法语助手
  • 关闭

触目惊心

添加到生词本

chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者人数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒轻人当中有76%是女性,这个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心态证这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者人数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%女性,这个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,色列行动倍增,其封锁使得当地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

触目惊心事实是,至今世界上依然存在着饥饿状

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令想起并难同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻当中有76%是女性,这个数字令触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,未来预测也令不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊心道主义状更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子受害者人触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至今世界上存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自灾害平民受害者触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

触目惊心事态证实这些建议正确、合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突自然灾害平民受害者人数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以非洲,感染了艾滋病毒年轻人中有76%是女性,这个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

秘书长昨天通报刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心事实中训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者人数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被程度触目惊心,但东帝汶遭受更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者人数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(到某种严重情况引起内心震动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊心事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目惊心

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者人数触目惊心

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历令人感到触目惊心

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下人口比例触目惊心

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极惨烈、触目惊心

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者人数依然触目惊心

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊心,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进“外空战模拟演习”同样触目惊心

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻人当中有76%是女性,这个数字令人触目惊心

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个人都触目惊心

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊心

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人触目惊心

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们到了感染数字触目惊心地增长,对未来预测也令人不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报令我们触目惊心

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人触目惊心

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊心人道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,
chù mù jīng xīn
(看到某种严重情况引起内动) qui frappe les regards et surprend le cœur; saisissant; impressionnant; qui produit une vive impression sur l'esprit
Nous devons tirer une leçon de la réalité frappante.
我们应当从这些触目惊事实中吸取教训。
Fr helper cop yright

Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.

从加沙报道事实和数据触目惊

Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.

恐怖分子造成受害者触目惊

Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.

妇女讲述受割礼经历感到触目惊

La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.

生活在贫困线以下口比例触目惊

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲种种事实极为惨烈、触目惊

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

近日,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况触目惊

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊事态证实这些建议正确、适当和合理。

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

触目惊事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.

受到武装冲突和自然灾害平民受害者数依然触目惊

Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.

波斯尼亚被摧毁程度触目惊,但东帝汶遭受摧毁就更加严重。

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊起并难忘对同类残忍行为程度。

Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.

今年一月下旬进行“外空战模拟演习”同样触目惊

En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.

在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒年轻当中有76%是女性,这个数字触目惊

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论确使我们每个触目惊

En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.

在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤痕每天使我们触目惊

Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.

关于基于性别暴力报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是触目惊

Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.

我们看到了感染数字触目惊地增长,对未来预测也不安。

L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.

安南秘书长昨天通报和刚才听到两个通报我们触目惊

Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.

在过去十年中,这一疾病给马拉维造成了严重破坏,触目惊

À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.

在加沙,以色列军事行动倍增,其实施封锁使得当地本已触目惊道主义状况更加恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触目惊心 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,