La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜认清人影。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行,
键是要认清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众认清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始问题的范围,并
解决办法的
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及为,国际社会和有关各方应
这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在
去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始问题的范围,并
解决办法的
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不这一局势,世界
平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及为,国际社会
有关各方应
这种
戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我为这是波斯尼亚
黑塞哥维那在
过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
个老人根本不可能
黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清一点,现
时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住类非关税壁
大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但,我们正
开始认清问题的范围,并认清解决办法的
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
我们着手工作之际,各位都须认清
一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
行动中,关键
要认清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题,查明机会,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认清个世界并能改变一
东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
事实上或法律上的歧视情况下
容易能够认清保护主义的存
。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已教育公众认清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为波斯尼亚和黑塞哥维那
认清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非关是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这中,关键是要认清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进宣传教育,使其认清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众认清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本可能在黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要认清自己国家的独特的。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
用语言标准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社和有关各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员还建议缔约国
公众进行宣传教育,
其认清
婚的
利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众认清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本可能在黑夜中
清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位清这一点,现在时间已经
早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始清问题的范围,并
清
法的
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如国际社会
清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及为,国际社会和有关各方应
清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其清早婚的
利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在
清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题范围,并认清解决办法
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮状况,将来
失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要认清自己国家独特
会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著民族身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手问题是,
会,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清这一局,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执行我们基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上歧视情况下很容易能够认清保护主义
存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多报道,媒体已在教育公众认清基于性别
暴力
害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去路上迈出
重要
第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫能丧失综合症(艾滋病)所带来
种种危害。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清形势严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清这一点,现时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正认清问题
范围,并认清解决办法
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮状况,
失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
我们着手工作之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
这些行动中,关键是要认清自己国家
独特
机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准认清土著民族
身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手问题是,查明机会,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执行我们基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他书能使人们睁
眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
事实上或法律上
歧视情况下很容易能够认清保护主义
存
。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多报道,媒体已
教育公众认清基于性别
暴力
害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那认清过去
路上迈出
重要
第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带
种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。