L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的天数计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和威特
致失
活动的机会的年数乘以每年失
的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映工作组关于不列入任何以小
数或天数计算
间期
决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界小麦、玉米和大米存量,以可供消费
天数计算,现已下降
30
来
最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行活动
机会
数乘以每
失去
天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小或天数计算
备选案文B得
一些与会者
支持,理由是没有必要确定一个
,因为受
这种命令影响
一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数计算
,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工
和出勤情况并使特派任务生活津贴
必要计算、处理和记录工作实现自动化
矩阵系统)记录工
和出勤情况及请假
间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的天数计算,现已下降到30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特致失去进行活动的机
的年数乘以每年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些与者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下都
尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录
作实现自动化的矩阵系统)记录
时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时或
算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的算,现已下降
了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总的
算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行活动的机会的年
乘以每年失去的
。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或算的时限的备选案文B
些与会者的支持,理由是没有必要确定
个时限,因为受
这种命令影响的
方当事人在大多
情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区的
算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要
算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的天数计,
下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数的计方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行活动的机会的年数乘以每年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计的时限的备
B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数的计的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计
、处理和记录工作实
自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关入任何以小时
或天
计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的天计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行活动的机会的年
乘以每年失去的天
。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
包含任何以小时或天
计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大
况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由月生活津贴款额是根据职员在任务区天
的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤
况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤
况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的天数计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占
特
致
行活动的机会的年数乘以每年
的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数时间期限
决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界小麦、玉米和大米存量,以可供消费
天数
,现已下降到了30
来
最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
项娱乐活动损
总天数
方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致
去进行活动
机会
数乘以
去
天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数时限
备选案文B得到一些与会者
支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响
一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴
必要
、处理和记录工作实现自动化
矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列任何以小时数或天数计算
时间期限
决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界小麦、玉米和大米存量,以可供消费
天数计算,现已下降到了30年来
最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数计算方法,是把伊
侵和占领科威特
致失去进行活动
年数乘以每年失去
天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算时限
备选案文B得到一些与
者
支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响
一方当事人在大多数情况下都
寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数计算
,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴
必要计算、处理和记录工作实现自动化
矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。