La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出过
国家之一。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出过
国家之一。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲剧之前就对全世界过恐怖主义
危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及过倾向一边
战争
危险,但没有人聆听我
建议,然而却经历了毁灭性
战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经过
严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它
时间
机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先
过
”以色列导弹攻击
途中,从母亲
怀里掉落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐的危险提出过
告的国家之一。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲剧之前就对全世界告过恐
的危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及告过倾向一边的战争的危险,但没有人聆听我们的
告和建
,然而却经历了毁灭性的战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果伊拉克今天面临第1441(2002)号曾经
告过的严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它的时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德的3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先告过的”以色列导弹攻击的途
,从母亲的怀里掉落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义的危险提出过告的国
。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲剧前就对全世界
告过恐怖主义的危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及告过倾向
边的战争的危险,但
有人聆听我们的
告和建议,然而却经历了毁灭性的战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经告过的严重后果,那也只能怪它自
有抓住给它的时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举个悲惨事例。
名名叫沙赫德•尔德的3岁女婴在其母亲逃离住
,躲避“事先
告过的”以色列导弹攻击的途中,从母亲的怀里掉落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义的危险提出过告的国家之一。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲剧之前就对全世界告过恐怖主义的危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及告过倾向一边的战争的危险,但没有
我们的
告和建
,
却经历了毁灭性的战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决中曾经
告过的严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它的时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德的3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先告过的”以色列导弹攻击的途中,从母亲的怀里掉落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义的危险提出的国家之一。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲剧之前就对全世界恐怖主义的危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及向一边的战争的危险,但没有人聆听我们的
和建议,然而却经历了毁灭性的战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果今天面临第1441(2002)号决议中曾经
的严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它的时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德的3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先的”以色列导弹攻击的途中,从母亲的怀里掉落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义危险提出过
告
国家之一。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲剧之前就对全世界告过恐怖主义
危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及告过倾向一边
战争
危险,但没有人聆听我们
告和建议,然而却经历了毁灭性
战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经告过
严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它
时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举一个悲惨事。 一名名叫沙赫德•尔德
3
女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先
告过
”以色列导弹攻击
途中,从母亲
怀里掉落。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件前最先针对恐怖主义的危险提出过告的国家之一。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲剧之前就对全世界告过恐怖主义的危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及告过倾向一边的战争的危险,但没有
我们的
告和建
,
却经历了毁灭性的战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决中曾经
告过的严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它的时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德的3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先告过的”以色列导弹攻击的途中,从母亲的怀里掉落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”件
最先针对恐怖主义的危险提出过
告的国家之一。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲剧之就对全世界
告过恐怖主义的危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及告过倾向一边的战争的危险,但没有人聆听我们的
告和建议,然而却经历了毁灭性的战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经告过的严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它的时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举一个悲。 一名名叫沙赫德•尔德的3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“
先
告过的”以色列导弹攻击的途中,从母亲的怀里掉落。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是“9.11”
件前最先针对恐怖主义的危险提出过
告的国家之
。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我9月11日悲剧之前就对全世界
告过恐怖主义的危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及告过倾向
边的战争的危险,但没有人聆听我们的
告和建议,然而却经历了毁灭性的战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如果伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经告过的严重后果,那也只能怪它自己没有抓住给它的时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举个悲惨
。
叫沙赫德•尔德的3岁女婴
其母亲逃离住家,躲避“
先
告过的”以色列导弹攻击的途中,从母亲的怀里掉落。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Tunisie avait déjà été parmi les premiers pays à mettre en garde contre les dangers du terrorisme.
突尼斯是早在“9.11”事件最先针对恐怖主义的危险提出过
告的国家
一。
J'avais mis en garde le monde avant la tragédie du 11 septembre contre les dangers du terrorisme.
我在9月11日悲就对全世界
告过恐怖主义的危险。
L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.
埃及告过倾向一边的战争的危险,但没有人聆听我们的
告和建议,然而却经历了毁灭性的战争。
S'il fait face aujourd'hui aux graves conséquences au sujet desquelles il avait été mis en garde dans la résolution 1441 (2002), il ne peut s'en prendre qu'à lui-même de ne pas avoir exploité le temps et les occasions offertes.
如伊拉克今天面临第1441(2002)号决议中曾经
告过的严重后
,
只能怪它自己没有抓住给它的时间和机会。
Je ne mettrai en relief qu'un seul incident tragique, où un bébé de trois jours, une petite fille appelée Shahd Al-Eid, est tombée des bras de sa mère alors que celle-ci tentait de fuir et de les mettre à l'abri d'une attaque de missile israéliens ainsi « annoncée ».
我只想列举一个悲惨事例。 一名名叫沙赫德•尔德的3岁女婴在其母亲逃离住家,躲避“事先告过的”以色列导弹攻击的途中,从母亲的怀里掉落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。