法语助手
  • 关闭

警告过的

添加到生词本

averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出国家之一。

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲剧之前就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向一边战争危险,但没有人聆听我建议,然而却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它时间机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐危险提出国家之一。

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲剧之前就对全世界危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向一边战争危险,但没有人聆听我们和建,然而却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果伊拉克今天面临第1441(2002)号曾经严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先”以色列导弹攻击,从母亲怀里掉落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲剧前就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向战争危险,但有人聆听我们和建议,然而却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经严重后果,那也只能怪它自有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举个悲惨事例。 名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住,躲避“事先”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出国家之一。

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲剧之前就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向一边战争危险,但没有我们和建却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决中曾经严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出国家之一。

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲剧之前就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及向一边战争危险,但没有人聆听我们和建议,然而却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果今天面临第1441(2002)号决议中曾经严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出国家之一。

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲剧之前就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向一边战争危险,但没有人聆听我们和建议,然而却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举一个悲惨事。 一名名叫沙赫德•尔德3女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出国家之一。

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲剧之前就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向一边战争危险,但没有我们和建却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决中曾经严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”最先针对恐怖主义危险提出国家之一。

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲剧之就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向一边战争危险,但没有人聆听我们和建议,然而却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举一个悲。 一名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是“9.11”件前最先针对恐怖主义危险提出国家之

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

9月11日悲剧之前就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向战争危险,但没有人聆听我们和建议,然而却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举个悲惨叫沙赫德•尔德3岁女婴其母亲逃离住家,躲避“”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,
averti, e 法语 助 手

La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.

突尼斯是早在“9.11”事件最先针对恐怖主义危险提出国家一。

J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.

我在9月11日悲就对全世界恐怖主义危险。

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及倾向一边战争危险,但没有人聆听我们和建议,然而却经历了毁灭性战争。

S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.

伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经严重后只能怪它自己没有抓住给它时间和机会。

Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».

我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先”以色列导弹攻击途中,从母亲怀里掉落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警告过的 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌, 警告信号装置,