Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬触动了孩子。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬触动了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话题尤其触动我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所触动。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正的朋友是牵着你的手,触动你的心的人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧触动了瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到的一切地触动了我。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的触动。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触动含有石棉的材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民的困境触动了所有人的良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这一问题的严重性所触动。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国科学家再次受到触动但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生的悲惨灾难地触动了我们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触动每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈一个十分重要的问题,它触动着我们的心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍触动人们的心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触动很大,我到非常的善良,
情,法国的友谊
动。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我触动的,是每个家人处理废品垃圾的方式态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我们怎能不因此而有所触动?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况为触动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬触动孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
年的话题尤其触动
。
Je suis très touché de votre gentillesse.
被你的亲切所触动。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正的朋友是牵着你的手,触动你的心的人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧触动
瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
所
到的一切
地触动
。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
天,它们获得
自
利益的更鲜明的触动。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触动含有石棉的材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民的困境触动所有人的良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,们不能不为这一问题的严重性所触动。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到触动但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生的悲惨灾难地触动
们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动每个与会者的心灵
处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触动每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,要谈谈一个十分重要的问题,它
触动着
们的心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍触动人们的心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,触动很大,
感到非常的善良,感情,法国的友谊感动。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令触动的,是每个家人处理废品垃圾的方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
们怎能不因此而有所触动?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况
为触动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话题尤其我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正的朋友是牵着你的手,你的心的人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧了瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到的一切地
了我。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有含有石棉的材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民的困境了所有人的良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这一问题的严重所
。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生的悲惨灾难地
了我们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定了每个与会者的心灵
处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈一个十分重要的问题,它着我们的心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍人们的心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我大,我感到非常的善良,感情,法国的友谊感
。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我的,是每个家人处理废品垃圾的方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我们怎能不因此而有所?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况为
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬触动了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话尤其触动我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所触动。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正的朋友是牵着你的手,触动你的心的人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这悲剧
触动了瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到的切
地触动了我。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的触动。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触动含有石棉的材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民的困境触动了所有人的良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这的严重性所触动。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到触动但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生的悲惨灾难地触动了我们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触动每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈个十分重要的
,它
触动着我们的心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍触动人们的心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触动很大,我感到非常的善良,感情,法国的友谊感动。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我触动的,是每个家人处理废品垃圾的方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我们怎能不因此而有所触动?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那不幸的上午在美国所发生的情况
为触动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬触动了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话题尤其触动我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲所触动。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正的朋友是牵着你的手,触动你的心的人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这悲剧
触动了瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到的触动了我。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的触动。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触动含有石棉的材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民的困境触动了所有人的良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这问题的严重性所触动。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到触动但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生的悲惨灾难触动了我们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触动每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈个十分重要的问题,它
触动着我们的心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍触动人们的心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触动很大,我感到非常的善良,感情,法国的友谊感动。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我触动的,是每个家人处理废品垃圾的方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我们怎能不因此而有所触动?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那不幸的上午在美国所发生的情况
为触动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师赞扬触
孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年尤其触
我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你亲切所触
。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正朋友是牵着你
手,触
你
心
人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧触
瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到一切
地触
我。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得自我利益
更鲜明
触
。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触含有石棉
材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民困境触
所有人
良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这一问严重性所触
。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到触但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生悲惨灾难
地触
我们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂绿叶必定触
每个与会者
心灵
处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈一个十分重要问
,它
触
着我们
心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释音乐,它可以越过障碍触
人们
心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触很大,我感到非常
善良,感情,法国
友谊感
。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我触,是每个家人处理废品垃圾
方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我们怎能不因此而有所触?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那一不幸上午在美国所发生
情况
为触
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师赞扬触
了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年话题尤其触
我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你亲切所触
。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真友是牵着你
手,触
你
心
人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧触
了瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到一切
地触
了我。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自我利益更鲜明
触
。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触有石棉
材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民困境触
了所有人
良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我们不能不为这一问题严重性所触
。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到触但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生悲惨灾难
地触
了我们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂绿叶必定触
了每个与会者
心灵
处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈一个十分重要问题,它
触
着我们
心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释音乐,它可以越过障碍触
人们
心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触很大,我感到非常
善良,感情,法国
友谊感
。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我触,是每个家人处理废品垃圾
方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我们怎能不因此而有所触?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我们仍然对那一不幸上午在美国所发生
情况
为触
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
的赞扬触动了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年的话题尤其触动我。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所触动。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正的朋友是牵着你的手,触动你的心的人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧触动了瑞士人民。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到的一切地触动了我。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它获得了自我利益的更鲜明的触动。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触动含有石棉的材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人民的困境触动了所有人的良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我为这一问题的严重性所触动。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到触动但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生的悲惨灾难地触动了我
大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触动每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,我要谈谈一个十分重要的问题,它触动着我
的心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍触动人的心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触动很大,我感到非常的善良,感情,法国的友谊感动。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令我触动的,是每个家人处理废品垃圾的方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
我怎
因此而有所触动?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“我仍然对那一
幸的上午在美国所发生的情况
为触动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师的赞扬触动了孩子。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
年的话题尤其触动
。
Je suis très touché de votre gentillesse.
被你的亲切所触动。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正的朋友是牵着你的手,触动你的心的人。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧触动了瑞士人
。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
所看到的一切
地触动了
。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
,它们获得了自
利益的更鲜明的触动。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期间,没有触动含有石棉的材料。
La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.
达尔富尔人的困境触动了所有人的良知。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,们不能不为这一问题的严重性所触动。
Mais, encore une fois, les dirigeants et les scientifiques ont été intrigués, mais non convaincus.
然而,各国领导和科学家再次受到触动但未被说服。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生的悲惨灾难地触动了
们大家。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵处。
Cette horreur touche tout le monde.
这种恐怖情景触动每个人。
Je voudrais, pour terminer, aborder une question cruciale qui nous tient particulièrement à coeur.
最后,要谈谈一个十分重要的问题,它
触动着
们的心。
C'est une musique sans texte, qui a passé les frontières en touchant le cœur des gens.
这是一种无需用语言来解释的音乐,它可以越过障碍触动人们的心。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,触动很大,
感到非常的善良,感情,法国的友谊感动。
Ce qui m’a touchée le plus au cours du ménage, c’est la conscience de chacun de traiter les déchets.
其中最令触动的,是每个家人处理废品垃圾的方式和态度。
Comment ne pas s'en émouvoir?
们怎能不因此而有所触动?
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况
为触动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。