidences sur le maintien de l'offre, à savoir les circuits d'exploitation sexuelle des enfants.

认清需求及其对保持供应的影响,换言之,儿童卖淫渠道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认清 的法语例句

用户正在搜索


tiédissement, tiemmannite, tien, tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé,

相似单词


认领处, 认命, 认某人为丈夫, 认赔, 认亲, 认清, 认清当前形势, 认人, 认生, 认生的,