法语助手
  • 关闭

认定同一

添加到生词本

rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件中,委员会认定事件并未处于另国际调查或解决程序的“查”之中。

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,这意味着第9条将不会认定时间上在先的第让有效而不认定让人对同笔应收以后的让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权理性的论点往往假设,这些权的内容对应种单的正规模式,其独特之处在于它把所有这类权认定类型的成员。

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

在这方面,根据《公约》第22条第5(a)项的规定,委员会认定事项过去和现在均未受到另国际调查程序和解决办法的查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会第13号决定,84 当本批中的某项索赔被认定予赔偿但损失通过另索赔已获赔偿时,即从本批中的该项索赔额中减去为另索赔判定的赔偿额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


piger, pigeur, pigiste, pigment, pigmentaire, pigmentation, pigmenté, pigmenter, pigmolite, pignada,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,
rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件员会认定同一事件并未处于另一国际调查或解决程序“审查”之

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,这意味着第9条将不会认定时间上在先第一次转让有效而不认定同一转让人对同笔应收以后转让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权利可审理性论点往往假设,这些权利内容对应一种单一正规模式,其独特之处在于它把所有这权利都认定同一成员。

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

在这方面,根据《公约》第22条第5(a)项规定,员会认定同一事项过去和现在均未受到另一国际调查程序和解决办法审查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会第13号决定,84 当本批某项索赔被认定可予赔偿但同一损失通过另一索赔已获赔偿时,即从本批该项索赔额减去为另一索赔判定赔偿额。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


pigotite, pigouille, pihlite, pikéite, piklage, Pila, pilaf, pilage, pilaire, pilandite,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,
rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件中,认定事件并未处于另国际调查或解决程序的“审查”之中。

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,这意味着第9条将不认定时间上在先的第次转让有效而不认定转让人对笔应收以后的转让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社和文化权利可审理性的论点往往假设,这些权利的内容对应种单的正规模式,其独特之处在于它把所有这权利都认定型的成

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

在这方面,根据《公约》第22条第5(a)项的规定,认定事项过去和现在均未受到另国际调查程序和解决办法的审查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事第13号决定,84 当本批中的某项索赔被认定可予赔偿但损失通过另索赔已获赔偿时,即从本批中的该项索赔额中减去为另索赔判定的赔偿额。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


pileux, pilier, pilifère, piliforme, pilinite, pilion, pili-pili, pilipino, pillage, pillard,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,
rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件中,委员会认定同一事件并未处于另一国际调查或解决程序“审查”之中。

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,这意味着第9条将不会认定时间上在先第一次转让有效而不认定同一转让人对同笔应收以后转让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权利可审理性论点往往假设,这些权利内容对应一种单一正规模式,其独特之处在于它把所有这类权利都认定同一类型成员。

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

在这方面,根据《公约》第22条第5(a)规定,委员会认定同一过去和现在均未受到另一国际调查程序和解决办法审查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会第13号决定,84 当本批中索赔被认定可予赔偿但同一损失通过另一索赔已获赔偿时,即从本批中索赔额中减去为另一索赔判定赔偿额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


pilotage, pilote, piloté, piloter, pilotin, pilotine, pilotis, pilou, pilpil, pilsénite,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,
rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件中,委员会认定同一事件并未处于另一国际调查或解决程序的“审查”之中。

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,这意味着第9条将不会认定时间上在先的第一次转让有效而不认定同一转让人对同笔的转让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权利可审理性的论点往往假设,这些权利的内容对一种单一的正规模式,其独特之处在于它把所有这类权利都认定同一类型的成员。

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

在这方面,根据《公约》第22条第5(a)项的规定,委员会认定同一事项过去和现在均未受到另一国际调查程序和解决办法的审查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会第13号决定,84 当本批中的某项索赔被认定可予赔偿但同一损失通过另一索赔已获赔偿时,即从本批中的该项索赔额中减去为另一索赔判定的赔偿额。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


pimenta, pimentade, pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,
rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,本案件中,委员会认定同一事件并未处于另一国际调查或解决程序“审查”之中。

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,这意味着第9条将不会认定时间上第一次转让有效而不认定同一转让人对同笔应收以后转让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权利可审理点往往假设,这些权利内容对应一种单一正规模式,其独特之处于它把所有这类权利都认定同一类型成员。

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

这方面,根据《公约》第22条第5(a)项规定,委员会认定同一事项过去和现均未受到另一国际调查程序和解决办法审查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会第13号决定,84 当本批中某项索赔被认定可予赔偿但同一损失通过另一索赔已获赔偿时,即从本批中该项索赔额中减去为另一索赔判定赔偿额。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


pinakiolite, pinane, pinanga, pinar del rio, pinard, pinardier, pinasse, pinastre, pinate, Pinay,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,
rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件中,委员会认定同一事件于另一国际调查或解决程序的“审查”之中。

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,意味着第9条将不会认定时间上在先的第一次转让有效而不认定同一转让人对同笔应收以后的转让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权利可审理性的论点往往假设,些权利的内容对应一种单一的正规模式,其独特之在于它把所有权利都认定同一型的成员。

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

方面,根据《公约》第22条第5(a)项的规定,委员会认定同一事项过去和现在均受到另一国际调查程序和解决办法的审查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会第13号决定,84 当本批中的某项索赔被认定可予赔偿但同一损失通过另一索赔已获赔偿时,即从本批中的该项索赔额中减去为另一索赔判定的赔偿额。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch, pinchard,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,
rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件中,委员会认定同一事件并未处于另一国际调查或解决程序“审查”之中。

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

例如,这意9条将不会认定时间上在先一次转让有效而不认定同一转让人对同笔应收以后转让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权利可审理性论点往往假设,这些权利对应一种单一正规模式,其独特之处在于它把所有这类权利都认定同一类型成员。

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

在这方面,根据《公约》22条5(a)项规定,委员会认定同一事项过去和现在均未受到另一国际调查程序和解决办法审查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会13号决定,84 当本批中某项索赔被认定可予赔偿但同一损失通过另一索赔已获赔偿时,即从本批中该项索赔额中减去为另一索赔判定赔偿额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


pinealectomie, pinéaloblastome, pinéalome, pineau, pinède, pineé, Pinel, pinellia, pinellia tuberifera, pinène,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,
rèn dìng tóng yī
établir l'identité de qn

Par conséquent, le Comité considère qu'en l'espèce la même question n'a pas été «examinée» par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

因此,在本案件中,委员会认定事件并未处于另国际调查或解决程序的“审查”之中。

Il s'ensuit par exemple, que l'article 9 ne validerait pas la première cession chronologique, tout en invalidant toute autre cession ultérieure des mêmes créances par le même cédant.

味着第9条将不会认定时间上在先的第次转让有效而不认定转让人同笔以后的转让有效。

Ceux qui remettent en doute l'opposabilité des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à supposer que ces droits ont un contenu unique et forment un tout indissociable.

质疑经济、社会和文化权利可审理性的论点往往假设,些权利的内容种单的正规模式,其独特之处在于它把所有类权利都认定类型的成员。

Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen dans une autre instance internationale d'enquête ou de règlement.

方面,根据《公约》第22条第5(a)项的规定,委员会认定事项过去和现在均未受到另国际调查程序和解决办法的审查。

Conformément à la décision 13 du Conseil d'administration, lorsqu'il s'avère qu'un requérant a droit à être indemnisé dans la présente tranche et que la même perte a fait l'objet d'une indemnisation dans le cadre d'une autre réclamation, le montant de l'indemnité accordée dans le cadre de l'autre réclamation a été déduit du montant de l'indemnité calculée pour la présente tranche.

根据理事会第13号决定,84 当本批中的某项索赔被认定可予赔偿但损失通过另索赔已获赔偿时,即从本批中的该项索赔额中减去为另索赔判定的赔偿额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认定同一 的法语例句

用户正在搜索


Pinguicula, pinguite, pingxiang, pinière, pinique, pinitannate, pinitol, pink, pinnatilobé, pinne,

相似单词


认得, 认得路, 认敌为友, 认定, 认定的资本, 认定同一, 认定资本, 认罚, 认购, 认购额,